時(shí)間:2023-11-12 15:14:34
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛(ài)發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇語(yǔ)言在文化中的重要性,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué);語(yǔ)言;文化;文化輸入
Abstract: the language is part of the culture, is the carrier of culture. In the foreign language teaching pay equal attention to language and culture, which involves language, and involving culture, language and culture around each other, hard to divorce. This paper expounds the problems in English teaching culture input the importance of foreign language teaching and cultural input the content and method.
Keywords: English teaching; Language; Culture; Culture input
中圖分類號(hào):G623.31文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):
前言
語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言的構(gòu)造總具有一定的文化內(nèi)涵,它的使用總要遵循一定的文化規(guī)約,它深深地扎根于文化之中。呂叔湘先生說(shuō)過(guò):“學(xué)外語(yǔ)而不懂其文化,等于記住了一連串沒(méi)有實(shí)際意義的符號(hào)很難有效地加以運(yùn)用,而且每每用錯(cuò)?!比缃裥抡n程也對(duì)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和跨文化交際能力提出了目標(biāo)要求??缥幕浑H能力不僅包括語(yǔ)言能力,而且包括社會(huì)文化能力。在跨文化交際中,語(yǔ)言是工具,文化是核心。每一個(gè)從事英語(yǔ)教學(xué)的工作者,在語(yǔ)言教學(xué)中系統(tǒng)地進(jìn)行文化輸入和滲透,使語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)融合,在提高學(xué)生綜合運(yùn)用語(yǔ)言能力的同時(shí),擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為他們進(jìn)一步提高跨文化交際能力打下良好基礎(chǔ)。
一、文化輸入的必要性
文化輸入在外語(yǔ)教學(xué)中的地位舉足輕重,它直接關(guān)系到學(xué)生在日常生活中能否正確應(yīng)用所學(xué)的語(yǔ)言進(jìn)行交流。我們將詳細(xì)從以下三點(diǎn)分析其重要性。
1.1、語(yǔ)言與文化關(guān)系
語(yǔ)言不能脫離文化而存在,語(yǔ)言是文化的一個(gè)重要的組成部分,人生活在社會(huì)文化環(huán)境中,人的一切行為受到社會(huì)文化模式的約束,語(yǔ)言交際行為也不例外。各國(guó)各民族文化都是經(jīng)過(guò)了一代又一代人的傳承、積淀,它們的形成都有著悠久的歷史淵源。可見(jiàn),在教學(xué)中也不能脫離鎖鑰語(yǔ)言國(guó)家的文化及歷史。如果只講語(yǔ)言,不了解語(yǔ)言文化,就很難將語(yǔ)言和文化相結(jié)合,從而使用得體的語(yǔ)言。在外語(yǔ)教學(xué)中,如果只注重語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用而忽視了語(yǔ)言的載體功能即是忽視了語(yǔ)言是存在于文化之中的,就勢(shì)必造成學(xué)生不熟悉所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化習(xí)俗,從而達(dá)不到增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的能力。因此,學(xué)校一種語(yǔ)言就意味著必須要了解使用該語(yǔ)言的那個(gè)名族的社會(huì)文化。如果忽視了語(yǔ)言教學(xué)和社會(huì)文化背景知識(shí)教學(xué)的統(tǒng)一,不僅影響對(duì)語(yǔ)言的理解和掌握,而且在交際過(guò)程中常常造成語(yǔ)言的誤用。
1.2、中西方文化差異看
中國(guó)人和英語(yǔ)國(guó)家的人生活在不同的文化背景之中,在風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、、道德觀、價(jià)值觀、倫理觀等方面都存在著很大的差異。中西方文化內(nèi)涵差異必然造成詞義、句義、比喻意義、聯(lián)想意義等語(yǔ)言現(xiàn)象的差異。例如,“狗”這個(gè)詞在英漢兩種語(yǔ)言中的表義都是一樣的,但是中國(guó)人常用“狗眼看人”、“狼心狗肺”之類貶義詞語(yǔ),而英語(yǔ)中那個(gè)“a lucky dog”(幸運(yùn)兒)習(xí)語(yǔ)表明在英語(yǔ)國(guó)家的身價(jià)百倍。透過(guò)同一個(gè)詞的不同聯(lián)想意義。另外,以《圣經(jīng)》中的Garden of Eden來(lái)指代漢語(yǔ)的“世外桃源”以Shylock(夏洛克)來(lái)比喻“狡詐者,守財(cái)奴”,以strong as a horse來(lái)表示“氣壯如牛”,after tea的意思是“喝過(guò)午時(shí)茶”等諸如此類的成語(yǔ)、典故和短語(yǔ),都是英語(yǔ)民族生產(chǎn)、生活、文藝的反映,在日常的外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,經(jīng)常會(huì)有學(xué)生因?yàn)椴荒苷_了解中西方文化的這些差異而出現(xiàn)望文生義甚至混淆文化習(xí)俗的現(xiàn)象,所以只有將它們放在社會(huì)文化背景中進(jìn)行教學(xué),學(xué)生才易于理解和掌握。
1.3、外語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀看
首先,長(zhǎng)期以來(lái),在外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中,社會(huì)文化因素一直沒(méi)有得到應(yīng)有的重視,這主要是因?yàn)橥庹Z(yǔ)教學(xué)的發(fā)展在很大程度上受到理論語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的制約,認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)研究的對(duì)象是語(yǔ)言本身。因此,在教學(xué)中往往沒(méi)有把教授語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)放在同等重要的位置。另外,教師在教學(xué)中缺少文化意識(shí)。雖然近年來(lái)引進(jìn)了不少國(guó)外的教材,但教師仍以老的教學(xué)方式去授課,注重語(yǔ)法和語(yǔ)言點(diǎn)教學(xué),課文的理解,而忽視了文化的輸入。此外,學(xué)生在教學(xué)過(guò)程中過(guò)分依賴?yán)蠋煟?xí)慣接受“填鴨式”的教學(xué),缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,目前的應(yīng)試教育使學(xué)生很少利用課余時(shí)間讀有關(guān)英美文化背景知識(shí)方面的書籍,大部分時(shí)間用于記單詞、做練習(xí)上。大多數(shù)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,常把中西文化等同,忽視了文化差異,不熟悉外國(guó)文化,在理解方面造成許多誤區(qū),致使他們不能順利將英語(yǔ)應(yīng)用于實(shí)際生活中,造成了“啞巴”英語(yǔ)的現(xiàn)象,不能理解文章內(nèi)容,阻礙了外語(yǔ)水平的提高,影響了教學(xué)效果。以上都是教室在外語(yǔ)教學(xué)中所具有的這種普遍現(xiàn)象,也要求我們必要將文化適時(shí)地導(dǎo)入到外語(yǔ)教學(xué)中來(lái)。
二、文化輸入的方法
2.1、多渠道,多手段
利用多渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)英語(yǔ)國(guó)家的文化??赏ㄟ^(guò)英語(yǔ)國(guó)家的電影、錄像、電視新聞、紀(jì)錄片或展示一些關(guān)于承載西方文化的圖片、物品等讓學(xué)生感受英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情、歷史文化,這對(duì)學(xué)生了解西方文化和培養(yǎng)語(yǔ)言能力很有益處。
2.2、文化背景介紹
重視并加強(qiáng)課文文化背景知識(shí)的介紹。語(yǔ)言是一種特殊的社會(huì)文化現(xiàn)象,每一種語(yǔ)言都能折射出使用這種語(yǔ)言的民族的文化現(xiàn)象,如英語(yǔ)中的Thanksgiving,如果你不了解其文化背景是無(wú)法正確體會(huì)其含義的,所以只有了解文化才能正確理解和運(yùn)用這種語(yǔ)言。
2.3、詞匯講解
在詞匯中學(xué)習(xí)文化。英語(yǔ)單詞是交流、寫作的基礎(chǔ),故詞義準(zhǔn)確把握很重要,它分為指稱意義和隱含意義,指稱意義為基本含義,而隱含意義則往往帶有文化內(nèi)涵,如fox意思是狐貍,隱含意義是狡猾。由于各民族的特性,有些詞匯的指稱意義相同而隱含意義不同,這是學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一大難點(diǎn),所以在講授詞匯時(shí),不能讓學(xué)生對(duì)詞義的掌握停留在表面,要讓學(xué)生領(lǐng)會(huì)詞義的隱含意義的同時(shí)了解這個(gè)詞所反映的歷史、地理、風(fēng)俗習(xí)慣、文化淵源等等。
2.4、中西方差異對(duì)比
加強(qiáng)中西文化差異的比較。將中西文化差異融進(jìn)教學(xué),把二者在稱呼、問(wèn)候、感謝、贊美、關(guān)心、價(jià)值觀、信仰等等各方面加以比較,滲透到教學(xué)中。
2.5、課外學(xué)習(xí)方式
課外閱讀中學(xué)習(xí)文化。教師課堂上的文化引入不可能面面俱到,我們可以鼓勵(lì)學(xué)生去看關(guān)于英語(yǔ)國(guó)家文化的報(bào)刊、書籍,推薦一些高質(zhì)量的課外讀物給學(xué)生,這樣既能擴(kuò)大詞匯量、增強(qiáng)語(yǔ)感、提高閱讀能力,還能開(kāi)闊學(xué)生的視野、了解西方的文化,一舉多得??傊Z(yǔ)言和文化二者不可分割、相互影響,文化導(dǎo)入對(duì)學(xué)生正確使用英語(yǔ)有重要意義,所以英語(yǔ)教學(xué)中必須重視并加強(qiáng)文化的導(dǎo)人,只有這樣,學(xué)生才能正確、合體的使用英語(yǔ)進(jìn)行有效交流。
三、結(jié)束語(yǔ)
總之,在英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入跨文化的內(nèi)容,有利于學(xué)生打開(kāi)眼界、開(kāi)拓思路,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的文化意識(shí);有利于提高學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力,減少語(yǔ)用錯(cuò)誤。文化創(chuàng)造力強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的主觀能動(dòng)性,一種主動(dòng)從外國(guó)文化源泉中攝取新東西的潛能,是學(xué)生跨文化交際能力的體現(xiàn)和補(bǔ)充;有利于知己知彼,不會(huì)使年輕一代對(duì)外國(guó)文化盲目;有利于理論聯(lián)系實(shí)際,而不是脫離實(shí)際的機(jī)械的死記硬背,符合與時(shí)俱進(jìn)的時(shí)展要求,使學(xué)生能夠?qū)W到真正活的英語(yǔ)。
參考文獻(xiàn)
1、何自然,閻莊.中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤———漢英語(yǔ)用差異調(diào)查[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1986
2、束定芳,莊智象. 現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)─理論、實(shí)踐與方法 [M] .上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996,56—57.
3、胡文仲.跨文化交際概論 [M] .北京:外語(yǔ)教育與研究出版社, 1999,76.
4、霍爾. 侯勇譯.無(wú)聲的語(yǔ)言[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1995
5、胡文仲, 高一虹. 外語(yǔ)教學(xué)與文化[M]. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.
6、 束定芳. 莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
關(guān)鍵詞:跨文化交際;非言語(yǔ)行為;文化誤解;重要意義
【中圖分類號(hào)】G423 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 【文章編號(hào)】
一、引言
“跨文化交際”(cross—cultural communication或intercultural communication),指的是在特定的交際情景中,具有不同文化背景的交際者使用同一種語(yǔ)言(母語(yǔ)或目的語(yǔ))進(jìn)行的口語(yǔ)交際。語(yǔ)言是文化的載體,是文化最直觀的體現(xiàn),由于文化背景的差異,在相同交際情景中對(duì)話的雙方會(huì)因各自的文化背景不同,進(jìn)而對(duì)同一會(huì)話內(nèi)容或其中的某一伴隨動(dòng)作作出不同的理解與詮釋。近年來(lái),隨著各民族持有不同文化的人們之間進(jìn)行的交流日益頻繁,肢體等非言語(yǔ)行為因素也越來(lái)越多地影響著人們的交際,而由于非言語(yǔ)因素所引起的跨文化誤解進(jìn)而導(dǎo)致交際失敗的案例也越來(lái)越多。
二、非言語(yǔ)行為在跨文化交際中的運(yùn)用
跨文化交際研究的基本內(nèi)容之一就是非言語(yǔ)行為交際 (即 non-verbal communication),它包括肢體語(yǔ)言、手勢(shì)動(dòng)作、面部表情、交談雙方身體的距離、聲音、語(yǔ)調(diào)及穿著打扮等等。近些年來(lái),隨著經(jīng)濟(jì)與社會(huì)的發(fā)展,國(guó)家之間的交流越來(lái)越廣泛,擁有不同語(yǔ)言的人們之間的交際也越來(lái)越頻繁。而在實(shí)際交際中,非言語(yǔ)行為等因素作為一種伴隨語(yǔ)言,與言語(yǔ)交際相輔相成,貫穿于整個(gè)交際活動(dòng)當(dāng)中,甚至在有些語(yǔ)境中,這些非言語(yǔ)符號(hào)比言語(yǔ)行為所起的交際作用更大。因此,在跨文化交際情景中,如果以上這些非言語(yǔ)行為信息處理不好,就會(huì)產(chǎn)生誤解。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)、運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的時(shí)候,同樣應(yīng)了解外國(guó)常用的肢體語(yǔ)言以及這些肢體語(yǔ)言所蘊(yùn)含的特定文化內(nèi)涵,提高自己的跨文化意識(shí),以免在交流中使對(duì)方感到不愉快或使之處于非常尷尬的境地,影響交際的進(jìn)行,造成誤解,鬧出笑話。
三、跨文化誤解案例分析
長(zhǎng)期以來(lái),由于不同民族的人們所處的社會(huì)、政治及宗教等環(huán)境的不同,導(dǎo)致了他們擁有不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等諸語(yǔ)境因素,因而在不同的文化中,非言語(yǔ)行為的意義也不完全相同?;蛘?,在想表達(dá)同一概念時(shí),人們也會(huì)采用不同的非言語(yǔ)行為因素加以輔助。所以各民族就擁有了不同的非言語(yǔ)行為交際方式,因此,在跨文化交際中人們?nèi)绻荒苷_理解這些非言語(yǔ)符號(hào),就可能會(huì)出現(xiàn)誤解、困惑甚至矛盾、沖突。例如:一個(gè)阿拉伯人和一個(gè)美國(guó)人的交談情景:按照阿拉伯人的民族習(xí)慣,他們認(rèn)為交談時(shí)距離對(duì)方近表示友好;而美國(guó)是個(gè)注重個(gè)體空間感的國(guó)家,按照美國(guó)人的習(xí)慣他們會(huì)往后退,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為保持適當(dāng)?shù)木嚯x才合適。于是,一方往前挪,一方往后退。談話結(jié)束時(shí),兩個(gè)人偏離各自最初的位置可能非常遠(yuǎn)??梢?jiàn),肢體語(yǔ)言和有聲語(yǔ)言一樣也是文化的載體,在跨文化交際中會(huì)因文化差異而引起誤解。
其次,在跨文化交際中,要表達(dá)相同的意義,因文化的差異所選用的體態(tài)語(yǔ)也有所差別。而同一動(dòng)作在不同文化中也可能具有不同的含義,有時(shí)甚至是截然相反或?qū)Φ?。例如,在中?guó)和其他很多國(guó)家,人們用點(diǎn)頭表示“是”或“同意”,但在印度、保加利亞和希臘等國(guó),他們的點(diǎn)頭卻表示“否”或“不同意”的意思,恰恰相反,搖頭或歪頭才表示“同意”的概念。再如:在拉丁美洲人看來(lái),觸摸是一種“談話”的方式,見(jiàn)面時(shí)拉丁人觸摸表示問(wèn)候。在拉美國(guó)家里,婦女見(jiàn)面要相互觸摸 、親吻和熱烈擁抱,男子也是如此,然而非拉美的男性和女性幾乎從來(lái)不像拉丁人那樣相互觸摸,初次見(jiàn)面時(shí),只是相互點(diǎn)一點(diǎn)頭或輕輕握一下手。
事實(shí)上,世界各國(guó)的人們都有用肢體語(yǔ)言等非言語(yǔ)行為代替語(yǔ)言交際、表達(dá)感情、表明態(tài)度等實(shí)現(xiàn)交流的習(xí)慣。但是由于文化發(fā)展的相對(duì)獨(dú)立性及其差異,在擁有不同文化的國(guó)家或地區(qū),類似的非言語(yǔ)行為所表達(dá)出的含義卻有很大的不同。而跨文化交際失敗的種種案例也表明:由非語(yǔ)言行為引起的誤解屢見(jiàn)不鮮,這種誤解甚至?xí)绊懜鲊?guó)人民之間友好,造成溝通障礙,合作受挫等等。由此可見(jiàn),對(duì)對(duì)方文化有所了解是必不可少的,而非言語(yǔ)行為在跨文化交際中的作用也可見(jiàn)一斑。
四、總結(jié)
總之,在跨文化交際日益頻繁的今天,非言語(yǔ)行為起著舉足輕重的作用,與言語(yǔ)交際相輔相成,貫穿于整個(gè)交際活動(dòng)當(dāng)中。因此,我們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中,應(yīng)多了解一些國(guó)外常用的非言語(yǔ)行為及其在實(shí)際交際中的確切涵義。我們應(yīng)該在理解話語(yǔ)交際的同時(shí),注意非言語(yǔ)行為的理解與運(yùn)用,理解不同的非言語(yǔ)交際行為在不同文化背景下的意義。同時(shí),還應(yīng)注意所有的非言語(yǔ)行為因素都應(yīng)放置于其特定的語(yǔ)境下去理解,忽視語(yǔ)境的非言語(yǔ)因素詮釋仍然是不完整的。總之,在跨文化交際活動(dòng)中,我們要充分了解不同國(guó)家和地區(qū)特有的非言語(yǔ)行為所蘊(yùn)含的獨(dú)特文化內(nèi)涵,減少跨文化交際中的誤解與障礙,提高跨文化交際能力并順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的與意義。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Barbour,A.Louder Than Words:Non—verbal Communication[M].Columbus,Ohio:Charles E.Meril Publishing Company,1976.
[2]畢繼萬(wàn).跨文化非語(yǔ)言交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]顧曰國(guó).跨文化交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997.
[4]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
【關(guān)鍵詞】文化導(dǎo)入 高職英語(yǔ)教學(xué) 語(yǔ)言習(xí)得
一、高職高專英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)要求――應(yīng)用型人才培養(yǎng)
應(yīng)用型人才的培養(yǎng)是高職教育的首要教學(xué)目標(biāo)。作為高職教育的重要組成部分,英語(yǔ)課程也必須圍繞這個(gè)目標(biāo)來(lái)進(jìn)行教學(xué)。教師要培養(yǎng)學(xué)生綜合能力,使學(xué)生具備用英語(yǔ)進(jìn)行涉外交際活動(dòng)的語(yǔ)言應(yīng)用能力,成為用人單位歡迎的應(yīng)用型人才。實(shí)用英語(yǔ)能力的培養(yǎng)離不開(kāi)語(yǔ)言習(xí)得中的文化導(dǎo)入教學(xué)。
二、文化導(dǎo)入在高職英語(yǔ)教學(xué)中的必要性
培養(yǎng)應(yīng)用型人才的目的是需要在文化教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的交際能力。在學(xué)生實(shí)際使用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力培養(yǎng)過(guò)程中,不能割舍與英語(yǔ)語(yǔ)言密切相關(guān)的社會(huì)背景和文化內(nèi)涵,有了良好的“跨文化意識(shí)”,才能利用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際。如果在交際過(guò)程中,犯了與語(yǔ)法、語(yǔ)音和詞匯相關(guān)的無(wú)意識(shí)錯(cuò)誤,這只能說(shuō)明說(shuō)話人語(yǔ)言能力不足,是情有可原的。但如果能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)流利的英語(yǔ),但卻出現(xiàn)了用語(yǔ)錯(cuò)誤,就會(huì)被認(rèn)為沒(méi)有修養(yǎng)、沒(méi)有素質(zhì),是對(duì)他人的有意觸犯或侮辱。所以,隨著畢業(yè)生涉外工作機(jī)會(huì)的增多,使用者應(yīng)該能在實(shí)際應(yīng)用中遵循一定的社會(huì)規(guī)范和道德標(biāo)準(zhǔn),恰到好處地同他人交往,尊重他人的生活方式和價(jià)值觀,不侵犯別人的隱私和忌諱,避免產(chǎn)生不必要的誤解和矛盾。
三、進(jìn)行高職高專英語(yǔ)導(dǎo)入的教學(xué)的策略
1.制定相應(yīng)的課程標(biāo)準(zhǔn)。高職英語(yǔ)文化導(dǎo)入的教學(xué)內(nèi)容分為三個(gè)部分:一為淺表文化,它涉及英語(yǔ)言語(yǔ)行為和非言語(yǔ)行為中的文化差異;二為深層文化,涉及人們?cè)谌粘I罱浑H過(guò)程中語(yǔ)言的隱含指示意義以及句法、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)中所蘊(yùn)藏的文化;三為文化對(duì)比,即對(duì)中西文化相同文化主題的對(duì)比,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的敏感度。將這些內(nèi)容在課程標(biāo)準(zhǔn)中標(biāo)出,使老師授課做到心中有數(shù)。
2.提高教師的跨文化意識(shí)。高職英語(yǔ)的指導(dǎo)思想是以語(yǔ)言運(yùn)用為本,以培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力為宗旨。教學(xué)能力與文化能力是相輔相成的,好的英語(yǔ)教師應(yīng)具備較強(qiáng)的跨文化意識(shí)。在教學(xué)過(guò)程中,教師要對(duì)英語(yǔ)詞語(yǔ)義的文化背景有所了解,并能在教學(xué)內(nèi)容中有意識(shí)的進(jìn)行中西文化對(duì)比,讓學(xué)生理解兩種文化的異同點(diǎn)。引導(dǎo)學(xué)生在使用英語(yǔ)時(shí)自覺(jué)地排除母語(yǔ)文化的干擾,遵循英美國(guó)家或民族的文化習(xí)俗。
3.文化教學(xué)方法的改變。傳統(tǒng)的文化教學(xué)單純地將文化導(dǎo)入的教學(xué)內(nèi)容作為知識(shí)來(lái)講授,難以讓學(xué)生產(chǎn)生切身體驗(yàn),所傳授的文化知識(shí)容易形成思維定式,不利于學(xué)生獨(dú)立地思考問(wèn)題,學(xué)生在真實(shí)的交際中無(wú)法應(yīng)對(duì)各種不同的場(chǎng)面和對(duì)象。同時(shí),傳統(tǒng)單一的“填鴨式”教學(xué)方法不能滿足高職英語(yǔ)文化導(dǎo)入的教學(xué)需要,要采取提問(wèn)法、旁白法、角色扮演法、小組討論法等靈活多變的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化學(xué)習(xí)的興趣和積極性。同時(shí),還可以使用多媒體和課件等現(xiàn)代教學(xué)手段,讓學(xué)生接觸真實(shí)的英語(yǔ)場(chǎng)景,讓學(xué)生學(xué)會(huì)有用的表達(dá)方式。這樣,高職學(xué)生才能在將來(lái)的涉外活動(dòng)中,不會(huì)產(chǎn)生文化障礙從而影響與目的語(yǔ)國(guó)家人的交流。
4.開(kāi)設(shè)專題講座和選修課。教師在教學(xué)實(shí)際中,可以結(jié)合課堂教學(xué)的內(nèi)容,有意識(shí)地對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家的價(jià)值觀、語(yǔ)言規(guī)范、思維模式、審美趣味、道德情操、、民族性格進(jìn)行專題講座,幫助學(xué)生克服文化障礙。有條件的學(xué)校,可開(kāi)設(shè)一些與“跨文化交際”和“文化比對(duì)”相關(guān)的選修課,幫助學(xué)生了解相關(guān)文化知識(shí),增強(qiáng)文化交際的意識(shí),同時(shí)也能增強(qiáng)學(xué)??缥幕浑H的學(xué)術(shù)氣氛。
5.進(jìn)行“文化欣賞”??梢岳孟冗M(jìn)的教學(xué)設(shè)備,讓學(xué)生觀看錄像錄影,并通過(guò)這些手段與中國(guó)文化進(jìn)行比較使學(xué)生欣賞到目的語(yǔ)國(guó)家實(shí)況,了解豐富多彩的目的語(yǔ)的文化。
總之,在高職高專英語(yǔ)教學(xué)中,必須有文化導(dǎo)入。文化導(dǎo)入的教學(xué)有助于教師改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)理念,提高學(xué)生的跨文化交際能力,加快語(yǔ)言習(xí)的進(jìn)程,為社會(huì)培養(yǎng)更優(yōu)秀的應(yīng)用型人才。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.英語(yǔ)的教與學(xué)[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]劉靜,韓放.高職英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)[J].職業(yè)時(shí)空,2007(6).
[3]劉淑艷.高校外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)現(xiàn)狀及改革策略探討[J].教育科學(xué),2008(2).
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)言文學(xué);重要性;學(xué)習(xí)策略
中圖分類號(hào):H193 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2015)09-0225-01
中華文化具有源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深的特點(diǎn),漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)是繼承并傳承中華文化的重要手段,也是豐富自身精神世界,提高民族認(rèn)同感的重要內(nèi)容。在當(dāng)前的時(shí)展下,世界范圍內(nèi)掀起的漢語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)的熱潮給其發(fā)展帶了機(jī)遇,抓緊研究漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的相關(guān)內(nèi)容刻不容緩。本文首先綜合分析了漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的重要性,在此基礎(chǔ)上,對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的建議給出了合理化建議,以供參考。
一、漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的重要性概述
漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段應(yīng)該是義務(wù)教育的小學(xué)階段。有些父母喜歡在孩子幼兒時(shí)期就給予他唐詩(shī)宋詞的熏陶,這實(shí)際上就是漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的最初階段。每一個(gè)中國(guó)人都是漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的實(shí)踐者,在潛移默化之中都要接受漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的熏陶。雖然在學(xué)校的義務(wù)教育階段,漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)被單獨(dú)列為獨(dú)立的語(yǔ)文學(xué)科,但這實(shí)際上并不能完全滿足漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的文化層次上的需求,要想進(jìn)一步挖掘漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的深刻內(nèi)容,還需要每一個(gè)漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)者的共同努力。隨著中國(guó)綜合國(guó)力在世界范圍內(nèi)的提升,中國(guó)文化的影響力在世界范圍內(nèi)都掀起了巨大的浪潮。統(tǒng)計(jì)研究顯示漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)人數(shù)一直處于世界的第一位,且越來(lái)越多的國(guó)家在學(xué)校中開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)言文學(xué)的科目,這無(wú)疑給漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)開(kāi)創(chuàng)了新的局面。在中國(guó)的文化體系中,有很多內(nèi)容都已經(jīng)走向世界,被世人所認(rèn)知推崇,如中國(guó)的文化、哲學(xué)、科技、藝術(shù)等等。這一方面是中國(guó)與世界額度交流日益頻繁,另一方面也是各國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)者的共同努力,這對(duì)于推動(dòng)中國(guó)與世界額進(jìn)步也具有重要意義。
綜上,無(wú)論是中華文化自身內(nèi)部的發(fā)展要求,還是國(guó)際上對(duì)漢語(yǔ)言文化的推動(dòng)作用,無(wú)論是對(duì)中華文化自身的發(fā)展繁榮,還是對(duì)提升中華文化在世界范圍內(nèi)的影響力來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文學(xué)都具有非常重要的時(shí)代意義。因此,在當(dāng)前的教育體系當(dāng)中,可以考慮將我國(guó)豐富文學(xué)遺產(chǎn)資源有針對(duì)性地進(jìn)行深化,融入到教材當(dāng)中,不僅僅局限于那些教材以內(nèi)的文學(xué)內(nèi)容,還應(yīng)能夠進(jìn)行拓展和獨(dú)立的思考,形成豐富的漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)體系,以此來(lái)將漢語(yǔ)言文學(xué)的內(nèi)容和內(nèi)涵繼承并發(fā)揚(yáng)。本文針對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的策略給予以下建議。
二、漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的策略建議
1.增強(qiáng)學(xué)生的審美、閱讀能力。由于不同的學(xué)生有著不同的生活經(jīng)驗(yàn),其性格和觀念也都不同,所以語(yǔ)文教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生把對(duì)閱讀的內(nèi)容進(jìn)行個(gè)性的反應(yīng),例如對(duì)自己喜歡的部分或自己認(rèn)為重要問(wèn)題提出自己的見(jiàn)解,把自己的閱讀感受進(jìn)行分享,這當(dāng)然可以是突發(fā)奇想,通過(guò)分享增進(jìn)自己的見(jiàn)解。
2.著作的大量閱讀。漢語(yǔ)言文學(xué)的作品,很大部分都是源自具有較高文化積累的作家手中,作家將自己的表達(dá)融入著作中,這同時(shí)對(duì)著作的閱讀者來(lái)說(shuō)也提出了一定的要求。閱讀者只有具備一定的文化修養(yǎng)和審美能力,才能更為深入地了解文學(xué)作者所要表達(dá)的內(nèi)容,才能對(duì)閱讀作品有更為深刻的理解。對(duì)于經(jīng)典著作的閱讀教師要先對(duì)其進(jìn)行篩選,保證作品同學(xué)生的文化、年齡相匹配,只有這樣學(xué)生才能更好的吸收作品中的凈化,深刻的額感受到我國(guó)漢語(yǔ)言的博大精深。
3.語(yǔ)文課本變?yōu)樽x本。對(duì)話關(guān)系普遍存在于漢語(yǔ)言閱讀教學(xué)的過(guò)程當(dāng)中。例如,學(xué)生在與教師、在與課文、在與同學(xué)進(jìn)行對(duì)話等等。因此教師要引導(dǎo)學(xué)生自主的進(jìn)行閱讀,在閱讀之后提出自己不能解決的問(wèn)題,通過(guò)課堂中的分享體現(xiàn)出大多數(shù)學(xué)生共同的問(wèn)題,這時(shí)教師再進(jìn)行解答會(huì)有很好的針對(duì)性,能夠把學(xué)生的閱讀情況真實(shí)清晰的反映出來(lái),通過(guò)有效的方法來(lái)對(duì)問(wèn)題進(jìn)行進(jìn)一步處理。
4.激勵(lì)學(xué)生表達(dá)口語(yǔ)。學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文學(xué)的最終目的就是要能夠熟練的運(yùn)用,所以教師必須要給學(xué)生鍛煉口語(yǔ)表達(dá)的機(jī)會(huì),只有勤加練習(xí)才能不斷提高口語(yǔ)表達(dá)的能力。例如在早讀結(jié)束之前開(kāi)展“我是小記者”的活動(dòng),讓學(xué)生把前一天晚上所了解的新聞進(jìn)行敘述,不輔助書面上的記錄內(nèi)容,而是把自己了解到的新聞內(nèi)容通過(guò)自己的語(yǔ)言表述出來(lái),通過(guò)在全班同學(xué)面前的表述,學(xué)生一方面能夠?qū)?guó)家大事進(jìn)行了解,另一方面也會(huì)提高學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力,具有非常重要的作用。
綜上所述,漢語(yǔ)言文學(xué)的熱潮對(duì)于中華文化的發(fā)展既是機(jī)遇也是挑戰(zhàn),但無(wú)論怎樣,漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的重要性都越來(lái)越受到人們的重視,其未來(lái)的發(fā)展需要更多人的努力。漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)過(guò)程需要較大的時(shí)間投入,掌握優(yōu)秀的學(xué)習(xí)策略是成功學(xué)好漢語(yǔ)言文學(xué)的關(guān)鍵。本文在綜合分析漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)重要性的基礎(chǔ)上,對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)策略提出了幾點(diǎn)建議,以供漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)者參考。相信隨著中國(guó)文化在世界范圍內(nèi)的影響逐漸增大,漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展將會(huì)邁向一個(gè)新的高度。
參考文獻(xiàn):
[1]趙國(guó)景.漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)策略淺談[J].青年文學(xué)家,2013(05).
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué) 文化特質(zhì) 重要性 因素
中圖分類號(hào):G420 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9795(2014)03(b)-0098-01
文化是語(yǔ)言存在和利用的環(huán)境,同時(shí)語(yǔ)言也是對(duì)文化的直接反映,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中必須要掌握語(yǔ)言使用包含的文化內(nèi)容,體驗(yàn)不同的文化意識(shí),只有這樣不斷的培養(yǎng)英語(yǔ)文化理念,才能更好的獲得跨文化交際的能力。而現(xiàn)今,我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中沒(méi)有對(duì)文化特質(zhì)進(jìn)行正確的引導(dǎo),促使學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上形成了一定的障礙,所以我們有必要對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中的文化特質(zhì)進(jìn)行細(xì)致研究,以此來(lái)推動(dòng)英語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)步和發(fā)展。本文從英語(yǔ)教學(xué)文化缺失的主要因素出發(fā),論述了英語(yǔ)教學(xué)文化引入的重要性和英語(yǔ)教學(xué)中文化元素體現(xiàn)的具體內(nèi)容,并詳細(xì)的分析了英語(yǔ)教學(xué)文化培養(yǎng)的具體措施。
1 英語(yǔ)教學(xué)文化缺失的主要因素
英語(yǔ)教學(xué)中的文化傳遞是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要環(huán)節(jié),如果只注重語(yǔ)言學(xué)習(xí)而忽視對(duì)文化的了解,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中就會(huì)形成一定的障礙,造成學(xué)習(xí)成績(jī)止步不前。而現(xiàn)今的英語(yǔ)教學(xué)缺乏文化特質(zhì)或文化元素的正確引導(dǎo),在實(shí)際教學(xué)中英語(yǔ)文化的介入與教學(xué)方向都有非常大的局限性,形成這種現(xiàn)象的原因主要有兩點(diǎn):首先是教師的理念問(wèn)題,在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),教師都把英語(yǔ)教學(xué)作為一種理論語(yǔ)言教學(xué),無(wú)論從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言轉(zhuǎn)換、語(yǔ)言演變等方面,都認(rèn)為英語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)只是針對(duì)語(yǔ)言本身,在這種理念下教師逐漸形成了固定的語(yǔ)言培養(yǎng)策略和教學(xué)模式,語(yǔ)言文化教學(xué)難以開(kāi)展;其次,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,英語(yǔ)參考資料過(guò)少,這極大的限制了師生對(duì)語(yǔ)言文化的了解,在實(shí)際教學(xué)中有些詞匯在字典或教材上能夠查到,但語(yǔ)義往往存在偏差,這就是英語(yǔ)語(yǔ)言文化上的差異,雖然有部分教師認(rèn)識(shí)到了文化因素在教學(xué)中的重要性,但由于資料偏少,制約了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的文化傳遞。
2 英語(yǔ)教學(xué)文化引入的重要性
英語(yǔ)教學(xué)文化引入是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一個(gè)必要過(guò)程,同時(shí)也是語(yǔ)言自身特點(diǎn)和文化關(guān)系所決定的。
2.1 提高語(yǔ)言的交流能力
在英語(yǔ)教學(xué)中有效的文化引入可以提高學(xué)生的語(yǔ)言交流能力。語(yǔ)言是文化的重要組成部分,充分的掌握了語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)是不夠的,還要細(xì)致的對(duì)語(yǔ)言文化進(jìn)行學(xué)習(xí),如果只是一味的強(qiáng)化語(yǔ)言的運(yùn)用,會(huì)造成在實(shí)際交流中不能夠快速、準(zhǔn)確的進(jìn)行表達(dá),而犯下嚴(yán)重的語(yǔ)用錯(cuò)誤,所以在英語(yǔ)教學(xué)中要加強(qiáng)文化的引入,以此來(lái)提高學(xué)生的英語(yǔ)交流能力。
2.2 提高社會(huì)文化能力
隨著我國(guó)改革開(kāi)放政策的深入發(fā)展,我國(guó)與國(guó)際的交流日益增多,這在不同程度上促進(jìn)了我國(guó)與其他國(guó)家的文化交流,同時(shí)因文化差異引發(fā)交往中的誤解也時(shí)有發(fā)生,這往往是因?yàn)閷?duì)某些國(guó)家的文化不夠了解,利用英語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí)不能更好、更準(zhǔn)確的進(jìn)行表達(dá),就會(huì)引發(fā)一些誤會(huì),所以在英語(yǔ)教學(xué)中教師一定要認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)文化的社交能力,在英語(yǔ)教學(xué)中加以重視。
2.3 激發(fā)學(xué)習(xí)興趣
英語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化的引入可以極大的提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。英語(yǔ)教學(xué)中在滿足學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求的同時(shí),教師還要加大英語(yǔ)文化的引入,這可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)通過(guò)文化背景、文化內(nèi)涵、詞語(yǔ)形成的特點(diǎn)等方面對(duì)學(xué)生進(jìn)行講解,強(qiáng)化英美文化習(xí)俗的灌輸,以幫助學(xué)生更好的理解學(xué)習(xí)英語(yǔ)。在實(shí)際教學(xué)中教師還可以介紹美國(guó)人的價(jià)值觀、生活觀、風(fēng)俗等,這不但可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,還可以促進(jìn)學(xué)生理解不同語(yǔ)境下的語(yǔ)言含義。
3 英語(yǔ)教學(xué)中文化元素體現(xiàn)的具體內(nèi)容
英語(yǔ)教學(xué)中文化元素體現(xiàn)應(yīng)從三個(gè)方面出發(fā):詞語(yǔ)文化、環(huán)境文化、習(xí)語(yǔ)風(fēng)俗文化。
3.1 詞語(yǔ)文化
詞語(yǔ)文化在不同的國(guó)家、語(yǔ)言、民族中都有著不同的含義。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中詞語(yǔ)文化也有一些特性,如:“龍”這個(gè)詞,在英語(yǔ)文化或西方文化中是邪惡勢(shì)力的象征,而在中國(guó)文化中龍是一個(gè)圖騰,是吉祥的動(dòng)物,文化理解上存在一定的差異,同時(shí)表達(dá)方式上也存在差異,我國(guó)文化常把龍比喻為積極向上的一面,如生龍活虎、龍馬精神等,而在西方則體現(xiàn)出邪惡的一面,如:the great dragon,所以在教學(xué)中要注重詞語(yǔ)文化的體現(xiàn),以幫助學(xué)生更好的理解。
3.2 環(huán)境文化
語(yǔ)言交流中也要注重環(huán)境文化,英語(yǔ)交流也不例外。人與人都是在交流中相互了解的,而跨語(yǔ)言跨文化交流中環(huán)境文化就顯得更為重要。如英語(yǔ)國(guó)家比較忌諱13這個(gè)數(shù),在交流過(guò)程中或活動(dòng)安排上一定要避開(kāi)13這個(gè)數(shù),如果沒(méi)有相應(yīng)的環(huán)境文化了解,就會(huì)引發(fā)交際上的誤會(huì)。
3.3 習(xí)語(yǔ)風(fēng)俗文化
中西方文化存在差異,在習(xí)語(yǔ)和民俗方面尤為突出。習(xí)語(yǔ)是人民群眾在勞動(dòng)過(guò)程中創(chuàng)造出來(lái)的,這與人的生活環(huán)境密切相關(guān),有的習(xí)語(yǔ)直接表達(dá)人們勞動(dòng)中的習(xí)慣,而有一些則是外來(lái)語(yǔ)的演變,風(fēng)俗則包括了一個(gè)民族的物質(zhì)生活和精神生活文化。在外語(yǔ)教學(xué)上教師要利用好習(xí)語(yǔ)和風(fēng)俗激發(fā)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的興趣,更好地把課本融入生活,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力。
4 英語(yǔ)教學(xué)中文化培養(yǎng)的具體措施
4.1 顯性教學(xué)方式
英語(yǔ)教學(xué)中教師可以利用顯性教學(xué)的方式進(jìn)行,在課堂上教師可以利用英語(yǔ)國(guó)家的概況、環(huán)境、歷史、習(xí)語(yǔ)、典故、人文等內(nèi)容,進(jìn)行專題式的講解,強(qiáng)化對(duì)英語(yǔ)文化的直接灌輸,促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí)和理解。在課下教師還可以和學(xué)生一起過(guò)一些西方節(jié)日,講授一些關(guān)于西方的風(fēng)俗和習(xí)慣的內(nèi)容,加深學(xué)生對(duì)西方文化和語(yǔ)言運(yùn)用能力的認(rèn)識(shí)和培養(yǎng)。
4.2 隱性教學(xué)方式
隱性教學(xué)方式是指在教學(xué)過(guò)程中通過(guò)潛移默化的方式來(lái)幫助學(xué)生學(xué)習(xí)。英語(yǔ)教學(xué)中可以利用英文電影、英文小說(shuō)、英文故事、英文歌曲等,對(duì)學(xué)生進(jìn)行隱性的英語(yǔ)文化引導(dǎo),并由淺入深的挖掘其文化內(nèi)涵。教學(xué)過(guò)程中鼓勵(lì)學(xué)生多看或多聽(tīng)一些與英語(yǔ)國(guó)家有關(guān)的文、史、哲方面的材料,這樣有利于學(xué)生通過(guò)觀察、閱讀、聽(tīng)說(shuō)等構(gòu)建背景知識(shí)圖式,從而為英語(yǔ)的閱讀理解和交際服務(wù)打下文化基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
[1] 朱永濤.英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化入門[M].北京:高等教育出版社,2002.
關(guān)鍵詞 語(yǔ)言與文化 英語(yǔ)學(xué)習(xí) 語(yǔ)言系統(tǒng) 文化重要性
中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
1語(yǔ)言和文化的關(guān)系
1.1 語(yǔ)言和文化的定義
Larry A.和Lisa A. Stefani給出了文化的定義:文化是知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、信念、價(jià)值觀、行為舉止、態(tài)度變化、會(huì)話含義、等級(jí)制度、宗教、空間關(guān)系、觀念和手工品的集合,經(jīng)過(guò)某個(gè)集體認(rèn)可并進(jìn)行了文化傳承。
語(yǔ)言是人類用來(lái)交際的任意性的語(yǔ)音符號(hào)體系。語(yǔ)言的一個(gè)區(qū)別性特征就是用于交際,人們使用語(yǔ)言進(jìn)行聊天,思考,閱讀、寫作、打招呼、進(jìn)行買賣。在總結(jié)了大量關(guān)于語(yǔ)言的定義基礎(chǔ)之上,Unsworth這樣定義語(yǔ)言:
“All people put language to certain types of use in so doing they all learn a linguistic system which has evolved in the contexts of such language use. But which parts of the language system they deploy and emphasize…are significantly determined by the culture by the system of social relations in which people are positioned and the roles they learn to recognize and adopt.”
1.2 語(yǔ)言和文化的關(guān)系
語(yǔ)言和文化的關(guān)系十分密切,語(yǔ)言能力是在人類進(jìn)化過(guò)程中的逐漸獲得的,著名社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家古迪納夫認(rèn)為語(yǔ)言是社會(huì)現(xiàn)象的一種表達(dá)方式。語(yǔ)言是文化的載體,是社會(huì)文化的一方面,更是學(xué)習(xí)文化的重要途徑之一。如果不能深刻了解某一文化就無(wú)法真正掌握一門語(yǔ)言,從廣義上來(lái)說(shuō),語(yǔ)言是一個(gè)民族的表達(dá)形式,它包含著歷史和宗教背景知識(shí),同時(shí)也包含著一個(gè)民族的思維方式。要想掌握兩門語(yǔ)言,那么必須要掌握兩門文化。總之,語(yǔ)言和文化有著十分密切的關(guān)系,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要想真正學(xué)好英語(yǔ),那么必須要進(jìn)入特定的文化氛圍,或者說(shuō)要掌握一定量的英語(yǔ)文化知識(shí)。
2英語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化意識(shí)的培養(yǎng)
語(yǔ)言學(xué)習(xí)是基礎(chǔ),文化學(xué)習(xí)是為了語(yǔ)言更好地應(yīng)用,因此對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)要分配足夠的時(shí)間在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法上,同時(shí)也應(yīng)該分配相應(yīng)的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化知識(shí),因?yàn)橐欢康奈幕尘爸R(shí)會(huì)極大地促進(jìn)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。英語(yǔ)文化意識(shí)的培養(yǎng)也是需要師生的配合和互動(dòng)才能達(dá)到最佳效果。而最好的接觸一門語(yǔ)言的方式就是進(jìn)入語(yǔ)言使用的語(yǔ)境中,從而可以抓住每個(gè)機(jī)會(huì)去了解其內(nèi)在文化,學(xué)生們也需要培養(yǎng)跨文化交際能力,幫助學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化。
2.1教師文化意識(shí)的培養(yǎng)
一方面教師在講授課文時(shí)要提供相應(yīng)的文化信息,讓學(xué)生掌握課文中所體現(xiàn)的文化背景知識(shí),從而可以有效改善課堂教學(xué)。另外教師應(yīng)該選擇真實(shí)教學(xué)材料,真實(shí)教學(xué)材料是指選自真實(shí)交流語(yǔ)境的材料,因?yàn)榻虒W(xué)材料的好壞一定程度上決定課堂教學(xué)效果,在選擇真實(shí)的外語(yǔ)材料時(shí),對(duì)話部分選擇是十分重要的,因?yàn)閷?duì)話更加真實(shí)地反映了交際者之間的關(guān)系,加上指導(dǎo)教師有目的地講解文化背景,從而使交際活動(dòng)更加真實(shí)。
2.2學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)
學(xué)生要意識(shí)到文化意識(shí)的培養(yǎng)不是一朝一夕的,學(xué)生們一定要在教師的指導(dǎo)下,通過(guò)廣泛的閱讀,包括原著小說(shuō),雜志和英文報(bào)紙,逐漸培養(yǎng)起文化意識(shí)和對(duì)文化的敏感性。對(duì)于大多數(shù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),通過(guò)閱讀文學(xué)作品是最快最有效的方法來(lái)培養(yǎng)其文化意識(shí),因?yàn)槲膶W(xué)作品反映了西方人的心理,文化性格,風(fēng)俗習(xí)慣和社會(huì)關(guān)系,通過(guò)閱讀這些文化只是都會(huì)潛移默化地接收。另外英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中一定要把握說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),尤其是和英國(guó)人或者美國(guó)人聊天,在越是輕松的環(huán)境下反而更容易獲得更多的文化知識(shí),而這些知識(shí)在課堂上是永遠(yuǎn)學(xué)習(xí)不到的。
3結(jié)語(yǔ)
通過(guò)上文的簡(jiǎn)單論述,我們可以清楚地看到文化學(xué)習(xí)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性。語(yǔ)言和文化關(guān)系密不可分,語(yǔ)言和文化是互相依賴的,學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言也是學(xué)習(xí)一門文化,認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)之后,教師應(yīng)積累更多有用的文化常識(shí),因?yàn)槲幕R(shí)的掌握程度甚至在一定程度上可以反映英語(yǔ)的學(xué)習(xí)狀況。而且每一種文化都有其自己特性,起到其他文化無(wú)法取代的功能??偠灾?,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)文化知識(shí)掌握得越是深入仔細(xì),交際越是流暢。
參考文獻(xiàn)
關(guān)鍵詞:語(yǔ)用移情;跨文化商務(wù)談判;語(yǔ)用能力
引言
隨著全球化的深入發(fā)展和中國(guó)經(jīng)濟(jì)的飛速提升,中國(guó)在國(guó)際經(jīng)濟(jì)格局中起著越來(lái)越重要的作用。各級(jí)各類的國(guó)際商務(wù)合作也隨之展開(kāi),其中必然涉及眾多跨文化商務(wù)談判。然而,成功的跨文化商務(wù)談判不僅需要參與者具備優(yōu)秀的商務(wù)語(yǔ)言能力,也需要其具備良好的語(yǔ)用能力,才能更好地建立有效溝通。而掌握語(yǔ)用移情策略則是語(yǔ)用能力重要的組成部分。因此,本文將語(yǔ)用移情與跨文化商務(wù)談判相結(jié)合,首先介紹語(yǔ)用移情的概念,而后使用實(shí)際案例分析其在跨文化商務(wù)談判中的重要性,最后探討如何在跨文化商務(wù)談判中實(shí)現(xiàn)移情能力,以建立有效溝通,促進(jìn)國(guó)際商務(wù)合作的發(fā)展。
1. 語(yǔ)用移情的概念
“移情”起源于美學(xué),后應(yīng)用于哲學(xué)、心理學(xué),而后發(fā)展到語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,成為語(yǔ)用移情理論[1]。日本語(yǔ)言學(xué)家Susumu Kuno最早把移情應(yīng)用到語(yǔ)言學(xué)研究之中,他認(rèn)為,移情就是說(shuō)話者用句子敘述事件或狀態(tài)時(shí),把自己也投入句子的情境中,以體現(xiàn)他跟參與對(duì)象的關(guān)系和關(guān)系程度[2]。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是說(shuō)話者一方站在聽(tīng)話者的角度傳達(dá)信息,以便聽(tīng)話者理解;而聽(tīng)話者站在說(shuō)話者的角度來(lái)理解話語(yǔ),以便準(zhǔn)確接收信息[3]。
舉例來(lái)說(shuō),A和B處于不同位置,A前往B處。那么,A說(shuō)的“我去”和B說(shuō)的“你來(lái)”其實(shí)指的是同一件事。語(yǔ)言形式的不同是因?yàn)锳和B所處的位置不同,看事情的角度也不同。但是,A和B的語(yǔ)言相通,且文化背景相似,因此,這并不妨礙A和B相互理解對(duì)方的意思。這就是語(yǔ)用移情在日常生活中的表象。
然而,在跨文化商務(wù)談判中,由于語(yǔ)言的障礙和文化背景差異,交流雙方往往不能順利地實(shí)現(xiàn)語(yǔ)用移情,因而導(dǎo)致各種溝通障礙和問(wèn)題的產(chǎn)生。同時(shí),我國(guó)的何自然教授也指出:“語(yǔ)言習(xí)得者應(yīng)該理解、感受目的語(yǔ)國(guó)家的文化,設(shè)身處在對(duì)方的文化背景中進(jìn)行語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和語(yǔ)用” [4]。 因此,在跨文化商務(wù)談判中強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用移情策略的培養(yǎng)十分重要。
2. 語(yǔ)用移情在跨文化商務(wù)談判中的重要性
2.1 語(yǔ)言形式
人與人之間相互交流的過(guò)程由傳遞方、接受方、信息、傳媒等因素構(gòu)成[5]。傳遞方將想要傳遞的信息經(jīng)過(guò)一定的編碼傳送給對(duì)方,而接受方對(duì)所收到的編碼進(jìn)行解碼,解讀其所蘊(yùn)含的信息。因此,傳遞方和接受方要實(shí)現(xiàn)良好的溝通,必須有共同的編碼[6]。然而,在跨文化談判中,交際雙方均來(lái)自于不同的國(guó)家和地區(qū),不僅語(yǔ)言不同,其所經(jīng)歷的歷史、文化、習(xí)俗也不同,再加上個(gè)性的差異,雙方難免在交際中出現(xiàn)種種理解問(wèn)題。同時(shí),值得指出的是,跨文化商務(wù)談判普遍涉及雙方經(jīng)濟(jì)利益,這一特性往往使談判雙方更為敏感和謹(jǐn)慎,稍有不慎就有可能導(dǎo)致談判的失敗。因此,沒(méi)有正確掌握語(yǔ)用移情策略往往給跨文化商務(wù)談判帶來(lái)問(wèn)題。例如:
例1:
中方本意:如果你方訂貨量大,我方可給予95折。
中方表達(dá):We allow 3.5 percent off as a quatity discount [7].
在例1中,中方的表達(dá)符合英語(yǔ)語(yǔ)法要求,也將其意愿完整表達(dá)。然而,這一表達(dá)使用we為主語(yǔ),僅僅站在自己的角度考慮問(wèn)題,單一強(qiáng)調(diào)了中方的利益。然而,同樣的意愿,若是根據(jù)語(yǔ)用移情的原則,換用不同人稱,會(huì)有不同的效果。建議改為: You will obtain 3.5 percent if you place a large order. 這一說(shuō)法以you為主語(yǔ),強(qiáng)調(diào)外方將獲得的利益,淡化中方的利益,較容易打動(dòng)外方,促進(jìn)談判順利進(jìn)行。
關(guān)鍵詞:跨文化 高中英語(yǔ) 語(yǔ)境 教學(xué) 重要性
中圖分類號(hào):G633 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9795(2013)09(c)-0170-01
將語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言技能的培養(yǎng)作為英語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo)是中國(guó)教育部多年來(lái)制定初中高中英語(yǔ)教學(xué)大綱的基本原則和基礎(chǔ),在高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中滲透文化意識(shí)與文化理念的教學(xué)模式是從20世紀(jì)90年代開(kāi)始出現(xiàn)并不斷顯現(xiàn)出來(lái)的,比如目前中國(guó)的初中及高中英語(yǔ)教育教學(xué)中都分別增加了關(guān)于以文化內(nèi)涵為基礎(chǔ)的日常交際用語(yǔ)能力訓(xùn)練與培養(yǎng),而且很多學(xué)校都開(kāi)設(shè)了英美文化選修課,以為學(xué)生提供較為全面的關(guān)于英語(yǔ)系國(guó)家的文化、習(xí)俗、歷史等方面內(nèi)容的學(xué)習(xí),以不斷提高學(xué)生的跨文化交際能力[1]。新課標(biāo)實(shí)施以來(lái),教育部明確規(guī)定了針對(duì)高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中學(xué)生文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性,提出文化意識(shí)是基礎(chǔ)英語(yǔ)教育教學(xué)的重要基礎(chǔ)。
1 跨文化語(yǔ)境在高中英語(yǔ)教育中的重要性分析
高中英語(yǔ)教學(xué)需要突出跨文化語(yǔ)境的重要作用,不斷強(qiáng)調(diào)跨文化語(yǔ)境教學(xué)對(duì)高中學(xué)生準(zhǔn)確把握英語(yǔ)學(xué)習(xí)要領(lǐng)的重要性。具體分析跨文化語(yǔ)境在高中英語(yǔ)教學(xué)中的重要性主要表現(xiàn)為如下幾個(gè)方面內(nèi)容:
第一,跨文化語(yǔ)境教學(xué)能夠較好的提高學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力,進(jìn)而充分增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言類學(xué)科,學(xué)習(xí)的主要目的并不是應(yīng)付考試或者提高學(xué)生的做題能力,而是通過(guò)學(xué)習(xí)使學(xué)生掌握一種語(yǔ)言基礎(chǔ),從而具備一定的語(yǔ)言交際與溝通的能力[2]。因此,高中英語(yǔ)教師在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,要不斷突破傳統(tǒng)單純的以傳授英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)語(yǔ)法等為目的的教學(xué)模式,要鼓勵(lì)學(xué)生更多的了解一些外國(guó)的文化與歷史,以及應(yīng)用中所展現(xiàn)出來(lái)的豐富的文化內(nèi)涵,通過(guò)跨文化語(yǔ)境的教學(xué)來(lái)不斷提升學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的掌握與運(yùn)用能力。第二,跨文化語(yǔ)境教學(xué)能夠較好的培養(yǎng)學(xué)生關(guān)于英語(yǔ)系國(guó)家文化與歷史的理解能力。任何一個(gè)國(guó)家和社會(huì)均有其發(fā)展的歷史,在發(fā)展過(guò)程中也都展現(xiàn)出了自身的民俗習(xí)慣、等,英語(yǔ)系國(guó)家在其言行、思想、風(fēng)俗等方面均與中國(guó)有很大的差異,因此,教師在教學(xué)過(guò)程中一方面要讓學(xué)生全面掌握國(guó)外的基本文化背景,同時(shí)還要有針對(duì)性的培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力。第三,跨文化語(yǔ)境教學(xué)能夠有效的規(guī)范學(xué)生關(guān)于外國(guó)文化與外國(guó)文明的理解與認(rèn)識(shí)態(tài)度。每個(gè)國(guó)家與民族在其發(fā)展過(guò)程中均形成了自己的文化與風(fēng)俗,而文化與風(fēng)俗本身是沒(méi)有好壞優(yōu)劣之分的,只是在不同的文化對(duì)比中會(huì)發(fā)現(xiàn),任何國(guó)家與民族的文化都有自身的長(zhǎng)處與短處,因此,教師要在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)生不斷樹(shù)立正確對(duì)待并理解外國(guó)文化、理性分析外國(guó)民族文化中的優(yōu)點(diǎn)與不足的意識(shí),同時(shí)還要幫助學(xué)生樹(shù)立起尊重每個(gè)國(guó)家之間文化差異性的理念,以避免在學(xué)生中產(chǎn)生狹隘的民族主義思想或者單純的崇洋、唯西方文化為優(yōu)秀文化的劣根性理念[3],推動(dòng)學(xué)生形成一種文化寬容態(tài)度,在取長(zhǎng)補(bǔ)短中推動(dòng)中華文化的發(fā)揚(yáng)光大。第四,跨文化語(yǔ)境較能能夠充分推動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力與文化信息溝通能力的提升。在高中英語(yǔ)教育教學(xué)過(guò)程中,教師一方面可以通過(guò)傳授英語(yǔ)知識(shí)來(lái)鼓勵(lì)學(xué)生形成自身的外語(yǔ)學(xué)習(xí)方法;另一方面還可以通過(guò)鼓勵(lì)學(xué)生參與到跨文化語(yǔ)境教學(xué)過(guò)程中來(lái)提升自身的自主與獨(dú)立學(xué)習(xí)能力,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立獲取有關(guān)學(xué)習(xí)信息與資料的能力,使學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到多元化的學(xué)習(xí)途徑與學(xué)習(xí)方式。在實(shí)際的跨文化語(yǔ)境教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該積極引導(dǎo)學(xué)生,以圖書館及互聯(lián)網(wǎng)等為基本途徑來(lái)幫助學(xué)生有效了解相關(guān)信息,并鼓勵(lì)學(xué)生積極交流與溝通,分享自己的學(xué)習(xí)成果,最終提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的理解能力,推動(dòng)學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的充分了解。
2 如何實(shí)現(xiàn)跨文化語(yǔ)境在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
在充分把握跨文化語(yǔ)境在高中英語(yǔ)教學(xué)中的重要作用的同時(shí),還需要充分強(qiáng)調(diào)這種學(xué)習(xí)方法的應(yīng)用。實(shí)現(xiàn)跨文化語(yǔ)境在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用需要重點(diǎn)做好以下幾點(diǎn):
第一,要不斷突出國(guó)外文化語(yǔ)境中關(guān)于詞匯與句式的分析,通過(guò)對(duì)比分析詞匯與句式來(lái)進(jìn)行高中英語(yǔ)教學(xué)。在英語(yǔ)教學(xué)中可以發(fā)現(xiàn),事實(shí)上英語(yǔ)中包含很多的語(yǔ)言現(xiàn)象與交際用語(yǔ),而且這些現(xiàn)象與語(yǔ)言應(yīng)用都有自身特定的使用北京,比如,在日常打招呼、問(wèn)路、道謝等基本的交際中都有一些常見(jiàn)的語(yǔ)言表達(dá)方式,教師在教學(xué)過(guò)程中可以將這些類似相關(guān)的用于放在一起進(jìn)行講解,以幫助學(xué)生更好的理解并加深學(xué)生關(guān)于跨文化語(yǔ)境的認(rèn)識(shí)程度。第二,要不斷突出漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間關(guān)于相同含義的詞語(yǔ)或者句子的語(yǔ)言表達(dá)方式對(duì)比,在對(duì)比中發(fā)現(xiàn)規(guī)律。事實(shí)上,語(yǔ)言作為一種基本的交流工具內(nèi)部有很多共通性,漢語(yǔ)與英語(yǔ)中有很多含義共通且類似的語(yǔ)言表達(dá)方式,當(dāng)然在共通中也存在一定的差異性。教師在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中要對(duì)這些共通性與差異性進(jìn)行歸納與總結(jié),有分別的講授給學(xué)生,以使學(xué)生充分的理解并運(yùn)用,尤其是中文中一些成語(yǔ)的運(yùn)用可能在英語(yǔ)中有獨(dú)特的表達(dá),而同樣英語(yǔ)中的一些“俚語(yǔ)”反映在漢語(yǔ)中也會(huì)表現(xiàn)出一定的只可意會(huì)不可言傳的效果。在這種對(duì)比分析中使學(xué)生突出的認(rèn)識(shí)到跨文化語(yǔ)境的重要性,同時(shí)充分的調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。第三,教師在教學(xué)過(guò)程中要突出強(qiáng)調(diào)對(duì)能反映外國(guó)文化的經(jīng)典文學(xué)作品集影片等的作用,提高課堂對(duì)這些作品的研讀程度,提高學(xué)生關(guān)于外國(guó)社會(huì)與文化的掌握能力。在高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該積極的突出這種跨文化語(yǔ)境的教學(xué)模式,降低學(xué)生對(duì)知識(shí)的死記硬背過(guò)程,通過(guò)使學(xué)生來(lái)觀摩一些經(jīng)典的外國(guó)影視作品及文學(xué)作品來(lái)提高學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力,比如《老友記》《絕望的主婦》等這些充滿日常生活氣息的歐美連續(xù)劇,能夠在很大程度上提高學(xué)生對(duì)跨文化語(yǔ)境的理解與掌握程度。
3 結(jié)論
綜上所述,高中英語(yǔ)教學(xué)要突出文化的重要作用,將文化與語(yǔ)言教學(xué)結(jié)合起來(lái),突出跨文化語(yǔ)境在英語(yǔ)教學(xué)中的重要作用,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化語(yǔ)言交際能力,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)的高效發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1] 吳莊,文衛(wèi)平.論作為“國(guó)際語(yǔ)言的英語(yǔ)”及英語(yǔ)教育中的跨文化能力培養(yǎng)[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,21(4):131-134.