時(shí)間:2023-03-17 17:59:46
緒論:在尋找寫(xiě)作靈感嗎?愛(ài)發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇法律英語(yǔ)論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
長(zhǎng)期以來(lái),人們對(duì)市場(chǎng)的依賴,以及市場(chǎng)實(shí)在地帶給人們的益處,讓人們充分確信市場(chǎng)的能量。自從亞當(dāng)·斯密提出自由主義經(jīng)濟(jì)理論以來(lái),“看不見(jiàn)的手”就是支配人類(lèi)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的最重要的理念和法寶。后來(lái),雖然這一觀念因?yàn)榻?jīng)濟(jì)危機(jī)而不斷受到挑戰(zhàn),但自從美國(guó)里根總統(tǒng)執(zhí)政以來(lái),又高舉新自由主義經(jīng)濟(jì)學(xué)或者里根經(jīng)濟(jì)學(xué)的旗幟,推進(jìn)了美國(guó)經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)勁發(fā)展。這種經(jīng)濟(jì)發(fā)展的事實(shí),又進(jìn)一步樹(shù)立了人們對(duì)市場(chǎng)的信心。但是,這次金融危機(jī)的爆發(fā),又讓我們充分體驗(yàn)了一回市場(chǎng)失靈的惡果,它必然會(huì)迫使人們重新反思市場(chǎng)是不是萬(wàn)應(yīng)靈藥,反思市場(chǎng)和市場(chǎng)化的限度。
這場(chǎng)經(jīng)濟(jì)危機(jī)也讓人們認(rèn)真反思政府的作用,特別是政府在經(jīng)濟(jì)和金融活動(dòng)中的作用。
在以往的觀念中,政府管制職能的擴(kuò)大,被人們稱之為“致命的自負(fù)”和“走向奴役之路”。諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)獲得者哈耶克就以這樣的書(shū)名,來(lái)反思類(lèi)似的問(wèn)題,盡管他的反思,還有其他所指。在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的早期,政府一直被定位為“守夜人”的角色,但自從上世紀(jì)二、三十年代的經(jīng)濟(jì)危機(jī)以來(lái),政府已經(jīng)從“守夜人”的角色變成了“總管家”。盡管如此,人們對(duì)政府權(quán)力的擴(kuò)張,仍然深懷戒心。這次金融危機(jī)發(fā)生后,人們可以明顯地看到,世界主要經(jīng)濟(jì)體的幾乎所有國(guó)家及其政府,都在扮演著越來(lái)越積極、主動(dòng)的角色。各國(guó)政府不但在國(guó)內(nèi)扮演著這樣的角色,而且還出現(xiàn)了政府間應(yīng)對(duì)危機(jī)的國(guó)際合作。這種情況,對(duì)公民而言究竟是禍還是福,究竟如何看待在金融危機(jī)中政府權(quán)力的擴(kuò)張這種現(xiàn)象?如何重新看待市場(chǎng)體制下政府的作用?這是此次金融危機(jī)給我們提出的重要問(wèn)題。
這次金融危機(jī)可能還會(huì)導(dǎo)致政治格局的重大變化。不論在內(nèi)國(guó)政治,還是在國(guó)際政治中,可能都是如此。在內(nèi)國(guó)政治中,如何處理公民權(quán)利和國(guó)家權(quán)力之間的關(guān)系,如何看待政治國(guó)家和市民社會(huì)之間的關(guān)系等,這都是必須重新反思、認(rèn)真對(duì)待的問(wèn)題。而在國(guó)際關(guān)系中,金融危機(jī)的發(fā)生勢(shì)必導(dǎo)致人們對(duì)以美國(guó)為主導(dǎo)的國(guó)際政治格局的質(zhì)疑和反思,多年來(lái)人們期待的國(guó)際政治格局多極化,而不是單極化的情形可能因此有了條件,國(guó)際政治格局多極化的發(fā)展,可能不再是遙遠(yuǎn)的夢(mèng)想。
再者,這次金融危機(jī)可能帶來(lái)國(guó)際經(jīng)濟(jì)和文化格局的重新分配。特別是隨著一些新興市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體的發(fā)育、成熟和完善,他們尋求在國(guó)際經(jīng)濟(jì)、金融和貿(mào)易領(lǐng)域中的話語(yǔ)權(quán)的愿望越來(lái)越強(qiáng)烈。在俄羅斯舉行的“金磚四國(guó)”元首會(huì)晤,提出了可能取代美元的新型硬通貨幣的建議,便可以看作是一個(gè)明顯的信號(hào)。與此同時(shí),在文化的發(fā)展和主導(dǎo)上,也可能會(huì)發(fā)生類(lèi)似的情形。大家知道,自近代以來(lái),全球文化的主導(dǎo)權(quán)事實(shí)上是歐洲中心主義或者歐美中心主義的。“二戰(zhàn)”結(jié)束以來(lái),美國(guó)更是獨(dú)大地成為文化的輸出國(guó)和領(lǐng)導(dǎo)者。美國(guó)的“文化殖民”現(xiàn)象令世人擔(dān)心。但隨著這次金融危機(jī)的爆發(fā),這種以歐美或者美國(guó)為中心的“文化殖民”現(xiàn)象,必然會(huì)受到經(jīng)濟(jì)的影響,也會(huì)受到世人強(qiáng)烈的反思和質(zhì)疑。因此,金融危機(jī)可能帶來(lái)在國(guó)際社會(huì)文化領(lǐng)域中主導(dǎo)權(quán)的爭(zhēng)議,也就不難預(yù)期。
縱觀西方的法律教育,英國(guó)的法律教育有著悠久的歷史。早在12世紀(jì)英國(guó)受整個(gè)西歐的影響就掀起了法律教育的熱潮,伴隨著大學(xué)和法律教育的發(fā)展,英國(guó)的法律教育逐漸向法律職業(yè)教育發(fā)展。到14、15世紀(jì),英國(guó)出現(xiàn)很多律師公會(huì),這是當(dāng)時(shí)最主要的法律教授方式。到了l6世紀(jì)羅馬法復(fù)興,律師公會(huì)的學(xué)徒制法律教育成了英國(guó)法律教育的主要形式。l7、18世紀(jì)隨著英帝國(guó)全球化的擴(kuò)張,律師公會(huì)逐漸喪失了其法律教育的職能,學(xué)徒制教育逐漸被后來(lái)的大學(xué)教育取代。在18世紀(jì),托馬斯•伍德等人大力發(fā)展大學(xué)法律教育,威廉.布萊克斯通在法律教育的實(shí)踐中,系統(tǒng)地闡述了現(xiàn)代法律教育理論,提出了一套科學(xué)的法律教育思想。被認(rèn)為是英國(guó)現(xiàn)代法律教育的先驅(qū)。英國(guó)現(xiàn)在的法律教育有其獨(dú)特的法律教育模式,一方面能保持其傳統(tǒng)的特色,另一方面也吸收了歐洲大陸國(guó)家法律教育的合理因素。1864年由英國(guó)議會(huì)成立的法律教育特別委員會(huì)對(duì)英國(guó)的法律教育現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查,做了關(guān)于法律教育改革的報(bào)告。1852年牛津大學(xué)和1855年劍橋大學(xué)建立了法學(xué)學(xué)科和學(xué)位授予制度。1908年設(shè)有法學(xué)院的大學(xué)聯(lián)合成立了“公共法律教育者協(xié)會(huì)”,并建立了一套完整的現(xiàn)代法律教育制度和職業(yè)資格考試制度。1996年,英國(guó)大法官法律教育和行為顧問(wèn)委員會(huì)關(guān)于法律教育和培訓(xùn)的報(bào)告對(duì)當(dāng)代英國(guó)大學(xué)法律教育提出了更高的要求;報(bào)告指出法律教育應(yīng)使受教育者不僅具有綜合全面的學(xué)術(shù)能力和獨(dú)立的思考能力,還要掌握法律基本知識(shí)和核心知識(shí);不僅養(yǎng)成法律價(jià)值觀念還要培養(yǎng)法律職業(yè)技能。
1.1英國(guó)法律教育的培養(yǎng)目標(biāo)
英國(guó)法律教育善于隨著社會(huì)發(fā)展的現(xiàn)實(shí)需要及時(shí)地作出靈活調(diào)整,這樣就使法律教育成為英國(guó)法制持久的巨大的推動(dòng)力。英國(guó)的法律教育主要是一種職業(yè)訓(xùn)練,其培養(yǎng)目標(biāo)與美國(guó)的法律教育有細(xì)微的區(qū)別,英國(guó)法律碩士教育的主要目的是培養(yǎng)合格的律師和法官,而不是法學(xué)研究者或者法學(xué)家。任何想成為律師或是法官的人都必須經(jīng)歷三個(gè)階段的學(xué)習(xí),即法學(xué)理論學(xué)習(xí)階段、法律職業(yè)培訓(xùn)階段和法律職業(yè)實(shí)習(xí)階段。通過(guò)學(xué)術(shù)基礎(chǔ)教育階段、職業(yè)培訓(xùn)階段以及職業(yè)實(shí)習(xí)階段的學(xué)習(xí),有利于培養(yǎng)真正合格的從事法律實(shí)務(wù)的工作者。
1.2英國(guó)法律教育的培養(yǎng)模式截止到現(xiàn)在,英國(guó)法律教育有兩種途徑:法律學(xué)術(shù)型和法律實(shí)務(wù)型;前者是培養(yǎng)學(xué)術(shù)型人才,后者是培養(yǎng)職業(yè)律師。英國(guó)培養(yǎng)學(xué)術(shù)型法律人才的模式與我過(guò)當(dāng)前的培養(yǎng)模式相似,本科畢業(yè)后可以繼續(xù)攻讀三年制的碩士學(xué)位,英國(guó)的法律碩士學(xué)位屬于法律實(shí)務(wù)型學(xué)位,一般不用寫(xiě)論文。英國(guó)的法律碩士教育主要以課程學(xué)習(xí)為主體,在專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)習(xí)的一年中,三分之四的時(shí)間在進(jìn)行課程學(xué)習(xí),有2—4門(mén)的法律職業(yè)核心課程,1—5門(mén)可供學(xué)生選擇的法律專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域之內(nèi)的或者跨學(xué)科的課程。英國(guó)的法學(xué)碩士是兩年制的,屬于純學(xué)術(shù)型學(xué)位,論文答辯通過(guò)才能取得法學(xué)碩士學(xué)位。英國(guó)的實(shí)務(wù)型法律人才的教育分為三個(gè)階段,即是理論階段、職業(yè)階段和實(shí)習(xí)階段。英國(guó)是判例法國(guó)家。在法律教育中很注重法律案例的討論,這樣就使英國(guó)的法律教育呈現(xiàn)出思維的開(kāi)放性、法律的外向性以及辦學(xué)的國(guó)際性等教育特色。
1.3英國(guó)法律教育的教學(xué)方法由于英國(guó)的專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育比較發(fā)達(dá),在第二次世界大戰(zhàn)后,英國(guó)就開(kāi)始了重點(diǎn)發(fā)展應(yīng)用型人才的培養(yǎng),不再注重研究和論文的撰寫(xiě)。英國(guó)法學(xué)院主要是注重最基本的法律知識(shí)、基礎(chǔ)法學(xué)理論和法律技巧、法律職業(yè)特有的思維方式和分析、判斷、解決法律問(wèn)題的能力,所以在實(shí)際教學(xué)中的教學(xué)方法主要有兩種:講授法和案例教學(xué)法。因?yàn)榉ü俨脹Q案件主要以先前的司法判例為基礎(chǔ),即所謂的遵循先例原則,這樣使得案例教學(xué)法成為英國(guó)法律教育的一項(xiàng)基本教學(xué)法,也是英國(guó)高等法律教育較為成功的教學(xué)方法。其次,在英國(guó)還有一種獨(dú)特的教學(xué)方法,即是導(dǎo)師帶頭教學(xué)方法,導(dǎo)師每周給他的學(xué)生上專(zhuān)業(yè)指導(dǎo)課,導(dǎo)師與學(xué)生討論特定的課題,為學(xué)生開(kāi)出下一周要看的書(shū),并檢查上周布置的專(zhuān)題作業(yè)。導(dǎo)師對(duì)學(xué)生關(guān)于專(zhuān)題的討論,提出建議或者是尖銳的批評(píng),這種討論使學(xué)生學(xué)到讀書(shū)和做學(xué)問(wèn)的基本方法,養(yǎng)成獨(dú)立思考的良好習(xí)慣。
2英國(guó)的法律教育對(duì)我國(guó)法律碩士教育的啟示
通過(guò)以上對(duì)英國(guó)法律教育的分析。我們認(rèn)為值得借鑒的內(nèi)容很多,最為重要和迫切的在于:法律人才培養(yǎng)模式需要樹(shù)立開(kāi)放”靈活”兼收并蓄的多樣化教育理念,課堂理論教學(xué)必須與社會(huì)實(shí)際結(jié)合起來(lái),避免與現(xiàn)實(shí)脫離的假”大”空式照本宣科。
第一,法律教育與職業(yè)教育并重的雙向培養(yǎng)目標(biāo)借鑒。英國(guó)法學(xué)教育的功能不僅在于為社會(huì)培養(yǎng)職業(yè)化法律人才,而且在于傳播法律知識(shí)和法律思想,進(jìn)行學(xué)術(shù)訓(xùn)練。學(xué)生通過(guò)修讀課程而獲得學(xué)位的同時(shí),也具有了一定的研究能力。在制定培養(yǎng)目標(biāo)中,以法律職業(yè)為導(dǎo)向,培養(yǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要的、能夠?yàn)闈M足法律部門(mén)對(duì)高層次應(yīng)用型法律人152才的需求,使培養(yǎng)的法律人才能為英國(guó)企業(yè)參與激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)、取得競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)、復(fù)興和發(fā)展英國(guó)工業(yè)與經(jīng)濟(jì)貢獻(xiàn)自已的智慧和能力。英國(guó)的法律教育的雙重培養(yǎng)目標(biāo)還有一個(gè)重要的意義在于提高法科學(xué)生的法律思維能力。法律教育的過(guò)程不僅是法律知識(shí)積累的過(guò)程,也是為法科學(xué)生今后走向法律職業(yè)生涯打基礎(chǔ)的過(guò)程。我國(guó)的法律教育不是法律職業(yè)教育,培養(yǎng)出的法科學(xué)生不一定從事法律工作。由于我國(guó)是現(xiàn)代化法治國(guó)家,無(wú)論是法律工作者還是國(guó)家行政管理人員,具備法律思維對(duì)于其勝任工作都是非常必要的,并且對(duì)我們建設(shè)社會(huì)主義法治國(guó)家也是有利的。
關(guān)鍵詞:法律英語(yǔ)文本;法律文本語(yǔ)境;語(yǔ)義;法律轉(zhuǎn)向
語(yǔ)言的使用離不開(kāi)環(huán)境。離開(kāi)了環(huán)境的語(yǔ)言就好像無(wú)本之木。語(yǔ)境對(duì)于語(yǔ)言的產(chǎn)生和發(fā)展十分重要。反過(guò)來(lái),對(duì)于理解語(yǔ)言,探究語(yǔ)義,語(yǔ)境為我們提供了一個(gè)坐標(biāo)尺。人們總是通過(guò)語(yǔ)境學(xué)習(xí)掌握語(yǔ)言,并在一定語(yǔ)境中使用語(yǔ)言。中國(guó)入世以來(lái),越來(lái)越多的法律英語(yǔ)文本進(jìn)入了國(guó)人的視野。但是由于文化背景的差異。法律英語(yǔ)文本的翻譯和理解困難重重。究其根本,是沒(méi)有注意法律英語(yǔ)文本語(yǔ)境下語(yǔ)義的法律轉(zhuǎn)向。
語(yǔ)言學(xué)中,人們按照語(yǔ)言或他們使用的語(yǔ)言分為不同的團(tuán)體。語(yǔ)言社團(tuán)是其中的成員都認(rèn)為講同一個(gè)語(yǔ)言的團(tuán)體。(胡壯麟等,2005)法律英語(yǔ)是特定范圍內(nèi)使用的,有著區(qū)別于其它社團(tuán)語(yǔ)言的一種英語(yǔ),是英語(yǔ)的一種社會(huì)變體。它是民族共同語(yǔ)在長(zhǎng)期的法律科學(xué)和法律實(shí)踐中逐步形成的,服務(wù)于一切法律活動(dòng),而且具有法律專(zhuān)業(yè)特色的一種社會(huì)方言。(程汝康,熊德米,2004)其特點(diǎn)為準(zhǔn)確,規(guī)范,得體。精練,流暢。Crystal和Dave(1969)對(duì)法律文本的結(jié)構(gòu)和組織進(jìn)行了分析總結(jié),他們認(rèn)為:1,法律語(yǔ)言是工具性語(yǔ)言;2,法律文件具有不同于其它類(lèi)文本的特征;3,法律英語(yǔ)具有明確的特點(diǎn);4,法律語(yǔ)言使用了日常英語(yǔ)不采用的語(yǔ)義原則。(杜金榜,2006)法律語(yǔ)言的這些特點(diǎn)說(shuō)明了研究法律英語(yǔ)語(yǔ)義不同于研究一般的日常用語(yǔ),在法律語(yǔ)境中使用的語(yǔ)言由于語(yǔ)境的影響,語(yǔ)義就不再完全等同于日常會(huì)話的語(yǔ)義。
一、語(yǔ)境
(一)語(yǔ)境的界定
任何符號(hào)系統(tǒng)的存在都是隱性的,它僅僅作為一種描寫(xiě)的可能而存在:唯有描寫(xiě)行為和認(rèn)識(shí)行為才能使其具有顯性。因此,符號(hào)系統(tǒng)與描寫(xiě)互為先設(shè)。(格雷馬斯,2004),語(yǔ)言和意義互為先設(shè),同樣,語(yǔ)境的存在也是隱性的,也即語(yǔ)境和語(yǔ)義互為先設(shè)。討論語(yǔ)義在法律文本語(yǔ)境下的法律轉(zhuǎn)向前,第一步必須明確當(dāng)下的語(yǔ)境是什么。
韓禮德在20世紀(jì)80年代(Halliday,1964)探討了最初的語(yǔ)境模型。分別從“范圍”(field),“方式”(mode)和“基調(diào)”(tenor)這三個(gè)變量分析了這一語(yǔ)境模型。(胡壯麟等,2005)按照他的觀點(diǎn),語(yǔ)言系統(tǒng)被分為語(yǔ)義層、詞匯語(yǔ)法層和語(yǔ)音層三個(gè)層次。相鄰層次間的體現(xiàn)關(guān)系(realization)是自然的(natural),語(yǔ)境層與語(yǔ)義層間的關(guān)系猶如羅網(wǎng),一方面,語(yǔ)境通過(guò)語(yǔ)義的表達(dá)具體化。實(shí)體化(instantiation),另一方面,語(yǔ)義在語(yǔ)境中明確化,特定化,二者相互交織在一起,共同構(gòu)建起一個(gè)表意的空間,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的概念功能,人際功能和語(yǔ)篇功能。
1965年后,美國(guó)社會(huì)學(xué)家費(fèi)斯曼也提出了他對(duì)語(yǔ)域的不同看法:認(rèn)為語(yǔ)域是受共同行為規(guī)則制約的社會(huì)情景。包括時(shí)間,地點(diǎn)和身份。另一位社會(huì)學(xué)家海姆斯指出人能夠說(shuō)出適應(yīng)語(yǔ)境的話語(yǔ),即人具有交際能力,并把語(yǔ)境定義為話語(yǔ)的形式和內(nèi)容,背景。參與者,目的,音調(diào),交際工具,風(fēng)格和相互作用的規(guī)范。(Halliday & Hason,2001)
由于研究角度不同,對(duì)語(yǔ)境的定義也不盡相同。對(duì)法律文本的語(yǔ)境而言,實(shí)際就是指影響法律文本生成以及人們解讀法律文本時(shí)各種因素的總和。
(二)語(yǔ)境的分類(lèi)
Malinowski(1923)最早對(duì)語(yǔ)境做了“文化語(yǔ)境”和“情景語(yǔ)境”的二維劃分。后來(lái),以Firth為代表,語(yǔ)境又分為語(yǔ)言因素的上下文和非語(yǔ)言因素構(gòu)成的情景語(yǔ)境兩部分。(曾方本,2004)May(2001)提出了動(dòng)態(tài)語(yǔ)境的概念,指出語(yǔ)境是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程。是一個(gè)不斷變化的場(chǎng)景,以便交流過(guò)程中的參與者互動(dòng)。并使交流中的語(yǔ)言得以識(shí)別。王建華按照普遍性、層次性和簡(jiǎn)明性三個(gè)語(yǔ)境分類(lèi)原則。把語(yǔ)境分為了言外語(yǔ)境——包括認(rèn)知背景和社會(huì)文化。言伴語(yǔ)境一包括伴隨語(yǔ)境和現(xiàn)場(chǎng)語(yǔ)境,和言內(nèi)語(yǔ)境——包括語(yǔ)篇語(yǔ)境和句際語(yǔ)境。(張德祿,劉汝山,2003)心理語(yǔ)言學(xué)家也從認(rèn)知科學(xué)的角度提出了認(rèn)知語(yǔ)境,即客觀世界在人大腦中概括化、抽象化、系統(tǒng)化的結(jié)果。(周?chē)?guó)輝,2005)從上面的各種分類(lèi)中??梢钥吹诫m然研究者不同維度對(duì)語(yǔ)境做了層次分明的解讀。但不外乎都包括了以下幾個(gè)方面:
宏觀層面主要是歷史的、文化的語(yǔ)境。在法律文本中,則體現(xiàn)為一國(guó)的法律淵源,法律文化。法律發(fā)達(dá)史。法律英語(yǔ)文本的宏觀層面的語(yǔ)境。就是特定的英美法國(guó)家的法律淵源,法律文化,法律發(fā)達(dá)史。微觀層面是指使用語(yǔ)言的具體時(shí)間地點(diǎn),和特定的對(duì)象,主題以及臨時(shí)性的個(gè)體,以及個(gè)體的心理狀態(tài)。這一層面的語(yǔ)境在法律文本中表現(xiàn)為:某一法律文本生成或使用的時(shí)間,地點(diǎn),場(chǎng)合(公司函件或法庭公文),和法律文本的主題(民事案件的答辯狀或刑事案件的公訴書(shū)),以及臨時(shí)性的法律文本的主體(一份遺囑或一份婚前財(cái)產(chǎn)公證書(shū))。
二、語(yǔ)義
(一)語(yǔ)言的多義性
語(yǔ)言中的字詞是有限的,而世界是無(wú)限的。我們無(wú)法也不可能構(gòu)建一個(gè)和這個(gè)無(wú)限世界——對(duì)應(yīng)的符號(hào)系統(tǒng),相反,通過(guò)詞語(yǔ)的組合、重構(gòu),有限的字詞已能完全表達(dá)言語(yǔ)者想要表達(dá)的這個(gè)世界及其發(fā)展變化。字詞的組合、重構(gòu)使語(yǔ)言在根源上產(chǎn)生了新的意義,使用中的語(yǔ)言的意義也隨言語(yǔ)者的意愿發(fā)生變化,以達(dá)到言語(yǔ)者交際的目的。
語(yǔ)言的多義性說(shuō)明在不同語(yǔ)境和不同文本下,同樣的字詞可能具有不同的意義。Grice進(jìn)一步指出明不(what is said)和暗含(what is implied)也存在差別。后格萊斯時(shí)代的學(xué)者雖對(duì)他的這一理念提出了質(zhì)疑(Jaszezolt,2004),但語(yǔ)言的多義性給我們提供一種解釋的可能,雖然它也常常誤導(dǎo)我們做出錯(cuò)誤的理解,這也是為什么我們要探討法律英語(yǔ)文本語(yǔ)境下語(yǔ)義的法律轉(zhuǎn)向的原因之一。
語(yǔ)言的多義性在文學(xué)文本表現(xiàn)明顯。比如:dog一詞,在下列各句中意思差別明顯:
You dirty dog!你這個(gè)無(wú)恥的小人!
It is raining cats and dogs,天下著傾盆大雨。
在法律文本中,語(yǔ)言也具有多義性。比如:
摘要:法律英語(yǔ)的口譯必須確保準(zhǔn)確譯語(yǔ)無(wú)誤地表達(dá)源語(yǔ)的真正含義,然而由于法律英語(yǔ)的特殊行文方式常常使翻譯陷入困境。本文從詞、短語(yǔ)到句子上比較分析了法律英語(yǔ)的特殊用法,并在此基礎(chǔ)上提出了部分行之有效的翻譯策略,使法律英語(yǔ)的口譯更為準(zhǔn)確到位。
關(guān)鍵詞:法律英語(yǔ)源語(yǔ)譯語(yǔ)翻譯策略方法
作為專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)(ESP)的分支學(xué)科之一,法律英語(yǔ)(LegalEnglish)是應(yīng)用型、功能型英語(yǔ)。法律英語(yǔ),在英語(yǔ)國(guó)家中被稱為L(zhǎng)egalLanguage或LanguageoftheLaw,即法律語(yǔ)言,指表述法律科學(xué)概念以及訴訟或非訴訟法律事務(wù)時(shí)所用的語(yǔ)種或某一語(yǔ)種的部分用語(yǔ)。[1]法律英語(yǔ)的使用場(chǎng)合,決定其具有獨(dú)特的結(jié)構(gòu)與固定行文方式,研究這些特點(diǎn)是理解與翻譯法律英語(yǔ)文本的前提。法律英語(yǔ)用詞準(zhǔn)確規(guī)范,包含法律用語(yǔ),而且結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),多用長(zhǎng)句,因此理解法律英語(yǔ)文本有相當(dāng)?shù)碾y度。法律文件的翻譯是法律語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,譯語(yǔ)須準(zhǔn)確無(wú)誤地表達(dá)源語(yǔ)的真正含義,以體現(xiàn)法律文件的權(quán)威性。而漢語(yǔ)則忌長(zhǎng)句,以短句和分句為主,同樣有一些固定的法律用語(yǔ)及專(zhuān)門(mén)的法律表達(dá)方式。掌握源語(yǔ)與譯語(yǔ)的特點(diǎn)是準(zhǔn)確翻譯法律文件的根本。本文將從分析法律英語(yǔ)的固有特點(diǎn)入手,提出部分有效的法律語(yǔ)言轉(zhuǎn)換策略。
一、法律英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)
從總體上講,相對(duì)于普通英語(yǔ)而言,法律英語(yǔ)中有大量的被動(dòng)句型,這主要是為了突出其正式性。[2]從單詞層面上看,有些單詞在法律英語(yǔ)中有特殊的意義;并且大量使用古英語(yǔ)或中古英語(yǔ)中的副詞、介詞和連接詞等以避免重復(fù),防止歧義。在短語(yǔ)方面,則有大量固定的法律英語(yǔ)用法。在句子結(jié)構(gòu)上,結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)句被廣泛地使用。
(一)詞的特點(diǎn)
1.古英語(yǔ)及中古英語(yǔ)(Archaisms)的使用。法律英語(yǔ)古詞是指古英語(yǔ)(OldEnglish)時(shí)期(公元450—1100年)和中古英語(yǔ)(MiddleEnglish)時(shí)期(公元1100—1500年)的英語(yǔ)詞匯,而在這兩個(gè)時(shí)期從拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)和希臘語(yǔ)中借用的外來(lái)法律詞匯70%仍沿用至今。一些詞匯在現(xiàn)代英語(yǔ),尤其是現(xiàn)代英語(yǔ)口語(yǔ)中已不再使用,但在法律文書(shū),或正式的司法場(chǎng)合仍在使用。[3]
這一點(diǎn)主要體現(xiàn)以某些副詞如here,there和where在法律文件中往往當(dāng)作前綴,與另一個(gè)或幾個(gè)表示方位與原因指向的介詞構(gòu)成的復(fù)合副詞等專(zhuān)門(mén)法律詞匯用語(yǔ),以表示加強(qiáng)和確定之含義。
如hereunder(underit),thereunder(underthat),underwith(withwhat),herefore(why),herein(inthisdocument),therein(inthatclause)。[3]此類(lèi)古英語(yǔ)及中古英語(yǔ)詞的使用可以避免重復(fù)、誤解或歧義,使語(yǔ)言精練直觀,行文簡(jiǎn)練準(zhǔn)確,可以顯示法律行業(yè)的特殊性,故法律界人士對(duì)其有特殊的情結(jié)。前綴here就是指本文件(法律、合同、條約等),there指另外的文件,因此翻譯這一類(lèi)詞的基本策略就是搞清其后綴詞(即to,in,of等)的確切含義。比如,herein就是“本文件中”,hereunder就是“根據(jù)本文件、依本文件”,其余類(lèi)推。以here為前綴的有:hereafter(此后將來(lái)),herebefore(到此以前,到現(xiàn)在為止)[4],hereby(特此,因此,籍此,茲),herein(于此,此中)[5],hereinabove(在上文)[5],hereinafter(在下文)[6],hereof(關(guān)于這個(gè),在本文件中)[4],hereto(至此),hereunder/under(在以下),hereupon(在其上)[5],herewith(與此一道,隨函一道)[4]。
例句:
(1)Pleasefindthechequeenclosedherewith.譯文:茲隨函附上支票一張,請(qǐng)查收。[4]
(2)WeherebyrevoketheagreementofJanuary1st1982.
譯文:我們特此宣告1982年1月1日的協(xié)議無(wú)效。[4]
以there為前綴的有:thereafter(此后)[4],thereby(因此),therefore(因此),therein(在其中,在那里),thereinafter(在下文中),thereinbefore(在上文中)[7],thereon/thereupon(在其上)[5],thereof(其),thereto(附隨),thereto(到那里)[4],thereunder(在其下)[5],therewith(與那)[4]。
(3)TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofdefectsthereintheContractPriceorsuchothersumasmaybecomepayableundertheprovisionsoftheContractatthetimeandinthemannerprescribedbytheContract.
譯文:業(yè)主特此立約保證在合同規(guī)定的期限內(nèi),按合同規(guī)定的方式向承包人支付合同總價(jià),或合同規(guī)定的其他應(yīng)支付的款項(xiàng),作為本工程施工、竣工及修補(bǔ)工程中缺陷的報(bào)酬。其中hereby總為特此,therein意為intheWorks,即在本工程中。
(4)TheUnitedNationsshallestablishunderitsauthorityaninternationaltrusteeshipsystemfortheadministrationandsupervisionofsuchterritoriesasmaybeplacedthereunderbysubsequentindividualagreements.Theseterritoriesarehereinafterreferredtoastrustterritories.
&供
nbsp;譯文:聯(lián)合國(guó)應(yīng)根據(jù)其權(quán)力,設(shè)立國(guó)際托管制度,通過(guò)個(gè)單個(gè)協(xié)定,管理并監(jiān)督依照國(guó)際托管制度確定的領(lǐng)土。此項(xiàng)領(lǐng)土以下簡(jiǎn)稱“托管領(lǐng)土”。
以where為前綴的有:whereas(鑒于),whereby/where2by(因此,由是,按),wherein(在里面),whereof(關(guān)于它),whereon(在那里面)[4],whereto(對(duì)于那個(gè))[5]
(5)Adeedwherebyownershipofthepropertyistransferred.
譯文:財(cái)產(chǎn)所有權(quán)已被轉(zhuǎn)讓的契據(jù)。[4]
(6)Adocumentwhereintheregulationsarelisted.
譯文:在里面列出規(guī)定的文件。[4]
常有些平常不大用的詞語(yǔ)或關(guān)聯(lián)詞在法律文件中有其特別的格式。如條約和合同的序言或前言部分,常有以Whereas開(kāi)頭的幾段,稱為“鑒于條款”,文件最后則用inwitnessof(以資證明)等語(yǔ)。
2.法律專(zhuān)門(mén)用語(yǔ)shall的使用。shall在法律英語(yǔ)中具有某種程度的古語(yǔ)含義,賦予了獨(dú)特內(nèi)涵,表現(xiàn)出法律的權(quán)威性。
(7)UnderCalifornialaw,someonewhoqualifiesasasexoffendershallregisterwiththechiefof
policeorsheriffwithinaspecialtime.(表某種命令或法律義務(wù))
譯文:一個(gè)被指控為性騷擾的人必須在特定的時(shí)間到警察局長(zhǎng)或地方法官那里去登記。[3](8)ThisActshallbeknownasThePenalCode
ofCalifornia.(表示法律上的正式“宣告”、“宣布”)
譯文:這部法律被正式宣布為加利福尼亞州的刑法典。[3]
(9)ThePublishershallpaytheAuthor,...anadvance,whichshallbeachargeofallsumstothe
AuthorunderthisAgreement.(表述合同條款,表述一定要做到的事)
譯文:出版商應(yīng)當(dāng)預(yù)付作者稿酬,這筆稿酬是按合同規(guī)定的總稿酬中的一部分。[3]
(10)Thepartiesshallperformtheirobligationsstipulatedinthecontract.Nopartyshallunilaterallymodifyorrescindthecontract.
譯文:當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)履行合同約定的義務(wù),任何人不得擅自變更或者解除合同。
(11)Inthecaseofacontractwhich,accordingtothelawsoradministrativeregulationsofthePeoplepsRepublicofChina,istobeformedwiththeapprovalofthestate,theassignmentofthecontractualrightsandobligationsshallbesubjecttotheapprovaloftheauthoritywhichapprovedthecontract,
unlessotherwisestipulatedintheapprovedcontract.
譯文:中華人民共和國(guó)法律、行政法規(guī)規(guī)定應(yīng)當(dāng)由國(guó)家批準(zhǔn)成立的合同,其權(quán)利和義務(wù)的轉(zhuǎn)讓,應(yīng)當(dāng)經(jīng)原批準(zhǔn)機(jī)關(guān)批準(zhǔn),但是,已批準(zhǔn)的合同中另有約定的除外。
從例(10)中我們看到分別用在第三人稱主語(yǔ)之后,由shall構(gòu)成的謂語(yǔ)用來(lái)表示漢語(yǔ)的“應(yīng)當(dāng)”。在例(11)中則既使用了isto又使用了shall構(gòu)成的謂語(yǔ),與例(10)相同,它們也均用來(lái)表示漢語(yǔ)的“應(yīng)當(dāng)”。不過(guò)應(yīng)注意到這時(shí)shall和beto結(jié)構(gòu)可以交替使用,沒(méi)什么區(qū)別。[8]
(二)短語(yǔ)的特點(diǎn)
法律英語(yǔ)在用詞方面的另一特點(diǎn)就是同義詞的重復(fù)。同義詞的重復(fù)是指當(dāng)表達(dá)一個(gè)單一概念時(shí)本可以用一個(gè)單詞而卻用了兩個(gè)甚至更多。在法律英語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的同義詞重復(fù)主要有:buyorpurchase,provisionsandstipulations,fullforceandeffect,ownorpossess,propertyorchattelsorgoods,minororchildorinfant,termsandconditions,
pardonorforgive,tohaveandtohold,constableorsheriff,enteringorbreaking,larcenyortheftorstealing,rentedorloaned,attorneyorlawyer,damagedor
destroyed,lastwillandtestament,dueandcollectible,heirsanddevisees,nullandvoid,adoptedbymeorborntome,aidandabet,partandparcel,safeandsound,ceaseanddesist。[9]
在各種法律條文中,經(jīng)常出現(xiàn)類(lèi)似以上的成對(duì)詞,表示固定的意義,因而在使用和翻譯時(shí)不能隨意拆開(kāi):rightsandinterests(權(quán)益),termsandconditions(條款),completeandfinalunderstanding(全部和最終的理解),customsfeesandduties(關(guān)稅),lossesanddamages(損壞),nullandvoid(無(wú)效),signandissue(簽發(fā))。有些短語(yǔ)是由兩個(gè)同義詞構(gòu)成的,表達(dá)的是一個(gè)共同的含義。比如法律英語(yǔ)中常用的unlessotherwise供
,由兩個(gè)同義詞構(gòu)成,意為“除非另”。[10]320providedthat為法律英語(yǔ)中常用的短語(yǔ),意為“但規(guī)定”,“但”。該短語(yǔ)常出現(xiàn)在某一法律條款對(duì)某事作出規(guī)定后,為使條款的規(guī)定更加準(zhǔn)確、全面,而作出進(jìn)一步規(guī)定的場(chǎng)合。例如:
(12)Inexceptionalcircumstances,theMinisterialConferencemaydecidetowaiveanobligationimposedonaMemberbythisAgreementoranyoftheMultilateralTradeAgreements,providedthatanysuchdecisionshallbetakenbythreefourthsoftheMembersunlessotherwiseprovidedforinthisparagraph.
譯文:在特殊情況下,部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議可作出決定,豁免成員根據(jù)本協(xié)議或任何多邊貿(mào)易協(xié)定所規(guī)定承擔(dān)的義務(wù),但(規(guī)定)任何這種豁免決定應(yīng)由全體成員的四分之三作出,除非本款另有規(guī)定。
(三)法律英語(yǔ)中的長(zhǎng)句
1.法律英語(yǔ)句子的特點(diǎn)。法律英語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)一大特點(diǎn)是句子較長(zhǎng),不同于科技英語(yǔ)和商務(wù)英語(yǔ),法律英語(yǔ)的句子的更長(zhǎng),從句結(jié)構(gòu)更為復(fù)雜,句子結(jié)構(gòu)更為嚴(yán)謹(jǐn)。這種長(zhǎng)句除主謂結(jié)構(gòu)外,還有許多修飾成分,如從句、短語(yǔ)等,其主從關(guān)系有各種連接詞貫通以表示邏輯關(guān)系,往往是從句套從句,一個(gè)從句里面還包含了若干個(gè)從句,中間還不乏插入語(yǔ)。如:
(13)Anegotiatingpartycanexpresslystopastatementfrombecominganoffer,forexamplebystatingthatitcannotbeacceptedbytheotherpartyorisnotintendedtobelegallybindingorbystatingthatacontractwillonlycomeintoexistencewhenthemakerofthatstatementsignifiesassent。
譯文:在協(xié)商過(guò)程中,任何一方當(dāng)事人均可明確表示某項(xiàng)聲明并非要約。例如,一方當(dāng)事人可以明確指出對(duì)方不得就該聲明作出承諾,或明確指出其無(wú)意使該聲明具有法律約束力,或明確指出只有在其表示同意時(shí)合約才告成立。
2.法律英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯方法與策略。
要特別牢記在理解法律條文時(shí),應(yīng)清楚其主要由假設(shè)與法律適用兩部分組成。牢記法律條文的這一特點(diǎn)對(duì)正確理解原句有很大益處。在理解上述長(zhǎng)句時(shí),可以通過(guò)調(diào)整句子中心、結(jié)構(gòu)、長(zhǎng)度以及必要的詞匯增減來(lái)實(shí)現(xiàn)。翻譯好這樣的長(zhǎng)句,主要采取“切割法”,即在原文句子中的主從句連接處、連詞處、關(guān)系代詞處切斷。翻譯時(shí),首先要注重理解源語(yǔ),要耐心讀懂長(zhǎng)句,分析長(zhǎng)句中各意群的關(guān)系,然后按意群及其邏輯關(guān)系譯成漢語(yǔ)分句,這樣譯語(yǔ)結(jié)構(gòu)層次分明,意思連貫,語(yǔ)言通順,邏輯性強(qiáng)。
二、實(shí)例
為了分析法律文件的句子結(jié)構(gòu),首先應(yīng)找出主句的主語(yǔ)謂語(yǔ),去掉與之相關(guān)的各種限制短語(yǔ)或從句,再找出并列句或主從句之間的連接詞,把并列部分或從屬部分進(jìn)行適當(dāng)切割,然后對(duì)每一切割部分進(jìn)行分解就可理順各部分之間的關(guān)系。只有在這樣的基礎(chǔ)上進(jìn)行漢譯,才能保證譯文的質(zhì)量。
下面的法律文本整段由一句話構(gòu)成,共計(jì)170多個(gè)單詞,中間只有一個(gè)逗號(hào),由if,or,but等連詞把幾層意思連成一個(gè)整體。
(14)(A)NowtheConditionoftheabovewrittenGuaranteeissuchthat(B)iftheContractorshalldulyperformandobserveallthetermsprovisionsconditionsandstipulationsofthesaidContractontheContractorpsparttobeperformedandobservedinaccordancewiththetruepurportintentandmeaningthereof(C)orifondefaultbytheContractortheGuarantorshallsatisfyanddischargethedamagessustainedbytheEmployertherebyuptotheamountoftheabove2writtenGuaranteethenthisobligationshallbenullandvoidbutotherwiseshallbeandremaininfullforceandeffect(D)butnoalternationintermsofthesaidContractororintheextentornatureoftheWorkstobeexecuted,completedanddefectsintheWorksremediedthereunderandnoallowanceoftimebytheEmployeroftheEngineerunderthesaidContractnoranyforbearanceorforgivenessinorinrespectofanymatterorthingconcerningthesaidContractofthepartoftheEmployerorthesaidEngineershallEngineershallinanywayreleasetheGuarantorfromanyliabilityundertheabove-writtenGuarantee.
翻譯這段法律文本時(shí),可按上述策略把它切割成4個(gè)部分,現(xiàn)分述如下。
(A)是句子的主要部分,其中above2written,suchthat是法律用詞,這里suchthat引導(dǎo)表語(yǔ)從句。翻譯時(shí),應(yīng)把上述限定的語(yǔ)氣譯出供
“上述保證書(shū)”,“規(guī)定如下”;
(B)shall是法律用語(yǔ),在這里表明主語(yǔ)theContractor應(yīng)盡職責(zé)。performandobserve這兩個(gè)并列動(dòng)詞對(duì)主語(yǔ)行為職責(zé)規(guī)定得很清楚,譯為
“應(yīng)切實(shí)履行并遵守”。thereof這里意為ofthecontract;
(C)shallbenullandvoid這樣的法律用語(yǔ)表示保證書(shū)對(duì)于責(zé)任保證作用已無(wú)效。beandremain兩個(gè)同義詞強(qiáng)調(diào)保證書(shū)具有的全部效力;
(D)較長(zhǎng),是but引導(dǎo)的并列句。原句可縮
簡(jiǎn)為:“noalternationandnoallowancenoranyforbearanceorforgivenessshallreleasetheGuaranteefromanyliability.”
譯文:茲將履行上述書(shū)面保證書(shū)的條件規(guī)定如下:如果承包人切實(shí)履行并遵守所簽署的上述合同中規(guī)定的承包人一方按合同的真實(shí)旨意、意向和含義所應(yīng)履行和遵守的所有條款、條件及規(guī)定,或者,如果承包人違約,則保證人應(yīng)賠償業(yè)主因此而蒙受的損失,直至達(dá)到上述保證金額,屆時(shí),本保證書(shū)所承擔(dān)的義務(wù)即告終止,否則保證書(shū)仍保持完全效力。但所簽合同條款的改變或?qū)こ痰氖┕ぁ⑼瓿杉案鶕?jù)合同修補(bǔ)工程中缺陷的性質(zhì)和范圍的任何變更,以及業(yè)主或工程師根據(jù)上述合同給予的時(shí)間寬限,或上述工程師方面對(duì)上述合同有關(guān)事宜所做的任何容忍或?qū)捤?均不能解除保證人所承擔(dān)的上述保證書(shū)規(guī)定的義務(wù)。[10]322-324法律英語(yǔ)的翻譯不僅是語(yǔ)言層次上的轉(zhuǎn)換,更是法律條文內(nèi)在實(shí)質(zhì)在不同語(yǔ)言中的再現(xiàn)。傅雷的“重神似不重形似”和錢(qián)鐘書(shū)的“化”是法律文件翻譯的重要原則,這NoamChomsky的“轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法”,即強(qiáng)調(diào)“(句子的)深層結(jié)構(gòu)不等于表層結(jié)構(gòu)”是一致的。重源語(yǔ)理解,重譯語(yǔ)的正確。
翻譯時(shí),要結(jié)合法律文件本身的特點(diǎn),分析語(yǔ)言范疇的各層次語(yǔ)法現(xiàn)象,先確認(rèn)特殊詞匯的作用,再分解句子結(jié)構(gòu),把法律英語(yǔ)中的長(zhǎng)句,準(zhǔn)確完備轉(zhuǎn)換成符合漢語(yǔ)習(xí)慣的法律文本。為保證譯語(yǔ)不走樣,只有對(duì)源語(yǔ)中的詞、短語(yǔ)及句子進(jìn)行語(yǔ)內(nèi)譯,掌握了原語(yǔ)的深層次的含義,才能進(jìn)入“重神似不重形似”的境界,真正做好法律上的兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。
參考文獻(xiàn):
[1]DebraS.Lee.美國(guó)法律英語(yǔ)———在法律語(yǔ)境中使用語(yǔ)言[M].北京:世界圖書(shū)出版公司,2006.
[2]張新紅.法律英語(yǔ)的文體特點(diǎn)[EB/OL].[2007-10-04].cn.lawspirit.
[3]李劍波.論法律英語(yǔ)的詞匯特征[J].中國(guó)科技翻譯,2003,16(2):5.
[4]李嘉.試析法律英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)[J].浙江省政法管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),1999(2).
[5]盧敏.英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)二級(jí)[M].北京:外文出版社,2004.
[6]傅偉良.合同翻譯的第一步———讀懂合同文件[EB/OL].
[7]新英漢詞典編寫(xiě)組.新英漢詞典(增補(bǔ)本)[M].上海:上海譯文出版社,1985:7.
[8]程樂(lè).法律英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及課程設(shè)計(jì)[EB/OL].[2007-10-04].
[9]廖學(xué)全.法律英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)分析[J].汕頭大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2002,18(1):32-37.
《綱要》確定,把大數(shù)據(jù)作為基礎(chǔ)性戰(zhàn)略資源,全面實(shí)施促進(jìn)大數(shù)據(jù)發(fā)展行動(dòng),加快推動(dòng)數(shù)據(jù)資源共享開(kāi)放和開(kāi)發(fā)應(yīng)用,助力產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí)和社會(huì)治理創(chuàng)新。國(guó)家將統(tǒng)籌布局建設(shè)國(guó)家大數(shù)據(jù)平臺(tái)、數(shù)據(jù)中心等基礎(chǔ)設(shè)施。研究制定數(shù)據(jù)開(kāi)放、保護(hù)等法律法規(guī),制定政府信息資源管理辦法。
對(duì)于法學(xué)研究來(lái)說(shuō),大數(shù)據(jù)意味著一場(chǎng)新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。法學(xué)研究領(lǐng)域要張開(kāi)雙臂熱情擁抱大數(shù)據(jù)時(shí)代的到來(lái)。大數(shù)據(jù)時(shí)代,法律數(shù)據(jù)呈現(xiàn)出數(shù)量大、速率快、多樣化、不穩(wěn)定等特點(diǎn),大數(shù)據(jù)正在挑戰(zhàn)傳統(tǒng)法學(xué)研究方式,正在向法學(xué)領(lǐng)域滲透。
法律大數(shù)據(jù)及其應(yīng)用的迅速發(fā)展,已經(jīng)引起了法律界的關(guān)注,法律人已經(jīng)從各種不同的視角對(duì)于這場(chǎng)大變革進(jìn)行著思考和議論。法律大數(shù)據(jù)的研究與應(yīng)用將成為法學(xué)研究的一個(gè)創(chuàng)新型領(lǐng)域,必須給予高度關(guān)注。
展望一:法律數(shù)據(jù)的資源化。所謂資源化,是指法律大數(shù)據(jù)將成為法律人和法學(xué)研究跨社會(huì)領(lǐng)域關(guān)注的重要戰(zhàn)略資源,并將成為法律界爭(zhēng)相搶奪的新焦點(diǎn)。因而,法學(xué)研究領(lǐng)域應(yīng)當(dāng)制定法律大數(shù)據(jù)研究的戰(zhàn)略計(jì)劃,將法律大數(shù)據(jù)的研究成果融入到社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域。
展望二:法律大數(shù)據(jù)與法律云將深度結(jié)合。法律大數(shù)據(jù)離不開(kāi)云處理,云處理為法律大數(shù)據(jù)提供了彈性可拓展的基礎(chǔ)設(shè)備,是產(chǎn)生法律大數(shù)據(jù)的平臺(tái)之一。自2013年開(kāi)始,大數(shù)據(jù)技術(shù)已開(kāi)始和云計(jì)算技術(shù)緊密結(jié)合,預(yù)計(jì)未來(lái)兩者關(guān)系將更為密切。為此,建議司法部門(mén)協(xié)同建立中國(guó)法律大數(shù)據(jù)及法律云平臺(tái),更好地發(fā)揮法律大數(shù)據(jù)和法律云在國(guó)家安全和網(wǎng)絡(luò)空間安全以及在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展中的重要作用。
展望三:大數(shù)據(jù)將改變法學(xué)研究的范式。法學(xué)不是嚴(yán)格意義上的科學(xué),法學(xué)意義中的真理只是一些基于多數(shù)人利益的社會(huì)共識(shí),法學(xué)研究方法應(yīng)當(dāng)服從于法學(xué)的內(nèi)涵。盡管因法學(xué)的調(diào)整范圍、調(diào)整對(duì)象和調(diào)整方法的特殊性使法學(xué)研究方法具有自己的特色,但法學(xué)研究方法如果不與其他科學(xué)研究的方法相結(jié)合,法學(xué)研究方法便失去了存在的意義。過(guò)去幾個(gè)世紀(jì)主宰科學(xué)研究的方法一直是“還原論”,將世界萬(wàn)物不斷分解到最小的單元,然而這種方法作為一種科研范式將走到盡頭,因?yàn)閷?duì)單個(gè)人、單個(gè)基因、單個(gè)原子等了解越多,對(duì)整個(gè)社會(huì)、整個(gè)生命系統(tǒng)、物質(zhì)系統(tǒng)的理解并沒(méi)有增加很多,有時(shí)可能離理解系統(tǒng)的真諦更遠(yuǎn)。
展望四:大數(shù)據(jù)領(lǐng)域的立法將進(jìn)入快車(chē)道?!毒V要》指出,深化大數(shù)據(jù)在各行業(yè)的創(chuàng)新應(yīng)用,探索與傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)協(xié)同發(fā)展新業(yè)態(tài)新模式,加快完善大數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)鏈。加快海量數(shù)據(jù)采集、存儲(chǔ)、清洗、分析發(fā)掘、可視化、安全與隱私保護(hù)等領(lǐng)域關(guān)鍵技術(shù)攻關(guān)。促進(jìn)大數(shù)據(jù)軟硬件產(chǎn)品發(fā)展。完善大數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)公共服務(wù)支撐體系和生態(tài)體系,加強(qiáng)標(biāo)準(zhǔn)體系和質(zhì)量技術(shù)基礎(chǔ)建設(shè)。面對(duì)大數(shù)據(jù)在各行業(yè)的應(yīng)用,將產(chǎn)生新的法律領(lǐng)域、新的法律應(yīng)用,因此大數(shù)據(jù)領(lǐng)域的立法已成為當(dāng)前重要的法律研究領(lǐng)域。
目前,政府基礎(chǔ)數(shù)據(jù)來(lái)源于不同的部門(mén)或機(jī)構(gòu),但由于數(shù)據(jù)立法的缺位,導(dǎo)致政府?dāng)?shù)據(jù)的開(kāi)放與數(shù)據(jù)共享的范圍邊界一直無(wú)法可依,從而形成了各自為政的“信息孤島”和數(shù)據(jù)壁壘,嚴(yán)重制約了大數(shù)據(jù)共享對(duì)加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式的重要支撐作用。為此《綱要》提出,依托政府?dāng)?shù)據(jù)統(tǒng)一共享交換平臺(tái),加快推進(jìn)跨部門(mén)數(shù)據(jù)資源共享共用。加快建設(shè)國(guó)家政府?dāng)?shù)據(jù)統(tǒng)一開(kāi)放平臺(tái),推動(dòng)政府信息系統(tǒng)和公共數(shù)據(jù)互聯(lián)開(kāi)放共享。制定政府?dāng)?shù)據(jù)共享開(kāi)放目錄,依法推進(jìn)數(shù)據(jù)資源向社會(huì)開(kāi)放。
海量數(shù)據(jù)的采集、存儲(chǔ)、清洗、分析發(fā)掘、可視化、安全與隱私保護(hù)、開(kāi)放與共享以及跨界數(shù)據(jù)的流動(dòng)等,將是法律大數(shù)據(jù)研究和立法的重點(diǎn)。隨著大數(shù)據(jù)的快速發(fā)展,就像計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)一樣,法律大數(shù)據(jù)很有可能是一場(chǎng)法律研究范式的革命。法律人的思維也將發(fā)生革命性的轉(zhuǎn)變,即不再探求難以捉摸的法律因果關(guān)系,轉(zhuǎn)而關(guān)注社會(huì)復(fù)雜事物的相關(guān)關(guān)系。
展望五:法律大數(shù)據(jù)將催生一種新型的法律職業(yè)——法律數(shù)據(jù)分析師。具有豐富經(jīng)驗(yàn)的法律大數(shù)據(jù)分析人才將可能成為法律研究、法律應(yīng)用、法律服務(wù)和立法領(lǐng)域的稀缺資源,法律大數(shù)據(jù)將驅(qū)動(dòng)法學(xué)研究、法律應(yīng)用和法律服務(wù)和立法模式的變革。隨之興起的數(shù)據(jù)挖掘、機(jī)器學(xué)習(xí)、人工智能、3D打印、數(shù)據(jù)清洗以及等相關(guān)技術(shù),可能會(huì)改變數(shù)據(jù)世界里的很多計(jì)算方法和基礎(chǔ)理論,而這也將使得法學(xué)研究的對(duì)象和方法由傳統(tǒng)的1.0時(shí)代向2.0時(shí)代跨越。
展望六:數(shù)據(jù)資產(chǎn)化與個(gè)人數(shù)據(jù)保護(hù)將成為大數(shù)據(jù)立法關(guān)注的重點(diǎn)。大數(shù)據(jù)時(shí)代,數(shù)據(jù)正在成為一種生產(chǎn)資料,成為一種稀有資產(chǎn)和新興產(chǎn)業(yè),成為繼土地、人力、資本之后的新要素,構(gòu)成組織未來(lái)發(fā)展的核心競(jìng)爭(zhēng)力。同樣,個(gè)人數(shù)據(jù)也將成為公民個(gè)人最重要的資產(chǎn),因此應(yīng)當(dāng)更加關(guān)注對(duì)個(gè)人數(shù)據(jù)邊界的法律界定與保護(hù)?!毒V要》強(qiáng)調(diào),建立大數(shù)據(jù)安全管理制度,實(shí)行數(shù)據(jù)資源分類(lèi)分級(jí)管理,保障安全高效可信應(yīng)用。實(shí)施大數(shù)據(jù)安全保障工程,加強(qiáng)數(shù)據(jù)資源在采集、存儲(chǔ)、應(yīng)用和開(kāi)放等環(huán)節(jié)的安全保護(hù),加強(qiáng)各類(lèi)公共數(shù)據(jù)資源在公開(kāi)共享等環(huán)節(jié)的安全評(píng)估與保護(hù),建立互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)數(shù)據(jù)資源資產(chǎn)化和利用授信機(jī)制。加強(qiáng)個(gè)人數(shù)據(jù)保護(hù),嚴(yán)厲打擊非法泄露和出賣(mài)個(gè)人數(shù)據(jù)行為。
我認(rèn)為,大數(shù)據(jù)時(shí)代個(gè)人數(shù)據(jù)的法律保護(hù)應(yīng)當(dāng)遵循六大原則:
——收集個(gè)人數(shù)據(jù)的目的必須明確。處理個(gè)人信息具有特定、明確、合理的目的,不擴(kuò)大收集和使用范圍,不改變目的處理個(gè)人信息。
——收集與使用個(gè)人信息應(yīng)當(dāng)透明公開(kāi)。收集和使用個(gè)人信息之前,以明確、易懂和適宜的方式向個(gè)人數(shù)據(jù)主體告知處理個(gè)人數(shù)據(jù)的目的和范圍、個(gè)人數(shù)據(jù)的留存時(shí)限、個(gè)人數(shù)據(jù)保護(hù)的制度、個(gè)人數(shù)據(jù)主體的權(quán)利。
——收集個(gè)人數(shù)據(jù)應(yīng)當(dāng)確保數(shù)據(jù)的質(zhì)量。根據(jù)處理目的的需要保證收集的各項(xiàng)個(gè)人數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、完整,并處于最新?tīng)顟B(tài),嚴(yán)禁篡改和毀損。
——托管數(shù)據(jù)的載體主體應(yīng)確保個(gè)人數(shù)據(jù)的安全。采取必要的管理措施和技術(shù)手段,保護(hù)個(gè)人數(shù)據(jù)安全,防止未經(jīng)授權(quán)檢索、公開(kāi)及丟失、泄露、損毀和篡改個(gè)人數(shù)據(jù)。
——嚴(yán)禁竊取和交易個(gè)人數(shù)據(jù)。任何個(gè)人和組織不得竊取或者以其他非法方式獲取個(gè)人數(shù)據(jù),不得出售或者非法向他人提供公民個(gè)人數(shù)據(jù)。
當(dāng)今的中國(guó)國(guó)際化水平越來(lái)越高,與其他國(guó)家的交往滲透到各個(gè)領(lǐng)域,包括經(jīng)濟(jì)、教育、文化、體育、政治、醫(yī)療等,中外這些領(lǐng)域的合作越來(lái)越廣泛,因此,精通法律英語(yǔ)的復(fù)合型人才越來(lái)越受到重視,但是,這類(lèi)人才在中國(guó)又非常緊缺。閱讀法律英語(yǔ)報(bào)刊是了解國(guó)際國(guó)內(nèi)法律文化的重要窗口,同時(shí)也是學(xué)習(xí)和掌握現(xiàn)代法律英語(yǔ)的理想途徑。因此,掌握法律英語(yǔ)閱讀策略和學(xué)習(xí)技巧對(duì)于法律報(bào)刊的閱讀非常重要。本文嘗試運(yùn)用圖示理論對(duì)法律英語(yǔ)進(jìn)行分析,探討圖示理論對(duì)語(yǔ)篇解讀的作用,旨在促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)此類(lèi)語(yǔ)篇的理解能力。
一、圖式的概念
圖式理論(Schema Theory)是對(duì)心理過(guò)程進(jìn)行理解、解釋的一種理論模式,屬于認(rèn)知心理學(xué)。
十八世紀(jì)德國(guó)心理學(xué)家伊曼努爾·康德(Immanuel Kant)最早提出了圖示的概念——“人的大腦中存在純概念的東西,圖式是連接概念和感知對(duì)象的紐帶(王曉紅,2004)”[1]。而最先將此概念引入心理學(xué)研究的是英國(guó)心理學(xué)家巴特利特(Bartlett)。他將圖式概念運(yùn)用到記憶和知識(shí)結(jié)構(gòu)的研究中,并重新定義為人們過(guò)去的經(jīng)歷在大腦中的動(dòng)態(tài)組織。著名心理學(xué)家皮亞杰在圖式理論研究中也做出了巨大的貢獻(xiàn)。他指出:圖式的發(fā)展水平是人的認(rèn)識(shí)發(fā)展水平的重要標(biāo)志。圖式既是認(rèn)識(shí)發(fā)展的產(chǎn)物,又是認(rèn)識(shí)發(fā)展的基礎(chǔ)和條件(石向?qū)崳?994)[2]。20世紀(jì)70年代后期完善圖式理論并將其運(yùn)用到外語(yǔ)教學(xué)中的是美國(guó)人工智能專(zhuān)家魯梅哈特(D.E.Rumelhart)等人。他們對(duì)圖式理論進(jìn)行了更加深入地研究。他們的觀點(diǎn)是:圖式是認(rèn)知的建筑塊件,人類(lèi)的認(rèn)知依靠記憶中已經(jīng)存在的圖式。
簡(jiǎn)而言之,圖式是以等級(jí)層次形式存儲(chǔ)于長(zhǎng)時(shí)記憶的一組相互作用的認(rèn)知結(jié)構(gòu),人們從語(yǔ)言材料中所獲取的新信息與已有知識(shí)圖式相互作用,以實(shí)現(xiàn)對(duì)重要信息的理解。
二、英語(yǔ)閱讀教學(xué)現(xiàn)狀
提起英語(yǔ)閱讀,由于對(duì)背景知識(shí)比較缺乏、平時(shí)閱讀習(xí)慣較差以及閱讀技能掌握不全面等原因,學(xué)生們普遍表現(xiàn)出閱讀模式單一、興趣不高等特點(diǎn)。
目前,各大高校的英語(yǔ)閱讀課程大都采用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,教師是教學(xué)的主體,一切以教師為中心。這種教學(xué)方式是填鴨式的教學(xué)方式,教學(xué)手段也非常單一。這種教學(xué)模式的弊端是:講授過(guò)多的詞匯、語(yǔ)法內(nèi)容;教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行閱讀檢查時(shí),提出問(wèn)題過(guò)細(xì);在閱讀中教師介入多;閱讀材料陳舊,課堂教學(xué)沉悶(李麗妍,2010)[3]。
傳統(tǒng)的教學(xué)模式只顧教師的講解,忽視學(xué)生對(duì)信息的反饋,學(xué)生對(duì)所閱讀的材料是否真正掌握,對(duì)材料的理解是不是只停留在表面,這些都需要教師去關(guān)注。傳統(tǒng)的教學(xué)模式也不利于培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力、主動(dòng)學(xué)習(xí)的能力及創(chuàng)新的能力。久而久之,學(xué)生對(duì)閱讀越來(lái)越排斥,教學(xué)效果就會(huì)越來(lái)越差。因此,必須改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式。
三、法律英語(yǔ)的圖式分析
根據(jù)圖式理論,閱讀者的閱讀能力主要由三種形式?jīng)Q定:
語(yǔ)言圖式(linguistic schema):指詞匯、語(yǔ)法和習(xí)慣用法等方面的語(yǔ)言知識(shí)。
內(nèi)容圖式(content schema):指文章的文化背景知識(shí)和文章的主題。
形式圖式(formal schema):指學(xué)習(xí)者對(duì)閱讀文本體裁的了解程度。
在閱讀的過(guò)程中,學(xué)生頭腦中的這三種圖式與材料的內(nèi)容互相作用,這將決定學(xué)生對(duì)閱讀材料的理解程度。
(一)法律英語(yǔ)語(yǔ)言圖式
法律英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)鮮明,無(wú)論是詞語(yǔ)、詞義,還是表達(dá)方式等方面,都與普通英語(yǔ)有所區(qū)別,在閱讀過(guò)程中,學(xué)習(xí)者需要有大量的詞匯儲(chǔ)備。
法律英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn):
1區(qū)別于文學(xué)作品中常見(jiàn)的華麗辭藻和豐富的修飾語(yǔ),法律英語(yǔ)屬于正式的書(shū)面語(yǔ),用詞準(zhǔn)確又很拘謹(jǐn),不像日常英語(yǔ)一樣隨意,否則容易引起法律糾紛。例如:在法律英語(yǔ)中表示“根據(jù)”,一般用in accordance with,而很少會(huì)用according to。
例:Cancellation charges will apply in accordance with Paragraph 4 above.(按照上面第四節(jié)條款內(nèi)容應(yīng)該支付注銷(xiāo)費(fèi)。)
2在英語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程中,法律英語(yǔ)詞匯逐漸從多義的普通英語(yǔ)詞匯中分離出來(lái),一些普通英語(yǔ)中的常用語(yǔ)在法律英語(yǔ)中具有另一種含義。例如:
(1)This is a sensitive issue(問(wèn)題).
The man died without issue(直系繼承人)
(2)At twenty, hes just beginning to find himself.
The jury found(裁定)him guilty of manslaughter(過(guò)失殺人罪).
3因?yàn)榉ǖ渲v究傳承和穩(wěn)定,在法律文書(shū)的制定過(guò)程中,為避免因改變?cè)~而產(chǎn)生歧義,一些古體詞得以保留下來(lái),這一點(diǎn)主要體現(xiàn)在大量使用以here, there和where與介詞合成的詞。
例如:thereinafter(在下文中)
例:The books first reference was innocuous, but the six references thereinafter were libelous per se.(本書(shū)的第一條引文沒(méi)有問(wèn)題,但是后面的6條引文本身即具有誹謗性。)
4不熟悉法律業(yè)務(wù)的外行人很難理解法律術(shù)語(yǔ)和行話,但是,如果律師需要開(kāi)展業(yè)務(wù),或者起草相關(guān)的文件,這些術(shù)語(yǔ)就必須掌握了。例如起草合同文件時(shí)常用的法律術(shù)語(yǔ):
at issue(爭(zhēng)論點(diǎn))
issue of fact(事實(shí)問(wèn)題)
issue of law(法律問(wèn)題)
cause of action(訴訟原因,案由)
due care(適當(dāng)?shù)男⌒?
5當(dāng)不愿意肯定地表明個(gè)人觀點(diǎn)或?yàn)轶w現(xiàn)對(duì)他人的禮貌和尊重時(shí),有意地使用模糊語(yǔ)言。
(二)法律英語(yǔ)內(nèi)容圖式
本門(mén)課程從國(guó)內(nèi)外權(quán)威的法律報(bào)刊、網(wǎng)站等選取近三年的法律新聞作為語(yǔ)料。共涉及十個(gè)關(guān)注度較高的主題,分別是:商業(yè)金融、刑事案件、就業(yè)、環(huán)境、保險(xiǎn)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、互聯(lián)網(wǎng)與科技、媒體與通信、房地產(chǎn)、安全。學(xué)生們?nèi)绻麤](méi)有進(jìn)行法律課程的學(xué)習(xí),不具備相關(guān)法律知識(shí),就無(wú)法形成法律知識(shí)圖式。
(三)法律英語(yǔ)形式圖式
法律英語(yǔ)的體裁主要有:法律、法規(guī)、法律案例、法律理論文章以及法律實(shí)務(wù)文本等。筆者所教授的學(xué)生屬于政法學(xué)院,具有一定的法律知識(shí)基礎(chǔ),對(duì)這些體裁的識(shí)別相對(duì)容易些,可以借助頭腦中已有的形式圖式來(lái)理解新的法律信息文本。
四、圖式理論對(duì)法律英語(yǔ)閱讀教學(xué)的啟示
學(xué)生頭腦中的圖式能夠幫助他們調(diào)節(jié)注意力、理解分析閱讀材料、搜索記憶、對(duì)重要的信息進(jìn)行加工、概括、推論并重新組織等。在法律英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,只有最大程度上激活學(xué)生頭腦中的圖式,才能使閱讀的效果最大化。
如果學(xué)生不具備相應(yīng)的基本圖式、或者閱讀材料所提供的激活圖式的線索不足,都無(wú)法激活相關(guān)圖式。
在實(shí)際教學(xué)中,教師可以通過(guò)多種手段來(lái)幫助學(xué)生加深對(duì)法律英語(yǔ)閱讀材料的理解:
1廣泛利用資源向?qū)W生介紹法律文化背景知識(shí),創(chuàng)建內(nèi)容圖式。
2幫助學(xué)生熟悉法律英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),以圖表、文字等各種方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言知識(shí)的頭腦風(fēng)暴。
3應(yīng)用體裁教學(xué)法,引導(dǎo)學(xué)生歸納法律英語(yǔ)語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、分析文章的整體思路、段落間的邏輯關(guān)系,以提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合能力。
閱讀的過(guò)程主要包含以下幾種模式:
1自下而上模式(Bottom-up models),也稱數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)法(data driven),強(qiáng)調(diào)對(duì)閱讀材料從詞匯到語(yǔ)篇意義的理解。在這種模式中,信息被動(dòng)輸入,學(xué)生被動(dòng)參與閱讀。
2自上而下模式(Top-down models),即概念驅(qū)動(dòng)法(concept driven)。在這種模式中,學(xué)生主動(dòng)參與閱讀,運(yùn)用已有的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)等預(yù)測(cè)、篩選輸入的信息,屬于高層次的閱讀過(guò)程。
3互動(dòng)模式(Interactive models)。它結(jié)合了上述兩種模式的特點(diǎn),“自下而上”和“自上而下”交互作用是閱讀理解的過(guò)程,是視覺(jué)信息和已有知識(shí)相互作用的過(guò)程。我們可以三種模式相結(jié)合,從而培養(yǎng)學(xué)生的閱讀策略和提高語(yǔ)言運(yùn)用的效率,以達(dá)到激發(fā)學(xué)生的英語(yǔ)思維、調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、促進(jìn)新信息與已知信息的融合、激活原有圖式并建立新的圖式的目的。
一般為三年,因疾病等特殊原因可延長(zhǎng)至四年;
二、培訓(xùn)方法
1、上崗前需參加崗前培訓(xùn)一周。在醫(yī)院培訓(xùn)期間,由醫(yī)院管理辦公室統(tǒng)一布置培訓(xùn)工作。
2、在專(zhuān)科醫(yī)師培訓(xùn)管理。在醫(yī)院辦公室和指導(dǎo)小組的直接指導(dǎo)下,做到專(zhuān)科理論、臨床診治能力和教學(xué)科研能力相結(jié)合,基礎(chǔ)培訓(xùn)和專(zhuān)科培訓(xùn)相結(jié)合。
3、培訓(xùn)人員培訓(xùn)實(shí)行科室主任負(fù)責(zé)制,指導(dǎo)老師負(fù)責(zé)制和學(xué)分制。
4、按照衛(wèi)生部專(zhuān)科醫(yī)師培養(yǎng)細(xì)則,實(shí)行二級(jí)專(zhuān)科輪轉(zhuǎn)。
三、培訓(xùn)內(nèi)容
1、參見(jiàn)衛(wèi)生部五官科醫(yī)師培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)細(xì)則。
2、相關(guān)學(xué)科臨床理論進(jìn)展和新技術(shù);相關(guān)學(xué)科臨床操作技能及常見(jiàn)病、疑難病的病因、發(fā)病機(jī)制、臨床表現(xiàn)、診斷和鑒別診斷、處理方法。了解危重病人的搶救和處理措施;在科室統(tǒng)一安排下參加臨床教學(xué)工作。
3、臨床科研方法,科研論文、臨床研究課題申報(bào)寫(xiě)作方法,文獻(xiàn)檢索方法,衛(wèi)生統(tǒng)計(jì)學(xué)。
4、專(zhuān)業(yè)英語(yǔ):相關(guān)學(xué)科外文專(zhuān)著和文獻(xiàn)、專(zhuān)業(yè)雜志,英語(yǔ)論文寫(xiě)作。
四、綜合素質(zhì)要求
1、嚴(yán)謹(jǐn)、求實(shí)、規(guī)范、團(tuán)結(jié)、協(xié)作的工作作風(fēng);2、高尚的醫(yī)德醫(yī)風(fēng)和救死扶傷的敬業(yè)精神。3、醫(yī)患溝通藝術(shù)和能力。4、國(guó)家有關(guān)方針政策和法律法規(guī)。
五、理論課程
按照衛(wèi)生部《專(zhuān)科醫(yī)師培養(yǎng)細(xì)則》要求的五官科專(zhuān)業(yè)分為必修課和選修課,實(shí)行學(xué)分制。鞏固大學(xué)理論知識(shí),閱讀本學(xué)科經(jīng)典著作。
六、考試、考核
1、出勤考核:培訓(xùn)人員實(shí)行24小時(shí)負(fù)責(zé)制。病、事假三天以內(nèi)(含兩天)由本人書(shū)面申請(qǐng),指導(dǎo)老師和科室主任簽字后生效,并在考核表上記錄;三天以上者,需由專(zhuān)科醫(yī)師管理辦公室簽字后生效。請(qǐng)假情況如實(shí)記錄于培訓(xùn)手冊(cè)。
2、輪科考核:按衛(wèi)生部《專(zhuān)科醫(yī)師培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)細(xì)則》進(jìn)行。由該科培養(yǎng)指導(dǎo)小組負(fù)責(zé)進(jìn)行,并將考核結(jié)果記錄與培訓(xùn)手冊(cè),科室主任和指導(dǎo)老師簽字。
一、培訓(xùn)期限 一般為三年,因疾病等特殊原因可延長(zhǎng)至四年;其后可根據(jù)本人意愿及用人單位要求可進(jìn)一步參加亞專(zhuān)科培訓(xùn),亞專(zhuān)科培訓(xùn)年限根據(jù)各專(zhuān)科要求決定。
二、培訓(xùn)方法 1、上崗前需參加崗前培訓(xùn)一周。在醫(yī)院培訓(xùn)期間,由管理辦公室統(tǒng)一布置培訓(xùn)工作。 2、在專(zhuān)科醫(yī)師培訓(xùn)管理辦公室和指導(dǎo)小組的直接指導(dǎo)下,做到專(zhuān)科理論、臨床診治能力和教學(xué)科研能力相結(jié)合,基礎(chǔ)培訓(xùn)和專(zhuān)科培訓(xùn)相結(jié)合。 3、培訓(xùn)人員培訓(xùn)實(shí)行科室主任負(fù)責(zé)制,指導(dǎo)老師負(fù)責(zé)制和學(xué)分制。 4、按照衛(wèi)生部專(zhuān)科醫(yī)師培養(yǎng)細(xì)則,實(shí)行二級(jí)專(zhuān)科輪轉(zhuǎn)。
三、培訓(xùn)內(nèi)容 1、參見(jiàn)衛(wèi)生部各專(zhuān)科醫(yī)師培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)細(xì)則。 2、相關(guān)學(xué)科臨床理論進(jìn)展和新技術(shù);相關(guān)學(xué)科臨床操作技能及常見(jiàn)病、疑難病的病因、發(fā)病機(jī)制、臨床表現(xiàn)、診斷和鑒別診斷、處理方法。了解危重病人的搶救和處理措施;在科室統(tǒng)一安排下參加臨床教學(xué)工作。 3、臨床科研方法,科研論文、臨床研究課題申報(bào)寫(xiě)作方法,文獻(xiàn)檢索方法,衛(wèi)生統(tǒng)計(jì)學(xué)。 4、專(zhuān)業(yè)英語(yǔ):相關(guān)學(xué)科外文專(zhuān)著和文獻(xiàn)、專(zhuān)業(yè)雜志,英語(yǔ)論文寫(xiě)作。 四、綜合素質(zhì)要求 1、嚴(yán)謹(jǐn)、求實(shí)、規(guī)范、團(tuán)結(jié)、協(xié)作的工作作風(fēng); 2、高尚的醫(yī)德醫(yī)風(fēng)和救死扶傷的敬業(yè)精神。 3、醫(yī)患溝通藝術(shù)和能力。 4、國(guó)家有關(guān)方針政策和法律法規(guī)。
四、理論課程:按照衛(wèi)生部《專(zhuān)科醫(yī)師培養(yǎng)細(xì)則》要求的本專(zhuān)業(yè)分為必修課和選修課,實(shí)行學(xué)分制。鞏固大學(xué)理論知識(shí),閱讀本學(xué)科經(jīng)典著作。
五、考試、考核:
1、出勤考核:培訓(xùn)人員實(shí)行24小時(shí)負(fù)責(zé)制。病、事假三天以內(nèi)(含兩天)由本人書(shū)面申請(qǐng),指導(dǎo)老師和科室主任簽字后生效,并在考核表上記錄;三天以上者,需由專(zhuān)科醫(yī)師管理辦公室簽字后生效。請(qǐng)假情況如實(shí)記錄于培訓(xùn)手冊(cè)。
2、輪科考核:按衛(wèi)生部《專(zhuān)科醫(yī)師培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)細(xì)則》進(jìn)行。由該科培養(yǎng)指導(dǎo)小組負(fù)責(zé)進(jìn)行,并將考核結(jié)果記錄與培訓(xùn)手冊(cè),科室主任和指導(dǎo)老師簽字。