時(shí)間:2022-12-13 02:07:17
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇化工英語論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
論文摘要:語言與文化密切相關(guān),在大學(xué)英語教學(xué)中通過給學(xué)生適時(shí)適量介紹英美國家文化、英語眾多變體文化及合理處置本土與異域文化的關(guān)系,引起非英語專業(yè)工科學(xué)生對(duì)跨文化意識(shí)的注意,幫助學(xué)生在以英語為媒介的跨文化交際中正確使用語言,從容應(yīng)對(duì)文化差異。
“跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的“intercultural communication”或“cross—cultural communication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際,即本族語者與非本族語者之間的交際。以前,這主要是文化人類學(xué)、民族學(xué)所關(guān)心、研究的問題,隨著信息時(shí)代的發(fā)展,更隨網(wǎng)絡(luò)的誕生,人類生活的距離變得越來越小,中國的崛起吸引了全球的眼光,這一切使得中外文化交流空前頻繁,跨文化交際也成為我們時(shí)代的一個(gè)突出特征。
一、語言與文化的關(guān)系
按照社會(huì)學(xué)家和人類學(xué)家對(duì)“文化”所下的廣義的定義,我們所說的“文化”是指一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。語言是文化的一個(gè)載體,承載著文化的豐富內(nèi)涵,是傳承文化和傳播文化最重要工具,語言也是一個(gè)社會(huì)群體標(biāo)記,體現(xiàn)語言使用者的民族文化特性。是語言創(chuàng)造了文化,而文化也影響語言和語言的使用,豐富語言的表達(dá)方式。
文化具有鮮明的的民族特征,不同文化之間自然會(huì)產(chǎn)生差異,這些差異有宗教、哲學(xué)、道德方面的表現(xiàn),更有世界觀和價(jià)值觀上的表現(xiàn)。文化差異反映到語言上,就成為語言上的差異,這就是語言的文化特性。在中國文化中,人們推崇謙虛內(nèi)斂,追求中庸,受到稱贊和表彰,必有一番自謙之詞或歸功于集體,而西方文化中,人們推崇個(gè)人至上,追求自由主義,受到贊美和稱贊,總是用“Thank you”坦然承受。在中文詞匯中,凡涉及“豬”和“狗”的,多數(shù)用于貶義,因而有“狗仗人勢(shì)”、“豬狗不如”的貶義詞,而西方文化中,豬是聰明、文雅的象征,狗有忠誠、勇敢的特性,“dog”極少用于貶義,也不會(huì)有“stupid pig”的詞匯。在英語中,常用狗來比喻普通人的生活和行為,習(xí)語“a lucky dog”(幸運(yùn)兒)、“top dog”(重要的人)、“my old dog”(我的老朋友)、“l(fā)ove me, love my dog”(愛屋及烏)、“Every dog has his day”(每個(gè)人都有自己的好時(shí)候)等等。這里舉的例證并不證明不同文化的孰優(yōu)孰劣,只是說明語言的文化特性。在當(dāng)今時(shí)代,隨著文化交流的加強(qiáng),不同文化會(huì)相互滲透與融合,形成了大量的外來語詞匯和局部族群的語言變體,如黑人英語(Black English)、墨西哥英語(Chicago English)和亞洲美國英語(Asian-American dialects)等,這些也都說明語言的文化特性。在跨文化交際中,語言的使用一定要遵循文化的特性,否則對(duì)方可能不了解你要表達(dá)的意思,甚至?xí)蛘`解而產(chǎn)生誤會(huì)。
二、英語教學(xué)與跨文化交際
英語教學(xué)不僅要傳授英語語言知識(shí),更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力,從這個(gè)意義出發(fā),可以將英語教學(xué)看作是跨文化教育的一環(huán)。雖然現(xiàn)在跨文化教育得到重視,跨文化意識(shí)加強(qiáng),但十幾年應(yīng)試教育下我們的學(xué)生普遍存在如下三個(gè)方面的問題:一是把學(xué)習(xí)語法和詞匯當(dāng)作英語學(xué)習(xí)的全部。實(shí)際上,語法和詞匯只是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),不是語言的全部。二是學(xué)習(xí)方法陳舊。學(xué)習(xí)中只注意詞、句的理解,不注重章節(jié)。三是語用能力強(qiáng),文化素養(yǎng)低。只注重口語的訓(xùn)練,忽略語言的文化內(nèi)涵。這三個(gè)方面的問題制約了英語學(xué)習(xí)的效率,也會(huì)影響用英語進(jìn)行交際的能力。
從前述我們知道,語言承載著文化的豐富內(nèi)涵,不同的語言承載著不同民族文化的豐富內(nèi)涵,因而學(xué)習(xí)一種語言,必須掌握這種語言背后所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵。英語學(xué)習(xí)也同樣需要掌握英美文化的內(nèi)涵,在英語教學(xué)中,單純的語言學(xué)習(xí)是枯燥的,而豐富的文化內(nèi)涵是誘人的。
1·在教學(xué)中注重英美文化的導(dǎo)入
桂林工學(xué)院已經(jīng)將《當(dāng)代英國概況》、《當(dāng)代美國概況》和《跨文化交際》等課程作為選修課提供給非英語專業(yè)的工科學(xué)生,這雖然對(duì)學(xué)生理解英美文化有積極促進(jìn)作用,也能幫助學(xué)生更有效的使用語言,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,逐步積累英美民族的發(fā)展歷史、宗教道德、風(fēng)俗習(xí)俗、人文地理等方面知識(shí),慢慢去了解熟悉英美的文化,用所學(xué)語言傳承文化和表達(dá)文化,讓文化融解于語言之中,但教師在英語課教學(xué)中積極的導(dǎo)入英美文化也是必不可少的。
當(dāng)課文內(nèi)容涉及到Different Ideas aboutFood and Drinks時(shí),可引導(dǎo)學(xué)生自己來對(duì)比中西方在飲食方面的差異。學(xué)生了解有關(guān)中國人和西方人飲食習(xí)慣的信息是:中國人喜食雞肉、魚和海鮮,美國人愛吃牛排;茶在中國和英國都是the na-tional drink (舉國飲用的飲料),但英國人喜歡在茶里加糖、牛奶或檸檬。如果提問學(xué)生:“‘紅茶’英語怎么說?”學(xué)生都不假思索地答道:“red tea”。其實(shí)“black tea”才是正確的,學(xué)生會(huì)感到不可思議。那是因?yàn)橹袊撕陀酥埸c(diǎn)不同,同是茶,我們中國人注意的是茶水的顏色,故稱“紅茶”;而英國人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱“black tea”。詞與詞之間的搭配往往是約定俗成的,不能完全用母語的搭配規(guī)律套用到英語學(xué)習(xí)中。
當(dāng)課文出現(xiàn)music話題時(shí),可以給學(xué)生介紹音樂的大致發(fā)展歷程,介紹音樂的派別和風(fēng)格??梢灾亟榻B美國音樂的發(fā)展:如何從blues經(jīng)歷country music, jazz, rock music,rap, hip hop發(fā)展到現(xiàn)代音樂,特別介紹美國鄉(xiāng)村音樂發(fā)源地——田納西州的納什維爾;并播放幾首經(jīng)典的鄉(xiāng)村歌曲,如:約翰·丹佛的《CountryRoad》《TakingMeHome》,卡彭特的《YesterdayOnceMore》和“貓王”埃爾維斯·普萊斯利的《LoveMe Tender》等,在課文背景中出現(xiàn)的有關(guān)美國內(nèi)戰(zhàn)知識(shí),可以給學(xué)生講解有關(guān)美國內(nèi)戰(zhàn)的起因、背景以及林肯的一些生平軼事,讓學(xué)生知道美國的歷史以及林肯在歷史上的影響和地位。再如,在學(xué)習(xí)Romance這一主題時(shí),不能只停留于表面的故事情節(jié),而且還要引導(dǎo)學(xué)生欣賞作者的修辭藝術(shù)和表現(xiàn)手法,增強(qiáng)學(xué)生的藝術(shù)修養(yǎng)和文學(xué)水平。
教材里還有很多值得挖掘的文化信息,如:西方節(jié)日習(xí)俗、中西方對(duì)待老人的不同態(tài)度、西方人探索自然奧秘的科學(xué)精神等等,在學(xué)習(xí)有關(guān)課文時(shí),除了運(yùn)用“對(duì)比法”、多媒體手段以外,還可以采取讓學(xué)生討論或上網(wǎng)查找資料等方法,逐一讓學(xué)生了解。同時(shí),通過這些方法也培養(yǎng)了學(xué)生有意識(shí)地運(yùn)用文化背景知識(shí)的能力。實(shí)踐證明,學(xué)生的文化背景知識(shí)越豐富,理解課文內(nèi)容的能力就越強(qiáng),學(xué)習(xí)英語的信心也就越足。 轉(zhuǎn)貼于
2·揭示詞匯的文化內(nèi)涵
英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對(duì)應(yīng)現(xiàn)象,除了詞匯的本義,還在詞匯中蘊(yùn)涵了豐富的內(nèi)涵。如你知道“Friday”,而如果你不了解英美民族的宗教背景,不清楚耶穌蒙難的日子,你不會(huì)了解“Black Friday”的內(nèi)涵,更無從理解“Friday face”的意指(意指“愁眉苦臉”),與此相似的還有“Sunday”,學(xué)生了解其文化內(nèi)涵,也會(huì)理解為什么“Sunday”是每周的第一天?為什么“Sunday”要做禮拜?因?yàn)闆]有這樣文化背景的漢語詞匯“星期五”“星期天”是沒有這樣內(nèi)涵的。還有如“Chairman”為什么是“主席”?“Chairman”和“主席”又有何不同?這能從中英兩民族的演化進(jìn)程中得到答案,使學(xué)生領(lǐng)悟不同民族在演化進(jìn)程中所衍生的語言構(gòu)造的不同。類似的詞匯比比皆是,信手拈來都可引出一些典故,教師有豐富的資源可以利用。
3·語法中的文化內(nèi)涵
每一種語言都有其獨(dú)特的語法體系,且差異頗大。我們不但要探究其邏輯形式與結(jié)構(gòu)的不同,而且要探究其形成的內(nèi)在因素,才會(huì)發(fā)現(xiàn)其中所包涵豐富的文化因子。如漢語說“一塊面包”,而英語說“a piece ofbread”,盡管漢語中沒有名詞單復(fù)數(shù)的變化,但在概念上“面包”是一個(gè)可數(shù)名詞。在西方,人們把面包當(dāng)成主食之一,吃的時(shí)候把一塊面包切成數(shù)片,有時(shí)還會(huì)在面包片上抹上奶油,再佐以煎雞蛋或一杯牛奶。因而在英語中“bread”是一個(gè)不可數(shù)名詞。再如這樣一句:“My knife and fork ismade of silver.”這里的謂語動(dòng)詞怎么用單數(shù)形式呢?原來西方人用餐時(shí)的禮儀是左手拿刀,右手拿叉,雙手齊下。在西方文化中,刀和叉是不可分的用餐工具,是一個(gè)整體。因而,句中的謂語動(dòng)詞要用單數(shù)形式。
總之,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到英語教學(xué)中的跨文化教育不是空泛的,實(shí)施跨文化教育既是必要的,又是可行的。社會(huì)發(fā)展也必將使跨越不同文化的人類交流愈加頻繁,外語教學(xué)的任務(wù)就是要培養(yǎng)高素質(zhì)、有著較深厚文化修養(yǎng)的外語人才。在教學(xué)階段,注重跨文化教育,能增強(qiáng)不同文化的認(rèn)同感和包容性,從而更好地促進(jìn)語言和文化的發(fā)展,以及不同語言、文化間的交流和溝通。
參考文獻(xiàn):
[1] 許果,梅林·文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J]·重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版), 2007, 8(6)·
[2] 顧江禾·東西方文化對(duì)比小議[J]·外國語, 2007, 22(4)·
[3] 華厚坤·試論跨文化語境下的大學(xué)英語教學(xué)[J]·黑龍江高教研究, 2006, (6)·
[關(guān)鍵詞] 《金陵十三釵》 視覺場(chǎng)域 公共話語實(shí)踐 想象的共同體
doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2012.24.017
電影《金陵十三釵》在多媒體環(huán)境下全面地進(jìn)入到大眾生活領(lǐng)域,它憑借對(duì)中國文化內(nèi)部比較敏感的“”形象的塑造,以“仿真”[1]的方式為大眾營造了一個(gè)充滿文化代碼的視覺場(chǎng)域。影片采用多線索并進(jìn)的敘事結(jié)構(gòu),這樣人物形象的塑造就呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)化的樣態(tài)。尤其是與女學(xué)生的對(duì)立,影片通過新的審美原則對(duì)其進(jìn)行是非評(píng)價(jià)使其進(jìn)入到公共話語實(shí)踐領(lǐng)域,從而反思構(gòu)成傳統(tǒng)文化的各個(gè)要素,為新的民族精神想象提供精神基礎(chǔ)。
一、視覺場(chǎng)域與文化價(jià)值判斷
任何價(jià)值判斷都是人類文化演進(jìn)的精神結(jié)果,這里面必然反映該民族的生存狀況和民族發(fā)展的秩序要求。《金陵十三釵》塑造了在戰(zhàn)爭(zhēng)背景下為女學(xué)生犧牲的形象,這就很容易造成價(jià)值上的矛盾和沖突。片中前半部分對(duì)的光影描寫和心理刻畫強(qiáng)化了我們對(duì)這樣一群人的不齒,而女學(xué)生的聲音更是對(duì)這一價(jià)值判斷的進(jìn)一步凸顯。通過她們的視角,這群成熟、下流的女人身上的人生觀、價(jià)值觀問題就很清晰地透漏給了觀眾。
相對(duì)單純的女學(xué)生是電影中傳統(tǒng)價(jià)值的代表,她們接受的是正規(guī)的學(xué)校教育,這樣,在她們身上就存在明顯脫離現(xiàn)實(shí)生活的價(jià)值觀印記。她們對(duì)的評(píng)價(jià)是結(jié)合了日常生活環(huán)境和書本中的描述的產(chǎn)物,這表露出中國傳統(tǒng)文化對(duì)于這一特殊身份的認(rèn)識(shí)。價(jià)值與存在對(duì)抗的表現(xiàn)是女學(xué)生和們爭(zhēng)廁所,們?cè)谏眢w力量上的強(qiáng)勢(shì)壓制住了女學(xué)生精神方面的評(píng)價(jià)。但是,這種狀況只維持到女學(xué)生在日本兵搜查時(shí)對(duì)的保護(hù)這一段落。這種精神上的強(qiáng)勢(shì)逼迫們思考生命的價(jià)值與意義,她們開始反思以現(xiàn)實(shí)原則為基礎(chǔ)的行事原則,這就為后來的悲劇結(jié)局埋下了伏筆。她們開始回憶曾經(jīng)美好的過去,而在教堂這種回憶無疑帶有懺悔的印記,而后來的現(xiàn)身就是對(duì)生命的救贖。她們用自己的生命換來了曾經(jīng)失去的貞潔。面對(duì)生命考驗(yàn)后的崇高選擇促使我們改觀對(duì)于的僵化認(rèn)識(shí),她們的墮落源自于復(fù)雜的人性和境遇的雙重作用,我們應(yīng)該動(dòng)態(tài)地調(diào)試觀察這一特殊群體的視角。
許多藝術(shù)家都刻畫過形象,他們主要的著眼點(diǎn)是批判當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。我們可以根據(jù)具體的形象,感受到每一個(gè)背后都有一部苦難史。但是由于其自身的復(fù)雜性,這類女性形象是很難作為一個(gè)整體表達(dá)的,我們很難給她們一個(gè)明確的定位。因?yàn)槿魏我粋€(gè)人的行為都必然與其現(xiàn)實(shí)處境相關(guān),而原來穩(wěn)定的能指/所指二元關(guān)系被新的價(jià)值所介入。周星馳的電影《降龍羅漢》中有一句很有名的臺(tái)詞是“雞都有愛國的”,他把我們傳統(tǒng)文化中絕對(duì)否定和肯定的價(jià)值放到了一起,其效果就是反觀我們自身的立場(chǎng)。因此,對(duì)于的評(píng)價(jià)如果被放到這樣一個(gè)特殊的語境,我們就不可能單純從其身份上去考量,而應(yīng)該放到歷史的大背景下思考。
影片中的們?yōu)榱吮Wo(hù)女學(xué)生而犧牲,而我們?cè)谟^影的時(shí)候會(huì)下意識(shí)地去權(quán)衡這樣是否合理。這個(gè)問題就變得模糊起來。我們會(huì)模糊掉她們的身份與她們即將面對(duì)的惡劣環(huán)境。如果我們下意識(shí)地認(rèn)為這種方式是合理的話,我們民族根深蒂固的的傳統(tǒng)價(jià)值判斷就呈現(xiàn)出來了。本尼迪克特·安德森認(rèn)為“民族是一種想象的政治共同體——并且,它是被想象為本質(zhì)上是有限的,同時(shí)也享有的共同體?!盵2]中國人對(duì)漢奸和問題的敏感性及標(biāo)簽式評(píng)價(jià)使我們的藝術(shù)品很少觸碰這類話題。因?yàn)槲覀儾豢赡苷f從本質(zhì)上顛覆傳統(tǒng)的價(jià)值判斷,我們只能通過合理的故事講述提供給社會(huì)大眾一個(gè)不能以簡(jiǎn)單化的方式處理問題的思維方式。
們做出最后決定的原因是多樣的。這里面有對(duì)于童年美好生活的追憶,有傳統(tǒng)價(jià)值的干預(yù)。她們用自己的生命保護(hù)了那些女學(xué)生,這使我們不得不用另外的價(jià)值系統(tǒng)去評(píng)價(jià)這件事,尤其是看守教堂的那個(gè)小男孩也依然加入到這個(gè)救護(hù)的系統(tǒng),西方的博愛思想也被無意識(shí)地滲透出來。而這一切使得學(xué)生們的行為和判斷顯得有點(diǎn)單純、呆滯和概念化。
二、藝術(shù)介入與公共話語實(shí)踐
近些年來,中國電影前行在與世界接軌的大潮中。我們熱衷于電影的觀影效果和商業(yè)訴求,而對(duì)于中國文化的表現(xiàn)和反思的作品就顯得少之又少。我們的電影主要是通過反映時(shí)代主題介入現(xiàn)實(shí)生活,而文化的力量及其對(duì)現(xiàn)代社會(huì)的適應(yīng)是藝術(shù)介入生活的精神旨?xì)w。電影藝術(shù)對(duì)現(xiàn)實(shí)的介入是“在國家話語,資本訴求以及娛樂大眾的磨合中,通過對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的插入,干預(yù),調(diào)控以及正面價(jià)值的確立,電影以復(fù)合的態(tài)勢(shì)進(jìn)入社會(huì)現(xiàn)實(shí),戲劇性地構(gòu)建民眾的影像文化生活?!盵3]通過集體觀影,我們可以確立一個(gè)思考現(xiàn)實(shí)問題的談話平臺(tái)。
這部作品將目光瞄準(zhǔn)在中國傳統(tǒng)倫理上,這是一個(gè)典型的而且敏感的公共話題。影片很容易在社會(huì)上產(chǎn)生爭(zhēng)論,這無疑會(huì)讓我們對(duì)傳統(tǒng)文化和現(xiàn)實(shí)生活進(jìn)行重新認(rèn)識(shí)。我們會(huì)反思自己思維和行為是否被局限或束縛在一個(gè)想象的共同體內(nèi)部。在電影里面存在一個(gè)悖論,這次拯救他者與自我救贖合一的行為是否能夠成為總體形象的主要特征。我們應(yīng)該怎樣看待這樣一個(gè)歷史事件,怎樣從電影所營造的情景中走出來而回到現(xiàn)實(shí)。
這就需要公共話語空間來發(fā)揮其交流意見達(dá)到共識(shí)的作用,哈貝馬斯認(rèn)為,“所謂公共領(lǐng)域,首先意指我們的社會(huì)生活的一個(gè)領(lǐng)域,在這個(gè)領(lǐng)域中,像公共意見這樣的事物能夠形成”,這也就是電影里面闡發(fā)出來的公共話題,要在大眾領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)行批評(píng)與反思。“公共領(lǐng)域是介于國家與社會(huì)之間進(jìn)行調(diào)節(jié)的一個(gè)領(lǐng)域,在這個(gè)領(lǐng)域中,作為公共意見的載體的公眾形成了。就這樣一種公共領(lǐng)域而言,它涉及公共性的原則——這種公共性一度是在與君王的秘密政治的斗爭(zhēng)中獲得的,自那以后,這種公共性使得公眾能對(duì)國家活動(dòng)實(shí)施民主控制?!盵4]而這種控制是通過藝術(shù)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的介入而重新確立起美學(xué)原則實(shí)現(xiàn)的。
藝術(shù)中新美學(xué)原則的確立具有干預(yù)現(xiàn)實(shí)的作用,我們可以針對(duì)這部作品提出的尖銳而深刻的倫理問題在公共話語領(lǐng)域進(jìn)行商討。我們?cè)谟^影中應(yīng)該建立起與劇中人物的精神交流,設(shè)身處地的想象劇中人物的思考與抉擇。我們應(yīng)該反思這部電影在意識(shí)形態(tài)方面對(duì)我們的潛在影響。它試圖揭示我們心底對(duì)于的真實(shí)評(píng)價(jià),但是這部電影讓我們從人性的角度看待,她們也可以為了一個(gè)崇高的價(jià)值而犧牲。我們不能輕易的貶低她們的價(jià)值,她們的生命同我們一樣是可貴的。我們進(jìn)行判斷的平臺(tái)應(yīng)該是以人性為基本價(jià)值取向,這樣才能確定她們的選擇是崇高的,是常人做不到的。因此,我們才可能建立一個(gè)理性的公共談話平臺(tái)。
這部電影的美學(xué)訴求就是通過消解大眾心中凝固的價(jià)值判斷。男性中心主義在電影中也有體現(xiàn),但是事實(shí)上戰(zhàn)爭(zhēng)并沒有讓女人和孩子走開。相反,她們?cè)趹?zhàn)火中遭受的是精神和肉體的雙重創(chuàng)傷。中國人應(yīng)該怎樣面對(duì)這段歷史,怎樣詮釋這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。怎樣從人性視角上對(duì)其下一個(gè)科學(xué)中肯的判斷,我們才能真正去迎接新的歷史課題。我們對(duì)于歷史的態(tài)度,以及我們對(duì)它下的簡(jiǎn)單判斷讓我們沒有辦法安頓民族的過去,更沒有集體的力量去挑戰(zhàn)民族的未來。
中華民族的民族性在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中被消耗得很厲害,我們的集體感情沒有在文化或精神上得到正確的評(píng)價(jià),這樣就給我們留下了一個(gè)新的課題。怎樣安頓中國人的心,讓他們能夠以民族性的姿態(tài)來完成自己的使命。而當(dāng)下經(jīng)濟(jì)發(fā)展所帶來的道德滑坡就是源于我們沒有很好地在文化角度闡釋我們的行為,我們沒有考慮我們的行為對(duì)后世的影響,也沒有想到它對(duì)我們的綜合的國力的影響。我們應(yīng)該建立起一個(gè)公共談話平臺(tái),并對(duì)這個(gè)平臺(tái)進(jìn)行有效的引導(dǎo)和管理,這是對(duì)民族和文化的負(fù)責(zé)。這樣文化尋根與文化反思應(yīng)該同時(shí)進(jìn)行,宜偏重而不宜偏廢。
三、文化反思與“想象的共同體”
我們面對(duì)的精神危機(jī)是“世俗的、水平的、橫向的民族共同體想象”所帶來的文化危機(jī),這個(gè)問題的解決要依賴一個(gè)新的價(jià)值的系統(tǒng)的形成,而這個(gè)系統(tǒng)不必完全是新建的,而可以在我們固有文化上經(jīng)過藝術(shù)想象衍生出來。電影就是這個(gè)時(shí)代為“重現(xiàn)”民族的這種想象的共同體而提供了技術(shù)手段。漢娜·阿倫特指出:“社會(huì)要把文化,把昂貴的和低廉的文化物件,變成社會(huì)的商品,為了自己自私的目的而使用或者濫用它們,卻沒有‘消費(fèi)’它們?!盵5]這就需要我們能夠在視覺上營造一系列的精神實(shí)踐,來影響我們的價(jià)值觀。感官的感受和生命的認(rèn)真體味才能形成一個(gè)共同的意識(shí),而這種共同的意識(shí)的營建是彌補(bǔ)現(xiàn)代的個(gè)性追求所造成的社會(huì)裂痕。
電影中通過的犧牲表現(xiàn)了極強(qiáng)的救贖感,這在某種程度上也是人物對(duì)自身行為的合理性闡釋。通過對(duì)于影片中人物角色的理解,我們會(huì)反思意識(shí)領(lǐng)域中傳統(tǒng)文化的印記,我們也應(yīng)該實(shí)事求是的把它們拿到臺(tái)面上來分析、批判和檢討。最終在新的生命感形成中達(dá)到對(duì)我們固有的判斷和價(jià)值觀的超越,生命不是“單向度的”,作為一個(gè)復(fù)雜的機(jī)制,人的精神方面的研究還只是很少一部分,我們對(duì)于人的了解還很膚淺。叔本華在《作為意志和表象的世界》中提出人的本質(zhì)是意志,人沒有實(shí)現(xiàn)自己的意志就痛苦,而實(shí)現(xiàn)了自己的意志就無聊。這個(gè)世界就是這樣一群人的組織。但是后來的尼采把達(dá)爾文的“進(jìn)化論”思想與叔本華的“意志學(xué)說”整合起來。他認(rèn)為,人類的歷史依賴強(qiáng)力意志的作用。在這個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的世界里,各個(gè)民族及其文化都在這種考試中鑒證各自文化的價(jià)值。強(qiáng)者自得意,弱者各失意。這是這個(gè)時(shí)代的主題,使我們沒辦法選擇也沒有辦法回避的當(dāng)代事件,而它又和我們息息相關(guān)。
電影《金陵十三釵》引領(lǐng)我們回到戰(zhàn)爭(zhēng)年代,但是其中的故事卻讓我們進(jìn)行深刻的人文反思。愛德華·薩義德認(rèn)為這種“共同體”是難以建立的,他認(rèn)為“在這個(gè)世界中,我們公正地表現(xiàn)自我;我們尚未形成一致的思想境界,因?yàn)檫@種境界需要直言的批評(píng)、真實(shí)的創(chuàng)新以及真正的努力,而我們既未曾創(chuàng)造也未曾經(jīng)歷過這一切?!盵6]在故事的表層,這部作品深入了濃重的人類關(guān)懷。而故事的背后,是對(duì)人類精神價(jià)值的宣揚(yáng)。這種精神是超越任何人類固有價(jià)值限制的,通過這種超越,人類對(duì)于生命的思考達(dá)到了一個(gè)新的維度。尤其是在多元文化的大時(shí)代背景下,對(duì)于文化的自覺反思是進(jìn)行文化交流尤其是文化輸出的重中之重。
波德里亞曾經(jīng)講過“這種宗教式生產(chǎn)自主化的終結(jié)讓人隱約看到,這一切也可能是在不久前生產(chǎn)出來的(這次生產(chǎn)的意思是導(dǎo)演和編劇),而且其目的完全不同于生產(chǎn)分泌出來的內(nèi)在目的性(包括革命)?!?在進(jìn)行文化反思的過程中,我們潛在地呼喚一個(gè)新的想象的共同體的建立。這需要國民性的進(jìn)一步被改造,在民族意識(shí)和價(jià)值觀方面進(jìn)行新的選擇。一方面繼承我們民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),夯實(shí)民族獨(dú)特性之根基;另一方面我們要積極引進(jìn)異質(zhì)文化的先進(jìn)理念,使其科學(xué)合理的成分為我們文化的改造和發(fā)展所用。
電影《金陵十三釵》正好處在這樣一個(gè)文化選擇當(dāng)口,它通過對(duì)嚴(yán)歌苓的小說的精心詮釋,囊括導(dǎo)演個(gè)人的價(jià)值判斷和時(shí)代思考,將我們當(dāng)下所遭遇的文化困境和文化發(fā)展的問題呈現(xiàn)了出來。這種直觀的影像表達(dá)使我們對(duì)于自我的民族屬性有了更清醒的認(rèn)識(shí)。藝術(shù)通過表達(dá)敏感的時(shí)代命題穿透了現(xiàn)實(shí)生活,這是在重新進(jìn)行文化梳理,也是在期待通過文化反思進(jìn)行文化改造以適應(yīng)新的環(huán)境。
注釋
[1] (法)讓·波德里亞:《象征交換與死亡》,車槿山譯,南京:譯林出版社,2009年版,第61頁。
[2] (美)本尼迪克特·安德森:《想象的共同體:民族主義的起源與散布》,吳叡人譯,上海:上海人民出版社,2011年版,第8頁。
[3]段運(yùn)冬:《“介入性”與新世紀(jì)以來中國主流電影的嬗變》,《文藝研究》,2011.10
[4]http:///view/3658733.htm公共話語空間
[5](美)漢娜·阿倫特:《文化的危機(jī):社會(huì)的和政治的意義》,陶東風(fēng)譯,《國外理論動(dòng)態(tài)》(京)2011.10
[6](美)本尼迪克特·安德森:《想象的共同體:民族主義的起源與散布》,吳叡人譯,上海:上海人民出版社,2011年版,第1頁。
關(guān)鍵詞:大學(xué);公共英語;教學(xué);英美文化;滲透
眾所周知,語言和文化具有異常緊密的聯(lián)系,語言屬于文化的載體,亦屬于文化的關(guān)鍵構(gòu)成部分。若人們想真正地掌握一門語言,那我們唯有將語言及文化完美地融合在一起,如此方可熟練、準(zhǔn)確地使用語言展開交際。近段時(shí)間來,鑒于國人對(duì)語言探討及語言教學(xué)規(guī)律認(rèn)知的進(jìn)一步深入,國人慢慢意識(shí)到英美文化對(duì)大學(xué)公共英語學(xué)習(xí)效率的提升具有舉足輕重的作用。由于熟悉英美文化知識(shí),對(duì)于有效促進(jìn)學(xué)生整體素質(zhì)及大學(xué)英語教學(xué)效率的提升具有至關(guān)重要的作用,因此老師們?cè)趯?shí)施大學(xué)公共英語教學(xué)時(shí)理應(yīng)將英美文化知識(shí)與自身教學(xué)完美地融合在一起,以有效地提高自身教學(xué)質(zhì)量。
一、將英美文化導(dǎo)入大學(xué)公共英語教學(xué)中的重要性
(一)可拓展學(xué)生的知識(shí)面。大學(xué)公共英語教學(xué)終極目標(biāo)即使所有學(xué)生可以真正掌握且靈活使用語言,同時(shí)可以融入到此語言國家的人際交往之中。所以英語教師于教學(xué)過程中理應(yīng)恰當(dāng)?shù)貙?dǎo)入與英語國家背景文化有關(guān)的知識(shí),對(duì)學(xué)生展開正確引導(dǎo)。如此學(xué)生便可于相應(yīng)背景文化的前提下,更好地掌握英語這一語言。待學(xué)生了解相關(guān)文化知識(shí)后,他們便可以把此類知識(shí)靈活地運(yùn)用至英語學(xué)習(xí)當(dāng)中,如此他們于跨文化交流時(shí)便不會(huì)出現(xiàn)觸犯外國友人文化禁忌的情況。
(二)可提高學(xué)生的理解能力。就大學(xué)生來說,如果我們想學(xué)好英語,那我們不單單需掌握英語的基礎(chǔ)單詞及語法等諸類知識(shí),且應(yīng)了解與英語有關(guān)的人文習(xí)俗與文化背景知識(shí),如此學(xué)生對(duì)英語的理解能力才能得到較好的提升。
(三)可促進(jìn)跨文化交流水平的提升。鑒于學(xué)生學(xué)習(xí)英語的最終目標(biāo)即可以和此國人民順利地展開交流,所以學(xué)生們于跨文化交流前,理應(yīng)對(duì)英語的文化背景有一個(gè)深入的了解,這樣學(xué)生的跨文化交流水平方可得到有效地提升。
二、將英美文化滲透于大學(xué)公共英語教學(xué)中的措施
(一)革新教學(xué)理念,切實(shí)提高教師綜合素質(zhì)。將英美文化引入大學(xué)公共英語教學(xué)中并非一件易事。鑒于老師綜合素質(zhì)的優(yōu)劣對(duì)于學(xué)生學(xué)習(xí)效率的提升具有決定性作用,所有大學(xué)公共英語老師不但應(yīng)具備過硬的語言基礎(chǔ),更需擁有較多的文化儲(chǔ)備及較強(qiáng)的中西方文化理解水平,以成為中西方文化間的中介者及解釋者。所以老師應(yīng)強(qiáng)化英語文化知識(shí)的了解,多多查閱與英美文化知識(shí)相關(guān)的書籍,比方說《圣經(jīng)》及《英美概況》等,以有效地促進(jìn)自身綜合文化素養(yǎng)的提升。唯有如此,老師們方能恰當(dāng)?shù)匕盐沼⒚牢幕R(shí)教學(xué)的量和度,以及教學(xué)的詳細(xì)步驟與方法。此外,英語老師理應(yīng)意識(shí)到英美文化知識(shí)教學(xué)的重要性,主動(dòng)革新自身教學(xué)理念。完美的英語教學(xué)理應(yīng)是了解英美文化前提下的英語教學(xué),老師于教學(xué)過程中較多地涉及文化背景知識(shí),可以較好地強(qiáng)化學(xué)生英語知識(shí)的學(xué)習(xí)及掌握,亦可為學(xué)生未來的跨文化交流清除障礙。
(二)擴(kuò)充與英美國家宗教、節(jié)日及習(xí)俗相關(guān)的知識(shí)。眾所周知,英美國家普遍信仰基督教,且基督教亦給英美文化造成了特別深厚的影響?;浇虒儆谟⒚牢幕陵P(guān)重要的構(gòu)成部分之一,若我們細(xì)心研究便可發(fā)現(xiàn):英語中的絕大多數(shù)詞匯均與基督教具有異常緊密的聯(lián)系。比方說基督徒通常出生時(shí)需接受洗禮,婚禮需于教堂內(nèi)舉行,過世前需向牧師懺悔,每天都需研讀《圣經(jīng)》,禱告,禮拜天需去教堂做禮拜等。此外,西方諸多有名的節(jié)日,比方說Easter Sunday及Thanksgiving Day等都給英美文化帶來了特別重要的影響,在節(jié)日來臨這一天,英美國民都會(huì)舉行相應(yīng)的活動(dòng),以更好的度過節(jié)日。正因?yàn)樽诮?、?jié)日及文化對(duì)于英語教學(xué)效率的提升擁有特別重要的作用,因此老師們?cè)谥v到與這些方面相關(guān)的篇章及知識(shí)時(shí),理應(yīng)恰當(dāng)擴(kuò)充宗教、文化及知識(shí),強(qiáng)化學(xué)生對(duì)所學(xué)英語知識(shí)的了解。
(三)播放與教材相關(guān)的英語電影,讓學(xué)生品讀出色的英美文學(xué)作品。英語原聲電影系學(xué)習(xí)英語知識(shí)、了解西方文學(xué)及風(fēng)土人情的關(guān)鍵渠道。借助看電影,學(xué)生能夠更有效地品味文學(xué)作品,感受英美文化,進(jìn)而提高其英美文化意識(shí),促進(jìn)其英語交際能力的提升。比方說,老師可借助讓學(xué)生觀看杰出英語原聲電影《冰河世紀(jì)》,讓學(xué)生對(duì)環(huán)境問題進(jìn)行討論,最終促進(jìn)其環(huán)境保護(hù)意識(shí)的提升;此外,老師們還可以讓學(xué)生品讀《老人與海》,領(lǐng)略海明威所創(chuàng)造的“硬漢形象”,幫助學(xué)生養(yǎng)成不懼困難,勇敢與困難作斗爭(zhēng)的良好習(xí)慣。借助觀看英語電影,學(xué)生們可以感受真實(shí)的英語世界,探索人類共有的美好品質(zhì)。此外,于觀看英語電影的過程中,學(xué)生的視野亦得到了拓展,其學(xué)習(xí)興趣及語言水平亦可以得到較好地提升。
三、結(jié)語
語言是人類交往的關(guān)鍵工具,唯有全面了解英美國家的文化、風(fēng)土人情及思維習(xí)慣,學(xué)習(xí)及了解其文化背景知識(shí),我們才可以真正精準(zhǔn)且恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z展開交流。鑒于于大學(xué)公共英語教學(xué)中引入英美文化知識(shí)不但能夠有效地提升學(xué)生的人文素養(yǎng),并且能夠較好地提高學(xué)生使用英語進(jìn)行跨文化交流的意識(shí)及能力,促進(jìn)其英語綜合運(yùn)用水平的提升。因此各公共英語老師理應(yīng)在自身教學(xué)中巧妙引入英美文化,以有效地提高教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[關(guān)鍵詞] 文化旅游 文化遺產(chǎn) 開發(fā) 保護(hù) 共贏
隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,人們的生活追求逐漸從物質(zhì)趨向精神,以用文化知識(shí)武裝自己為榮。生活節(jié)奏的加快,社會(huì)壓力的增大,使人感到了身心的疲憊,腦力的透支給人們的健康亮起紅燈,在對(duì)文化知識(shí)和身心健康的雙重渴求下,作為最直截了當(dāng)?shù)目缥幕w驗(yàn)?zāi)J健拔幕糜巍睙o疑是一個(gè)折衷兼得的上佳之選,在松弛和快樂的旅游氛圍中既可開闊眼界又可增長見識(shí)。
文化遺產(chǎn)是人類社會(huì)活動(dòng)中遺留下來的具有歷史、藝術(shù)和科學(xué)價(jià)值的物質(zhì)文明和精神文明的杰作,毀之不再生,催之不可成。如何保護(hù)好文化遺產(chǎn),是世界各國、各民族共同關(guān)心的課題,各級(jí)政府和相關(guān)部門為此采取了大量的措施。然而,文化旅游的迅猛發(fā)展為文化遺產(chǎn)保護(hù)工作增添了新的難題。我國是一個(gè)具有5000年悠久文明史的大國,保護(hù)的任務(wù)非常艱巨;而我國旅游事業(yè)的發(fā)展異常迅猛,正在快速向世界級(jí)旅游大國進(jìn)軍,因而,文化旅游發(fā)展與文化遺產(chǎn)保護(hù)之間的矛盾顯得更為突出,如何看待和處理好二者之間的關(guān)系,實(shí)現(xiàn)文化旅游發(fā)展與文化遺產(chǎn)保護(hù)的共贏,對(duì)我們這個(gè)文化遺產(chǎn)大國和未來的旅游大國來說,具有豐常重要的現(xiàn)實(shí)意義。
一、文化遺產(chǎn)是重要的文化旅游資源
文化遺產(chǎn)是我國旅游業(yè)發(fā)展的主要的資源基礎(chǔ)之一,它正在對(duì)我國旅游業(yè)的飛速發(fā)展做出重要貢獻(xiàn)?!拔幕糜巍?,這種充滿文化氣息的旅游觀光和休閑模式,正在整個(gè)世界的旅游業(yè)的發(fā)展體系中扮演著重要角色,成為推動(dòng)世界旅游業(yè)迅速發(fā)展的重要因素之一。我國是文化大國,“文化旅游”隨著我國旅游業(yè)的飛速發(fā)展而不斷升溫?!拔幕糜巍迸c文化的商品化和大眾化趨勢(shì)一拍即合,越來越多的人對(duì)承載著歷史、思想和文化價(jià)值的文化遺產(chǎn)旅游地產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣。
中華民族的悠久歷史和燦爛文化給華夏子孫留下了無數(shù)的文化藝術(shù)珍寶和歷史文物古跡,這些歷史文化遺產(chǎn)遍布在廣袤的中國大地上,反映著不同地域、不同時(shí)代的文化和藝術(shù)特色,如前所述,“文化旅游”最寶貴的資源就是各地的文化與文物古跡,因此,我國旅游業(yè)的資源開發(fā)漸漸從對(duì)“大好河山”等自然景觀的原始展示,向?qū)じ菰吹某錆M歷史人文氣息的文化資源的深度發(fā)掘轉(zhuǎn)變,各種文化遺產(chǎn)深層開發(fā)已經(jīng)成為旅游業(yè)生命力的源泉及其可持續(xù)發(fā)展的基礎(chǔ)。
二、文化旅游開發(fā)與文化遺產(chǎn)保護(hù)的統(tǒng)一
1.文化旅游的發(fā)展促進(jìn)了文化遺產(chǎn)的開發(fā)、利用和保護(hù)
開展文化旅游可以提高文化遺產(chǎn)地的知名度、價(jià)值及地位,增強(qiáng)人們文化遺產(chǎn)保護(hù)意識(shí)。旅游的發(fā)展,使大量的文化遺產(chǎn)直接面對(duì)旅游者,使人們獲得豐富的知識(shí),受到了深刻的教育,既弘揚(yáng)了中國的傳統(tǒng)文化,又可提高人們的文化素質(zhì),使全社會(huì)都重視文化遺產(chǎn)保護(hù)工作。 旅游界人士認(rèn)識(shí)到文化遺產(chǎn)在旅游中的重要作用后,為了吸引旅游者,必然會(huì)注意保護(hù)文化遺產(chǎn),以便使其盡量完好地展現(xiàn)在旅游者面前,從而獲取最大限度的經(jīng)濟(jì)效益。
2.保護(hù)好文化遺產(chǎn)可以促進(jìn)文化旅游的發(fā)展
文化遺產(chǎn)是一項(xiàng)重要的文化旅游資源。我國悠久的歷史給我們留下了大量寶貴的文化遺產(chǎn),分布在中國廣袤的大地上。各種文化遺產(chǎn)的藝術(shù)特色和文化內(nèi)涵的深層開發(fā)已經(jīng)成為旅游業(yè)生命力的源泉及其可持續(xù)發(fā)展的基礎(chǔ)。據(jù)統(tǒng)計(jì),在我國入境旅游收入名列前茅的旅游城市中,有七成是歷史文化名城。而我國首批公布的4A級(jí)旅游區(qū)中,以文化遺產(chǎn)或仿文化遺產(chǎn)作為吸引物的旅游區(qū)占了六成之多??梢?,隨著我國經(jīng)濟(jì)的繼續(xù)發(fā)展和社會(huì)文明程度的不斷提高,人們對(duì)文化遺產(chǎn)旅游的需求將繼續(xù)增長,文化遺產(chǎn)在旅游資源開發(fā)中的基礎(chǔ)性作用也將得到進(jìn)一步地發(fā)揮和提升。
3.發(fā)展文化旅游可緩解文化遺產(chǎn)保護(hù)經(jīng)費(fèi)不足的問題
文化遺產(chǎn)的保護(hù)、修繕,往往需要巨額資金。而目前遺產(chǎn)保護(hù)的經(jīng)費(fèi)來源,一靠政府財(cái)政撥款,二靠橫向創(chuàng)收。但在我國多數(shù)地區(qū),財(cái)政核撥的經(jīng)費(fèi),常常連景區(qū)的正常運(yùn)作都不夠。在此情形下,各地發(fā)動(dòng)各自能量,借助本土資源,開展各類旅游開發(fā)。開發(fā)好了,經(jīng)濟(jì)效益增加,。該旅游區(qū)就應(yīng)該從經(jīng)濟(jì)收益中提出相當(dāng)部分,用于區(qū)內(nèi)的文物保護(hù),就可在一定程度上解決文化遺產(chǎn)保護(hù)經(jīng)費(fèi)不足的問題。這樣,我國的文化遺產(chǎn)才能得到有效的搶救和保護(hù)。
4.豐富的文化遺產(chǎn)會(huì)給旅游部門帶來經(jīng)濟(jì)效益
文化遺產(chǎn)可以滿足人們旅游中探古求知的需要,遂成為一項(xiàng)重要的文化旅游資源。充分利用文化遺產(chǎn),必然推動(dòng)旅游事業(yè)的發(fā)展。中華民族經(jīng)過幾千年的文明史留存下的文化遺產(chǎn),一經(jīng)在文化旅游中應(yīng)用后,必然為帶來良好的經(jīng)濟(jì)效益。
三、文化旅游開發(fā)與文化遺產(chǎn)保護(hù)的對(duì)立
1.文化旅游開發(fā)與文化遺產(chǎn)保護(hù)失衡
中國眾多的文化遺產(chǎn)都具有很高的歷史及文化價(jià)值。在當(dāng)前的旅游開發(fā)熱中,各地政府都把它們當(dāng)作本地重要的經(jīng)濟(jì)資源加以開發(fā)利用。除了個(gè)別正在積極申報(bào)世界自然文化遺產(chǎn)的景區(qū)外,已申報(bào)批準(zhǔn)的一些景區(qū)和未申報(bào)的一些景區(qū)在開發(fā)建設(shè)、管理經(jīng)營中都存在過度開發(fā)、過度利用而保護(hù)不力的問題,造成開發(fā)與保護(hù)的嚴(yán)重失衡。
2.文化旅游開發(fā)經(jīng)營占用大量資金使文化遺產(chǎn)保護(hù)資金不足
文化遺產(chǎn)的保護(hù)需要投入大量的財(cái)力。通常來講,文化遺產(chǎn)地政府的財(cái)政普遍較緊,國家支持也有限,因而現(xiàn)有的遺產(chǎn)保護(hù)資金非常寶貴。在遺產(chǎn)資源的開發(fā)經(jīng)營中,由于是政府辦企業(yè),政府全方位投入文化旅游開發(fā)項(xiàng)目,重蹈了計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)的覆轍,陷入財(cái)政泥潭,文化旅游開發(fā)和經(jīng)營占用政府大量資金,很難再抽出資金投入遺產(chǎn)保護(hù)工作,從而使文化遺產(chǎn)保護(hù)工作一步步弱化。
3.文化旅游開發(fā)缺乏專業(yè)經(jīng)營隊(duì)伍使遺產(chǎn)資源不能充分利用
政府對(duì)遺產(chǎn)的開發(fā)、經(jīng)營、保護(hù)監(jiān)管全部包辦,不僅資金投入大,而且人力投入也非常巨大。三項(xiàng)工作內(nèi)容不同,需建立三套工作班子,三類技術(shù)專業(yè)人員。這樣龐大的組織規(guī)模一般地方難以接受?,F(xiàn)在有些遺產(chǎn)地政府往往采用一套人馬三項(xiàng)全拿。這樣的結(jié)果是:雖然人員支出減少了,但結(jié)果什么都干不好。特別在經(jīng)營中尤其缺乏經(jīng)營管理的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí),常常造成遺產(chǎn)旅游資源的閑置或過度消耗,經(jīng)濟(jì)效益和遺產(chǎn)保護(hù)都很不理想,使得文化遺產(chǎn)資源不能得到充分利用。
4.文化遺產(chǎn)改造不當(dāng),造成文化遺產(chǎn)被破壞的悲劇
在文化旅游開發(fā)中,某些旅游部門為了在短期內(nèi)獲取較高的經(jīng)濟(jì)效益,對(duì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行任意地改造開發(fā),超負(fù)荷地接待旅游者,結(jié)果加快文化遺產(chǎn)的老化、破壞乃至毀滅,造成無法挽回的損失。也有部分旅游部門為了提高文化遺產(chǎn)對(duì)旅游者的吸引力,使其長期為旅游服務(wù),在發(fā)展旅游的同時(shí),確實(shí)采取了一系列維修與保護(hù)措施。但由于有關(guān)人員文物專業(yè)素質(zhì)差,不懂得文物的維修與保護(hù)應(yīng)盡量使其維持原樣、符合其歷史時(shí)代特點(diǎn),而是對(duì)文物古跡進(jìn)行隨心所欲的“改造”,名為保護(hù),實(shí)為破壞。
四、文化旅游開發(fā)與文化遺產(chǎn)保護(hù)的共贏
保護(hù)文化遺產(chǎn)的最終目的,是在保護(hù)的基礎(chǔ)上加以開發(fā)利用,實(shí)現(xiàn)二者的共贏。目前國家對(duì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的方針是“保護(hù)為主、搶救第一”,指導(dǎo)思想是“有效保護(hù)、合理利用、加強(qiáng)管理”,都把保護(hù)放到了第一位。
1.切實(shí)加強(qiáng)國家對(duì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的首責(zé)
按照《世界遺產(chǎn)保護(hù)公約》的規(guī)定,“各國文化和自然遺產(chǎn)的確定、保護(hù)、保存、展出和傳承后代,主要是有關(guān)國家的責(zé)任。該國將為此而竭盡全力。”正因如此,世界各地的文化遺產(chǎn),多由中央管理部門直接管理,有些國家甚至在國會(huì)內(nèi)設(shè)立了國家公園委員會(huì)。在文物保護(hù)這個(gè)問題上,政府應(yīng)當(dāng)承擔(dān)首責(zé),應(yīng)采取專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)安排、成立專業(yè)的文物維護(hù)修繕機(jī)構(gòu)等方式進(jìn)行保護(hù)。文物保護(hù)是用現(xiàn)實(shí)的代價(jià)贏得未來。作為理性形象出現(xiàn)的政府,就更應(yīng)拋卻功利色彩,勇敢承擔(dān)起保護(hù)重任。政府的“首責(zé)”不明確,保護(hù)起來肯定會(huì)縮手縮腳。所以,在我國,類似長城之類的“世界遺產(chǎn)”應(yīng)由國家直接管理,并由國家級(jí)、世界級(jí)專家參與鑒定、評(píng)價(jià)、監(jiān)察和保護(hù)。對(duì)其他古跡,也應(yīng)當(dāng)理順管理體制,強(qiáng)化歸口管理,真正實(shí)現(xiàn)“嚴(yán)格保護(hù),統(tǒng)一管理,合理開發(fā),永續(xù)利用”。
2.文化遺產(chǎn)管理政企分開會(huì)給文化旅游業(yè)帶來大發(fā)展
政企分開是指把文化遺產(chǎn)的所有權(quán)與經(jīng)營權(quán)分離,把經(jīng)營權(quán)交予專業(yè)化的企業(yè)經(jīng)營,做到政府監(jiān)管、企業(yè)經(jīng)營,各司其責(zé),雙方受益。遺產(chǎn)地地方政府要發(fā)展旅游,把產(chǎn)業(yè)做大,必須進(jìn)行企業(yè)化運(yùn)作。政府與企業(yè)二者性質(zhì)不同。如果混在一起,必定兩類性質(zhì)的工作都受干擾。所以應(yīng)由政府主辦的接待型向企業(yè)主辦的市場(chǎng)型發(fā)展。政府主導(dǎo)職能主要體現(xiàn)在管理和監(jiān)督方面,使文化遺產(chǎn)得到有效的開發(fā)和保護(hù)。市場(chǎng)運(yùn)作是指按照市場(chǎng)規(guī)律和原則開展經(jīng)營活動(dòng)。只有如此才能能把文化旅游做大、做好。
3.文化遺產(chǎn)管理部門與旅游部門在文化遺產(chǎn)保護(hù)方面應(yīng)密切配合
文化遺產(chǎn)主管部門與旅游部門在以保護(hù)為主這一觀點(diǎn)上,是完全一致的。因?yàn)槲幕z產(chǎn)是發(fā)展文化旅游的重要旅游資源。文化遺產(chǎn)具有不可再生性,一旦破壞就無法復(fù)原。如果寶貴的文化旅游資源被破壞,那發(fā)展文化旅游如同紙上談兵。目前,各地文化遺產(chǎn),多由建設(shè)、文物、林業(yè)、環(huán)保等多部門層層管理,而具體決策權(quán)又在地方政府,因而政出多門、相互干擾,難以作出全面的科學(xué)決策。結(jié)果可能是唯利開發(fā),造成對(duì)遺產(chǎn)的破壞。所以文化遺產(chǎn)與文化旅游管理部門應(yīng)堅(jiān)持在保護(hù)的基礎(chǔ)上開發(fā)利用,實(shí)現(xiàn)二者的共贏。
4.嚴(yán)格限制客流量,實(shí)施游客預(yù)約制、上限制
以往的經(jīng)驗(yàn)告訴我們:通過門票價(jià)格杠桿來調(diào)節(jié)游客數(shù)量基本沒有起到限制游客數(shù)量的作用。我國的遺產(chǎn)管理單位中有相當(dāng)數(shù)量被地方政府作為上繳稅收和財(cái)源,門票定價(jià)的依據(jù)并非保護(hù)和運(yùn)營的基本費(fèi)用,即便是世界遺產(chǎn)也只是經(jīng)過限定范圍的聽證就可以漲價(jià),所謂門票價(jià)格杠桿往往只是門票漲價(jià)的借口,并沒有起到限制游客數(shù)量的作用,真正能夠根據(jù)環(huán)境容量限制客流量的是預(yù)約制及上限制,如九寨溝就采用了日游客上限制度。
五、結(jié)語
不同時(shí)代的文化遺產(chǎn),是一個(gè)國家涌動(dòng)流淌的血脈,記錄著歷史軌跡,承載著燦爛文化。加強(qiáng)對(duì)文化遺產(chǎn)的保護(hù),協(xié)調(diào)文化遺產(chǎn)保護(hù)與旅游開發(fā)的關(guān)系,實(shí)現(xiàn)文化旅游開發(fā)與文化遺產(chǎn)保護(hù)的共贏,是對(duì)歷史負(fù)責(zé),也是對(duì)子孫后代負(fù)責(zé)。在此過程中,任何功利性的做法和受利益驅(qū)動(dòng)的短視行為,都是我們應(yīng)極力防止與避免的。
參考文獻(xiàn):
[1]梁雨華:文物旅游:文物保護(hù)與旅游開發(fā)的雙贏.文史雜志 2004,(04)
[2]宋偉宏:文化遺產(chǎn)保護(hù)與文化旅游的良性互動(dòng)發(fā)展.博物館研究,2006,(03)
關(guān)鍵詞: 商務(wù)英語;文化因素;功能對(duì)等理論;翻譯
中圖分類號(hào):H059文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1671—1580(2013)06—0111—02
計(jì)算機(jī)科學(xué)的快速發(fā)展及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的廣泛應(yīng)用,使得人們之間的交往日益頻繁和方便,也帶來了經(jīng)濟(jì)發(fā)展全球化這一趨勢(shì)。不同國家和民族,其文化也存在著很大的差異,因而這就給國與國之間的交流由于文化及語言不一致帶來很大的障礙。所以,不同國家進(jìn)行商務(wù)交流。所牽涉到眾多商務(wù)信息在相互之間進(jìn)行傳遞之前多數(shù)都要通過翻譯,才能進(jìn)行正常交流,這些商務(wù)信息所涉及到的領(lǐng)域和范圍極其廣泛。與其他翻譯相比,進(jìn)行商務(wù)英語翻譯,同樣也要涉及到很多方面的因素,諸如各國不同的語言規(guī)律、不同國家人們的文化心理差異、不同國家人們有著不同的價(jià)值取向和審美情趣等,故進(jìn)行商務(wù)英語翻譯,實(shí)質(zhì)上就是一種跨文化的交流形式。
一、關(guān)于商務(wù)英語翻譯中的文化因素分析
商務(wù)英語,這種專門用途英語,對(duì)其進(jìn)行翻譯就是要達(dá)到這個(gè)作用,相互轉(zhuǎn)告不同國家的語言,以促進(jìn)商務(wù)交流的順利進(jìn)行。商務(wù)英語具有極其廣闊的覆蓋范圍,基于其應(yīng)用的不同場(chǎng)合,可分很多不同的語域;語域不同,其特點(diǎn)也不同,對(duì)其進(jìn)行翻譯相應(yīng)地所采用的方法也不同。因此,進(jìn)行商務(wù)英語翻譯,對(duì)于相關(guān)國際商務(wù)的專業(yè)知識(shí)一定要熟悉,此外,還要注意不同國家之間文化因素的差異,以便在進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換時(shí)能更好地進(jìn)行文化轉(zhuǎn)換。文化與語言,關(guān)系密切,二者相輔相成;語言總是體現(xiàn)一種特定文化,而特定文化的某些烙印常常通過一定的語言體現(xiàn)出來;再加上民族不同,其思考方式也不同,故就必然產(chǎn)生文化差異。另外,產(chǎn)生文化差異的原因,還跟東西方民族具有不同的地理位置、風(fēng)土人情等有關(guān),因而,導(dǎo)致進(jìn)行商務(wù)英語翻譯過程中有關(guān)文化信息這個(gè)因素比較難于準(zhǔn)確傳遞到所要翻譯的語言當(dāng)中。
二、從功能對(duì)等理論看商務(wù)英語中文化因素的翻譯
進(jìn)行商務(wù)英語翻譯,實(shí)質(zhì)上就是一種跨文化活動(dòng),對(duì)于用另外一種文字所表示的含義(包括文化和社會(huì)),作為翻譯者一定要能夠理解。既然商務(wù)英語翻譯是屬于一種跨文化交際,那涉及到很多文化因素就很正常,因?yàn)闁|西方國家,其民族不管是地理位置、風(fēng)俗習(xí)慣,還是文化傳統(tǒng)、風(fēng)土人情,都有著很大的差異,因而導(dǎo)致在觀察事物和思考問題上,中國人和西方人存在著很大的不同,即使是同一種事物,東西方人在表達(dá)其特征和屬性也會(huì)有很大的差異。因此在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí),有關(guān)同一事物,不同的人有不同的認(rèn)識(shí),作為翻譯者,對(duì)此一定要了解。作為翻譯人員,對(duì)本國與他國的民族文化差異,一定要充分了解,并盡最大努力把這種民族文化差異消失于翻譯過程,此外,為實(shí)現(xiàn)功能對(duì)等,還要從譯入語之中把最準(zhǔn)確詞語找出,以讓異國文化能再現(xiàn)于譯入語之中??傮w看來,從功能對(duì)等這一個(gè)理論來看商務(wù)英語中的文化因素翻譯,就文化差異這個(gè)角度來講,通常有以下這四種情況:
1漢英文化完全一致。這說明在文化上漢英兩種語言具有一定的共性,因此在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí),可應(yīng)用直譯這一方式,即可做到忠實(shí)于原文。例如,進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí),對(duì)于“More has,lless speed”這個(gè)句子就可直譯為“欲速則不達(dá)”。對(duì)于“Strike the iron while it is hot”可直譯為“趁熱打鐵”。還有也可應(yīng)用直譯這一方式,例如,“der Pentium”可直譯為“奔騰”(電腦處理器),“Blue Ribbon” 可直譯為“藍(lán)帶”(一種啤酒商標(biāo))等。在商務(wù)英語中,還有很多商業(yè)廣告,也可以采用直譯這一方式,雖然語法結(jié)構(gòu)經(jīng)過轉(zhuǎn)換,其對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)為疑問最近似,但是還保持一一的對(duì)應(yīng)的詞匯,例如有關(guān)雀巢咖啡的商務(wù)廣告:“The taste is great”可直譯為“味道太好了”,有關(guān)瑪氏巧克力(Mars chocolate)的商務(wù)廣告:“Melts in your mouth not in your hand”可直譯為“融化在你的嘴,而不是在你的手”等等,諸如此類。在上述商務(wù)英語翻譯過程中,有關(guān)文化信息這一因素就做得完全傳遞,對(duì)于譯入語的習(xí)慣來講,也符合其民族的風(fēng)俗習(xí)慣,因此從功能對(duì)等理論來看,真正實(shí)現(xiàn)了功能對(duì)等。
2漢英文化部分一致。這表明在文化這一因素上漢英這兩種語言之中有其部分一致的地方,也有部分不一致的地方,在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí),表現(xiàn)為一致的部分要抓住,對(duì)于不一致的部分可以通過直譯加注或者意譯等方法把它們轉(zhuǎn)化為一致。例如,對(duì)于漢語當(dāng)中“牛飲”這一詞語,如果把它翻譯為“drink like a cow”那就不是很妥當(dāng)了,根據(jù)更能對(duì)等理論,比較合理的翻譯應(yīng)該是“drink like a fish”;又如對(duì)于商務(wù)商標(biāo)為“7-Up”這個(gè)國外飲料進(jìn)行翻譯時(shí),如果直接翻譯,應(yīng)為“七上”,這顯然與西方國家的文化觀念不一致,因?yàn)樵诤芏辔鞣絿胰说男哪恐?,“七”這個(gè)數(shù)字就是我們中國人心中的“八”一樣喜慶,“七”這個(gè)數(shù)字對(duì)于西方英語國家來講,是個(gè)大吉大利的好數(shù)字,但“七”這個(gè)數(shù)字對(duì)于我們中國人來說,卻是一個(gè)極其普通的數(shù)字,因此對(duì)于這個(gè)商標(biāo)的翻譯,應(yīng)該把它翻譯成“七喜”更為確切,更符合西方人最初的本意。又如,對(duì)于“Mild Seven”這個(gè)國外香煙商標(biāo),把它翻譯為漢語應(yīng)該是“萬事發(fā)”最為準(zhǔn)確,因?yàn)椤鞍l(fā)”的諧音與中國文化里對(duì)吉利數(shù)字“八”的至愛相對(duì)應(yīng),因此有關(guān)這一香煙品牌所要傳遞給人們的吉祥含意,讓西方人和中國人同樣感受到,這樣翻譯,從功能對(duì)等理論來看,對(duì)于里面所包含的文化因素,就實(shí)現(xiàn)了功能對(duì)等這一效果。
3漢英文化出現(xiàn)沖突。若完全不對(duì)等這一種情況出現(xiàn)漢英文化之中,那么商務(wù)英語翻譯過程中就顯現(xiàn)出文化沖突了。當(dāng)出現(xiàn)文化沖突時(shí),在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí)必須特別地謹(jǐn)慎,采取的翻譯方法通常以意譯或者意譯加上一定的解釋這種方法為主,翻譯時(shí)一定不要字對(duì)字,對(duì)于以上所提到的直譯法一定不要使用,不然極易出現(xiàn)誤解,有時(shí)帶來的后果甚至?xí)喈?dāng)嚴(yán)重。例如,“白象”電池,在我國是相當(dāng)著名的,在進(jìn)行英語翻譯時(shí),把它翻譯為“White Elephant”,其語意信息完全對(duì)等,這顯然沒有什么不對(duì);但是從文化因素這個(gè)角度考慮,這種翻譯卻是非常失敗的,因?yàn)樵谖鞣胶芏鄧遥P(guān)于“White Elephant”的意思卻是“沒有什么用處,卻帶來極大累贅的東西”,因此,對(duì)于“White Elephant”這個(gè)牌子的電池,作為西方國家的消費(fèi)者,一定沒有一個(gè)人愿意去購買這個(gè)東西。
4漢英文化出現(xiàn)空白。當(dāng)漢英文化完全不具備共性,就出現(xiàn)了文化空白。在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí),更要花一番心思來進(jìn)行處理。例如,“班門弄斧”這個(gè)成語在我國可以說人人皆知,但在英語國家,有關(guān)魯班何其人、何其事,可以說幾乎無人知曉,這在英語國家就出現(xiàn)了文化空白。在把“班門弄斧”翻譯為英語時(shí),如果以直譯方法進(jìn)行翻譯,可翻譯為“Display one 's slight skill before an expert”這個(gè)字面所要表達(dá)的意思,恐怕英語國家的讀者很少有人會(huì)清楚吧。因此在對(duì)這個(gè)成語進(jìn)行翻譯時(shí),一定要進(jìn)行加注,如翻譯為“Show off in the presence of an expert”,就可以較好地彌補(bǔ)這個(gè)文化空白。這樣進(jìn)行翻譯,才能把原語所包含的文化因素進(jìn)行順利傳遞,從功能對(duì)等理論來看,對(duì)于其中的文化因素實(shí)現(xiàn)了功能對(duì)等。
三、結(jié)束語
總之,隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的不斷增強(qiáng),我國與西方英語國家的經(jīng)濟(jì)交往也將日益頻繁和重要,作為我國與這些國家交往的工具——商務(wù)英語翻譯,也就顯得尤為重要;以功能對(duì)等理論來處理商務(wù)英語中的文化因素翻譯,對(duì)于促進(jìn)我國與這些西方國家更好地進(jìn)行國際交往、促使我國更好地迎接經(jīng)濟(jì)全球化這一發(fā)展趨勢(shì)都具有重要的意義。
[參考文獻(xiàn)]
[1]劉春環(huán).商務(wù)英語的語言特點(diǎn)及翻譯[J].文教資料,2009(18).
[2]李錦琴.商務(wù)英語翻譯的文體特征及技巧[J].考試周刊,2011(39).
關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)文化;政法類院校;德育工作
十報(bào)告指出:“建設(shè)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承體系,弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化?!惫爬隙拿鞯膫ゴ笞鎳?,素有“禮儀之邦”的美譽(yù)。教育學(xué)生懂得維護(hù)國家榮譽(yù)、民族尊嚴(yán),尊重他人人格、謙虛禮讓等都體現(xiàn)了一個(gè)人的文化素養(yǎng)和道德風(fēng)貌。傳統(tǒng)文化告訴我們,學(xué)生管理應(yīng)從學(xué)生日常學(xué)習(xí)和生活中的言語、行為、心態(tài)等細(xì)節(jié)方面著手,用傳統(tǒng)的“誠、信、恒、公、勇”及“恭、儉、禮、善、讓”等對(duì)學(xué)生作指導(dǎo),規(guī)范和訓(xùn)練。這是一個(gè)耐心細(xì)致、日積月累的教育培養(yǎng)過程,是日常行為習(xí)慣的涓涓細(xì)流,是匯成學(xué)生良好品德的大海。研究傳統(tǒng)文化在政法類院校德育工作中的運(yùn)用,結(jié)合政法類院校警務(wù)化管理的育人作用,找出警務(wù)化管理工作的原動(dòng)力,相信傳統(tǒng)文化在政法類院校德育工作中將發(fā)揮巨大的作用。
一、傳統(tǒng)文化在政法類院校德育工作中的作用
在中央黨校建校80周年慶祝大會(huì)上說:“中華傳統(tǒng)文化博大精深,學(xué)習(xí)和掌握其中的各種思想精華,對(duì)樹立正確的世界觀、人生觀、價(jià)值觀很有益處?!痹谖覈鴤鹘y(tǒng)文化中,強(qiáng)調(diào)“天、地、君、宗、師”,教師聲望崇高。但今日的校園內(nèi),師生沖突屢見不鮮,有些學(xué)生頂撞老師甚至采取報(bào)復(fù)手段,無感恩之心,加之西方文化與中華民族傳統(tǒng)文化的激烈碰撞,很多學(xué)生片面強(qiáng)調(diào)所謂的“人人平等”,形成虛榮、攀比、浮躁、自私、任性、驕橫等不良品德和惡習(xí)。中華傳統(tǒng)文化博大精深,源遠(yuǎn)流長,具有強(qiáng)大的正能量,對(duì)于我們加強(qiáng)德性修養(yǎng),充實(shí)自我心性,都有著重要的現(xiàn)實(shí)啟迪。政法類院校具有普通高校的一般特點(diǎn),又具有獨(dú)特性,是以警務(wù)化管理作為學(xué)生德育教育的有效載體,因而結(jié)合自身特點(diǎn),從中借鑒、吸收、發(fā)揚(yáng)有益的道德教育方法來指導(dǎo)當(dāng)前的道德教育工作,培養(yǎng)學(xué)生良好的思想品德,從而進(jìn)一步培養(yǎng)具有可持續(xù)發(fā)展能力的高素質(zhì)法律職業(yè)人才,進(jìn)而充分發(fā)揮傳統(tǒng)文化在德育中的作用。
二、傳統(tǒng)文化在政法類院校德育工作中的應(yīng)用
1.借鑒傳統(tǒng)文化,促進(jìn)警務(wù)化管理
蘇霍姆林斯基說:“只有能激發(fā)學(xué)生進(jìn)行自我教育的教育才是真正的教育?!苯梃b傳統(tǒng)文化,促進(jìn)警務(wù)化管理,培養(yǎng)學(xué)生的集體榮譽(yù)感,提高班集體的凝聚力,并以此形成無形的、有效的約束力,使學(xué)生自制、自立、自強(qiáng),達(dá)到自我教育的目的。政法類院校通行的警務(wù)化管理更多的是體現(xiàn)命令性、服從性,但很少涉及這樣做的原因,中華傳統(tǒng)文化可以從根源上,教育學(xué)生,如何孝敬父母、尊敬師長、團(tuán)結(jié)同學(xué),以及為何要這樣做。如果能將中華傳統(tǒng)文化與警務(wù)化結(jié)合,更能體現(xiàn)嚴(yán)格管理下的人文關(guān)懷,更是原則性與靈活性的結(jié)合。從而解決學(xué)生思想認(rèn)同、行為自律,創(chuàng)新學(xué)生參與警務(wù)化管理的途徑和形式,培養(yǎng)聽指揮、能吃苦、守紀(jì)律的符合政法行業(yè)工作要求的良好紀(jì)律作風(fēng)與行為習(xí)慣,進(jìn)而深化警務(wù)化管理的養(yǎng)成教育,培養(yǎng)學(xué)生自我教育、自我服務(wù)、自我管理的能力,使警務(wù)化管理規(guī)定真正內(nèi)化于心,外化于行。
2.汲取傳統(tǒng)文化精華,加強(qiáng)職教師德建設(shè)
《大學(xué)》中明確指出:“大學(xué)之道,在明明德,在新民,在止于至善?!薄白蕴熳右灾劣谑耍际墙砸孕奚頌楸??!薄洞髮W(xué)》還設(shè)計(jì)了人生修養(yǎng)的“八目”,即“格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國平天下。”將“修身”視為“齊家、治國、平天下”的根本。經(jīng)過多年的德育工作,我深刻體會(huì)到,一位教育者的德行對(duì)學(xué)生所帶來的影響有多大,體會(huì)到師生之間有理解才能有尊重,有平等才能有和諧,有鼓勵(lì)才能有向上,有溝通才能有愛,而有了愛便擁有了一切。以人為本,以愛育愛,用自己的美麗心靈塑造學(xué)生的美麗心靈,涵養(yǎng)自己的氣質(zhì)、風(fēng)度和品德,提升自己的人格魅力,用自己高尚的人格魅力去感染學(xué)生;使學(xué)生確信其教育指導(dǎo)的正確性、真實(shí)性,從而“親其師、信其言、效其行”,從而達(dá)到潛移默化的德育效果。
3.發(fā)揮德育課堂主陣地作用,把中華傳統(tǒng)文化與德育課有機(jī)結(jié)合
《弟子規(guī)》強(qiáng)調(diào)的是孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥,在《思想道德修養(yǎng)和法律基礎(chǔ)》中的尊敬師長、團(tuán)結(jié)同學(xué)、孝敬父母、愛國主義等內(nèi)容均有所涉及。可以將《弟子規(guī)》《孝經(jīng)》等傳統(tǒng)文化經(jīng)典與現(xiàn)有課程相結(jié)合,把傳統(tǒng)文化和我院現(xiàn)有的《思想道德修養(yǎng)和法律基礎(chǔ)》《形勢(shì)與政策》《黨課》等德育課程相結(jié)合,將傳統(tǒng)文化融入現(xiàn)代大學(xué)生教育體系中。如將中國傳統(tǒng)文化融入《思想道德修養(yǎng)和法律基礎(chǔ)》的教學(xué)過程中,中國傳統(tǒng)文化中有許多經(jīng)典事實(shí)、經(jīng)典故事、人物傳記、朝代歷史、詩歌散文、古典音樂、傳統(tǒng)禮儀等等,都可以成為《思想道德修養(yǎng)和法律基礎(chǔ)》課程教學(xué)中生動(dòng)活潑,意蘊(yùn)深厚的教學(xué)資料,將使課程內(nèi)容更豐富、更精彩、更有說服力,從而大大拓寬《思想道德修養(yǎng)和法律基礎(chǔ)》的教學(xué)視野,增強(qiáng)感染力和實(shí)效性。
4.弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化精華,營造濃郁的校園文化氛圍
中國傳統(tǒng)文化對(duì)促進(jìn)政法類院校校園文化建設(shè)具有不容忽視的現(xiàn)實(shí)意義,將傳統(tǒng)文化中的積極因素貫穿于育人理念之中,全面推進(jìn)素質(zhì)教育。一方面?zhèn)鹘y(tǒng)文化為校園文化提供基礎(chǔ)和養(yǎng)料,豐富其內(nèi)容結(jié)構(gòu),另一方面校園文化在歷史與現(xiàn)實(shí)有機(jī)結(jié)合的立足點(diǎn)上,以學(xué)生為本,弘揚(yáng)傳統(tǒng)與倡導(dǎo)創(chuàng)新并舉,扎實(shí)推進(jìn)新時(shí)期政法類院校校園文化建設(shè),豐富和活躍校園文化生活,發(fā)揮校園文化的育人作用,營造和諧文明的文化氛圍,創(chuàng)建和諧校園。學(xué)??梢酝ㄟ^設(shè)置標(biāo)語、圖片、宣傳畫等,展示中國傳統(tǒng)文化;通過設(shè)專欄、辦專刊,介紹中國傳統(tǒng)文化,開展傳統(tǒng)文化研討活動(dòng);也可以通過弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化為題材的創(chuàng)作演出活動(dòng),讓傳統(tǒng)文化走上藝術(shù)舞臺(tái),培養(yǎng)弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的社會(huì)風(fēng)氣和良好習(xí)慣。
三、結(jié)束語
國學(xué)大師文懷沙說:“中國傳統(tǒng)文化有極強(qiáng)的內(nèi)凝聚力、外滲透力、融洽力和再生力。它必將根據(jù)系統(tǒng)進(jìn)化功能形成新的結(jié)構(gòu),并依靠自身活力發(fā)展現(xiàn)代化。”日本企業(yè)運(yùn)用《孫子兵法》將產(chǎn)品推向世界,中國海爾的企業(yè)管理得益于《老子》,這都說明了中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力,相信通過研究優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化在政法類院校德育工作中的運(yùn)用,探索出一條適合政法類院校學(xué)生特點(diǎn)的德育之路,找到警務(wù)化管理工作的切入點(diǎn)。從優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化入手,通過經(jīng)典的熏陶,將歷代圣賢的道德智慧內(nèi)化為學(xué)生的道德信念,奠定其真善美的人生,是學(xué)校高層次的人文管理;把立德、樹人作為教育的根本任務(wù),全面實(shí)施素質(zhì)教育,培養(yǎng)德智體美全面發(fā)展的社會(huì)主義建設(shè)者和接班人,為學(xué)生們的幸福明天提供最無私、最純潔、也是最強(qiáng)大的原動(dòng)力。
參考文獻(xiàn):
[1]孫通海譯注.莊子[M].中華書局,2007.
[2]李緒坤.學(xué)記解讀[M].齊魯書社出版社,2008.
[3]丁鼎.禮記解讀[M].中國人民大學(xué)出版社,2010.
[4]陳濤譯注.論語[M].云南人民出版社,2011.
[5]丹.《老子》思想溯源[M].巴蜀書社,2012.
[6]魏征,虞世南,諸遂良.群書治要[M].世界知識(shí)出版社,2012.
[7]北京華美德文化傳播中心.大學(xué)中庸[M].云南大學(xué)出版社,2013.
關(guān)鍵詞: 英語論文寫作 教材編寫 高原理論 知行結(jié)合通變律 母語正負(fù)遷移
引言
從2005年開始,各高校陸續(xù)進(jìn)行了英語課程設(shè)置改革,使得研究生英語課程設(shè)置發(fā)生了根本性的變化。其基本思路是在綜合英語的基礎(chǔ)上,增加文獻(xiàn)閱讀、英語文化與論文寫作等課程,形成基礎(chǔ)+文化+論文寫作的課程設(shè)置模式。筆者從2012年開始對(duì)學(xué)生需求進(jìn)行調(diào)查,并從學(xué)院學(xué)報(bào)入手,分析非英語專業(yè)科技人員在論文寫作方面的短板,從而明確學(xué)生需求和教學(xué)努力方向,于2013年完成了科技論文寫作教材的編寫,并已在學(xué)院正式使用。
一、市售通用英語論文寫作教材簡(jiǎn)介
目前市售英語論文寫作教材主要有胡庚申的《英語論文寫作與發(fā)表》、陸效用的《研究生英語論文及應(yīng)用文寫作》、戴福林的《英語論文寫作教程》,以及胡友珍、何小平和王志芳的《英語學(xué)術(shù)論文寫作教程》。上述寫作教材針對(duì)所有研究生,在語言水平和專業(yè)材料的選編上沒有很強(qiáng)的針對(duì)性。另外,由于傳統(tǒng)教材一般將各項(xiàng)規(guī)則和常用語句羅列在文中,在學(xué)習(xí)過程中容易引起疲勞。為了提高教學(xué)效率,各院校一般自編教材,提高專業(yè)和語言水平的對(duì)應(yīng)性,如俞炳豐的《科技英語論文實(shí)用寫作指南》面對(duì)的就是本校制冷與空調(diào)應(yīng)用技術(shù)專業(yè)的學(xué)生,選用的示范及練習(xí)材料均為制冷與空調(diào)專業(yè)材料;而陳蘇、黃彥的《英文科技論文寫作》則針對(duì)材料化學(xué)化工專業(yè)的研究生,主要用于作者所在的南京工業(yè)大學(xué)相關(guān)專業(yè)。到目前為止,大部分軍校沒有專為博士生開設(shè)的用英語講授的論文寫作課,且由于專業(yè)設(shè)置的特殊性,往往沒有合適的市售教材,因此,相關(guān)院校一般也是按照學(xué)校專業(yè)的設(shè)置,自行編寫適合本校使用的英語論文寫作教材。
二、教材編寫的理論依據(jù)及實(shí)現(xiàn)方法
(一)理論依據(jù)。
英語論文寫作教材的理論依據(jù)主要有:
1.高原現(xiàn)象。隨著語言水平的提高,語言的綜合應(yīng)用和抽象的歸納能力成為語言水平的體現(xiàn)。在高級(jí)階段,語言水平的進(jìn)度明顯放慢,此稱為高原現(xiàn)象。心理學(xué)家將學(xué)習(xí)劃分為六個(gè)階段:無進(jìn)步階段、迅速進(jìn)步階段、學(xué)習(xí)速度逐漸減慢階段、高原階段、再次緩慢進(jìn)步階段、進(jìn)步再次減慢并臨近極限階段。博士生英語水平大致位于第四階段,即高原階段。到碩士階段,學(xué)生掌握了大量的正式、書面詞匯,并以英語知識(shí)的形式保留在學(xué)生記憶中,但并沒有固化為學(xué)生的語言技能。這些英語知識(shí)正是博士階段英語論文寫作中需要大量運(yùn)用東西,如果在博士階段沒有及時(shí)、足夠地應(yīng)用,這些知識(shí)將很快遺忘。
2.寫作過程中的知行結(jié)合通變律。路德慶認(rèn)為,寫作理論與寫作實(shí)踐必須結(jié)合起來,將詞匯和寫作知識(shí)綜合應(yīng)用到實(shí)踐中,才能最終將語言知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檎嬲募寄?。寫作具有?shí)踐性、操作性、綜合性和動(dòng)態(tài)性的特點(diǎn),是一個(gè)逐漸積累提高的過程。
3.學(xué)習(xí)過程中的母語遷移。根據(jù)二語習(xí)得理論,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中需要“克服”母語規(guī)則,以避免對(duì)目標(biāo)語的學(xué)習(xí)造成影響,此為母語負(fù)遷移;如果母語固有的語音、詞法、句法與目標(biāo)語相同,學(xué)生就可借助母語順利進(jìn)行目標(biāo)語的學(xué)習(xí),此為母語正遷移。
(二)實(shí)現(xiàn)方法。
根據(jù)以上理論,我們?cè)诮滩木帉戇^程中采取的主要方法有:
1.克服高原現(xiàn)象。在教材內(nèi)容的編排上,不再進(jìn)行單一的知識(shí)灌輸和條框羅列。本教材每一課分為若干部分,每一部分由若干task組成,通過這些task的練習(xí),學(xué)生由被動(dòng)方轉(zhuǎn)為主動(dòng)方,在學(xué)習(xí)過程中不會(huì)感到枯燥,在練習(xí)過程中有很強(qiáng)的成就感,學(xué)習(xí)樂趣和教學(xué)效率都得到很大提高。
2.根據(jù)寫作教學(xué)規(guī)律進(jìn)行教材內(nèi)容設(shè)計(jì)。筆者根據(jù)知行結(jié)合通變律和寫作活動(dòng)的四個(gè)特點(diǎn),在設(shè)計(jì)練習(xí)時(shí)環(huán)環(huán)相扣,逐步提高。學(xué)生對(duì)學(xué)過的知識(shí)進(jìn)行了大量操練,對(duì)科技論文的結(jié)構(gòu)、常用句型有了較深刻了解,可積極運(yùn)用學(xué)到的知識(shí)寫出合格的英語論文。
3.利用母語正遷移,克服母語負(fù)遷移。博士生對(duì)漢語論文的結(jié)構(gòu)和常用句型已有大致了解,在學(xué)習(xí)過程中主動(dòng)對(duì)照英語論文范文進(jìn)行語篇結(jié)構(gòu)的構(gòu)筑。范文材料全部選自權(quán)威期刊,語言簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確流暢,一些常用語句,如文獻(xiàn)綜述、論文結(jié)構(gòu)敘述、研究結(jié)果的表述和結(jié)論部分的常用句型,可在范文中找到對(duì)應(yīng)段落,對(duì)學(xué)生掌握英語論文結(jié)構(gòu)和以上部分語言表述十分有利。另外,中國學(xué)生在進(jìn)行論文寫作時(shí),很容易受到漢語的影響,在題目翻譯、摘要翻譯中表現(xiàn)得尤為突出。筆者提供了大量的批判性材料供學(xué)生推敲、評(píng)判和改進(jìn)。這些批判性材料全部選自與學(xué)生專業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)期刊,具有語言錯(cuò)誤比較典型的特點(diǎn),可對(duì)學(xué)生起到很好的警醒作用。
三、根據(jù)以上理論所編教材的特點(diǎn)
(一)實(shí)用性。
本教材根據(jù)教育心理學(xué)理論和寫作規(guī)律理論,參照國家教委《非英語專業(yè)博士研究生英語學(xué)位課程考試大綱》的要求,在語言上符合非英語專業(yè)博士生的外語水平,適合課堂應(yīng)用。
(二)專業(yè)針對(duì)性強(qiáng),具有鮮明的軍事特點(diǎn)。
本教材所選材料覆蓋了本院博士生各專業(yè),對(duì)于學(xué)生熟悉本專業(yè)論文結(jié)構(gòu)和常用句式起到了很好的促進(jìn)作用。
(三)符合寫作課程教學(xué)規(guī)律,針對(duì)中國人學(xué)習(xí)英語語言的特征設(shè)計(jì)練習(xí)。
本教材選材精細(xì),學(xué)生可通過閱讀范文較快掌握英語論文的結(jié)構(gòu)和常用句法,并接觸大量的專業(yè)詞匯。另外,教材為學(xué)生提供了大量的批判性材料供推敲、評(píng)判和改進(jìn),可讓學(xué)生在今后的論文寫作過程中避免中國式英語的錯(cuò)誤。
(四)理論講述和練習(xí)不枯燥。
本教材用大量的引導(dǎo)性、適應(yīng)性和提高性練習(xí)克服了傳統(tǒng)寫作教材的沉悶枯燥,學(xué)生通過練習(xí)熟悉了寫作理論,強(qiáng)化了成就感,提高了學(xué)習(xí)論文寫作的興趣。
結(jié)語
博士研究生論文寫作教材的編寫是一個(gè)比較艱巨的工作,需要教師針對(duì)學(xué)生所學(xué)專業(yè)進(jìn)行內(nèi)容上的選編,在編寫過程中既要考慮學(xué)生實(shí)際水平,又要避免課程內(nèi)容的枯燥。按照高原理論、寫作過程中的知行結(jié)合通變律和母語正負(fù)遷移規(guī)律編寫的論文寫作教材針對(duì)性強(qiáng),趣味性強(qiáng),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中能充分浸潤在本學(xué)科或相近學(xué)科的語言材料中,有利于熟悉專業(yè)詞匯和句法,避免中國式英語,寫出符合國際規(guī)范的英語論文。
參考文獻(xiàn):
[1]胡庚申.英語論文寫作與發(fā)表[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]陸效用.研究生英語論文及應(yīng)用文寫作[M],上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
一、市售通用英語論文寫作教材簡(jiǎn)介
目前市售英語論文寫作教材主要有胡庚申的《英語論文寫作與發(fā)表》、陸效用的《研究生英語論文及應(yīng)用文寫作》、戴福林的《英語論文寫作教程》,以及胡友珍、何小平和王志芳的《英語學(xué)術(shù)論文寫作教程》。上述寫作教材針對(duì)所有研究生,在語言水平和專業(yè)材料的選編上沒有很強(qiáng)的針對(duì)性。另外,由于傳統(tǒng)教材一般將各項(xiàng)規(guī)則和常用語句羅列在文中,在學(xué)習(xí)過程中容易引起疲勞。為了提高教學(xué)效率,各院校一般自編教材,提高專業(yè)和語言水平的對(duì)應(yīng)性,如俞炳豐的《科技英語論文實(shí)用寫作指南》面對(duì)的就是本校制冷與空調(diào)應(yīng)用技術(shù)專業(yè)的學(xué)生,選用的示范及練習(xí)材料均為制冷與空調(diào)專業(yè)材料;而陳蘇、黃彥的《英文科技論文寫作》則針對(duì)材料化學(xué)化工專業(yè)的研究生,主要用于作者所在的南京工業(yè)大學(xué)相關(guān)專業(yè)。到目前為止,大部分軍校沒有專為博士生開設(shè)的用英語講授的論文寫作課,且由于專業(yè)設(shè)置的特殊性,往往沒有合適的市售教材,因此,相關(guān)院校一般也是按照學(xué)校專業(yè)的設(shè)置,自行編寫適合本校使用的英語論文寫作教材。
二、教材編寫的理論依據(jù)及實(shí)現(xiàn)方法
(一)理論依據(jù)。
英語論文寫作教材的理論依據(jù)主要有:
1.高原現(xiàn)象。隨著語言水平的提高,語言的綜合應(yīng)用和抽象的歸納能力成為語言水平的體現(xiàn)。在高級(jí)階段,語言水平的進(jìn)度明顯放慢,此稱為高原現(xiàn)象。心理學(xué)家將學(xué)習(xí)劃分為六個(gè)階段:無進(jìn)步階段、迅速進(jìn)步階段、學(xué)習(xí)速度逐漸減慢階段、高原階段、再次緩慢進(jìn)步階段、進(jìn)步再次減慢并臨近極限階段。博士生英語水平大致位于第四階段,即高原階段。到碩士階段,學(xué)生掌握了大量的正式、書面詞匯,并以英語知識(shí)的形式保留在學(xué)生記憶中,但并沒有固化為學(xué)生的語言技能。這些英語知識(shí)正是博士階段英語論文寫作中需要大量運(yùn)用東西,如果在博士階段沒有及時(shí)、足夠地應(yīng)用,這些知識(shí)將很快遺忘。
2.寫作過程中的知行結(jié)合通變律。路德慶認(rèn)為,寫作理論與寫作實(shí)踐必須結(jié)合起來,將詞匯和寫作知識(shí)綜合應(yīng)用到實(shí)踐中,才能最終將語言知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檎嬲募寄?。寫作具有?shí)踐性、操作性、綜合性和動(dòng)態(tài)性的特點(diǎn),是一個(gè)逐漸積累提高的過程。
3.學(xué)習(xí)過程中的母語遷移。根據(jù)二語習(xí)得理論,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中需要“克服”母語規(guī)則,以避免對(duì)目標(biāo)語的學(xué)習(xí)造成影響,此為母語負(fù)遷移;如果母語固有的語音、詞法、句法與目標(biāo)語相同,學(xué)生就可借助母語順利進(jìn)行目標(biāo)語的學(xué)習(xí),此為母語正遷移。
(二)實(shí)現(xiàn)方法。
根據(jù)以上理論,我們?cè)诮滩木帉戇^程中采取的主要方法有:
1.克服高原現(xiàn)象。在教材內(nèi)容的編排上,不再進(jìn)行單一的知識(shí)灌輸和條框羅列。本教材每一課分為若干部分,每一部分由若干task組成,通過這些task的練習(xí),學(xué)生由被動(dòng)方轉(zhuǎn)為主動(dòng)方,在學(xué)習(xí)過程中不會(huì)感到枯燥,在練習(xí)過程中有很強(qiáng)的成就感,學(xué)習(xí)樂趣和教學(xué)效率都得到很大提高。
2.根據(jù)寫作教學(xué)規(guī)律進(jìn)行教材內(nèi)容設(shè)計(jì)。筆者根據(jù)知行結(jié)合通變律和寫作活動(dòng)的四個(gè)特點(diǎn),在設(shè)計(jì)練習(xí)時(shí)環(huán)環(huán)相扣,逐步提高。學(xué)生對(duì)學(xué)過的知識(shí)進(jìn)行了大量操練,對(duì)科技論文的結(jié)構(gòu)、常用句型有了較深刻了解,可積極運(yùn)用學(xué)到的知識(shí)寫出合格的英語論文。
3.利用母語正遷移,克服母語負(fù)遷移。博士生對(duì)漢語論文的結(jié)構(gòu)和常用句型已有大致了解,在學(xué)習(xí)過程中主動(dòng)對(duì)照英語論文范文進(jìn)行語篇結(jié)構(gòu)的構(gòu)筑。范文材料全部選自權(quán)威期刊,語言簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確流暢,一些常用語句,如文獻(xiàn)綜述、論文結(jié)構(gòu)敘述、研究結(jié)果的表述和結(jié)論部分的常用句型,可在范文中找到對(duì)應(yīng)段落,對(duì)學(xué)生掌握英語論文結(jié)構(gòu)和以上部分語言表述十分有利。另外,中國學(xué)生在進(jìn)行論文寫作時(shí),很容易受到漢語的影響,在題目翻譯、摘要翻譯中表現(xiàn)得尤為突出。筆者提供了大量的批判性材料供學(xué)生推敲、評(píng)判和改進(jìn)。這些批判性材料全部選自與學(xué)生專業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)期刊,具有語言錯(cuò)誤比較典型的特點(diǎn),可對(duì)學(xué)生起到很好的警醒作用。
三、根據(jù)以上理論所編教材的特點(diǎn)
(一)實(shí)用性。
本教材根據(jù)
教育心理學(xué)理論和寫作規(guī)律理論,參照國家教委《非英語專業(yè)博士研究生英語學(xué)位課程考試大綱》的要求,在語言上符合非英語專業(yè)博士生的外語水平,適合課堂應(yīng)用。
(二)專業(yè)針對(duì)性強(qiáng),具有鮮明的軍事特點(diǎn)。
本教材所選材料覆蓋了本院博士生各專業(yè),對(duì)于學(xué)生熟悉本專業(yè)論文結(jié)構(gòu)和常用句式起到了很好的促進(jìn)作用。
(三)符合寫作課程教學(xué)規(guī)律,針對(duì)中國人學(xué)習(xí)英語語言的特征設(shè)計(jì)練習(xí)。
本教材選材精細(xì),學(xué)生可通過閱讀范文較快掌握英語論文的結(jié)構(gòu)和常用句法,并接觸大量的專業(yè)詞匯。另外,教材為學(xué)生提供了大量的批判性材料供推敲、評(píng)判和改進(jìn),可讓學(xué)生在今后的論文寫作過程中避免中國式英語的錯(cuò)誤。
(四)理論講述和練習(xí)不枯燥。
本教材用大量的引導(dǎo)性、適應(yīng)性和提高性練習(xí)克服了傳統(tǒng)寫作教材的沉悶枯燥,學(xué)生通過練習(xí)熟悉了寫作理論,強(qiáng)化了成就感,提高了學(xué)習(xí)論文寫作的興趣。