《中國翻譯》的版面費計算方法如下:
1.按版面計算:具體版面計算方式可聯(lián)系雜志社或咨詢在線客服。如果文章超出定義范圍則需要多支付一版面的費用。
2.按字數(shù)計算:有些期刊會根據(jù)論文的字數(shù)來計算版面費,例如每千字收取一定費用。
3.額外費用:如果文章需要彩色印刷(如圖表、圖片),可能會額外收取費用。
4.期刊級別和收錄數(shù)據(jù)庫:期刊的級別和被不同數(shù)據(jù)庫收錄的情況也會影響版面費。例如,知網(wǎng)收錄的期刊版面費通常較高。
5.期刊政策與優(yōu)惠:部分期刊可能對特定群體(如學生、學者等)提供版面費優(yōu)惠。
6.開放獲取:開放獲取期刊通常按文章收取費用,費用較高,涵蓋同行評審、編輯、出版和在線傳播等成本。
《中國翻譯》雜志的版面費計算方式相對明確,主要依據(jù)文章所占據(jù)的版面數(shù)量進行收費。作者在投稿前,應(yīng)仔細核對文章字數(shù),并根據(jù)期刊的收費標準合理預(yù)算版面費。
《中國翻譯》雜志創(chuàng)刊于1980年,是一本由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局主管、主辦的學術(shù)性期刊。該雜志為雙月刊,審稿周期為預(yù)計1-3個月,國內(nèi)統(tǒng)一刊號為11-1354/H,國際標準刊號為1000-873X。
《中國翻譯》雜志的主要欄目包括: 理論研究、譯史縱橫、翻譯教學、譯家研究、學術(shù)訪談、行業(yè)研究、翻譯技術(shù)、學術(shù)爭鳴、實踐探索、自學之友、詞語選譯,該雜志注重學術(shù)性與實踐性結(jié)合,鼓勵創(chuàng)新性研究,尤其歡迎具有理論深度或?qū)嵶C價值的論文。其刊載文章多涉及文化政策分析、文化技術(shù)應(yīng)用等熱點議題,為文化工作者提供前沿的學術(shù)參考。
該雜志在學術(shù)界具有較高影響力,曾多次入選
,并被CSSCI 南大期刊(含擴展版)、北大期刊(中國人文社會科學期刊)、統(tǒng)計源期刊(中國科技論文優(yōu)秀期刊)、知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、萬方收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏收錄,這意味著論文能夠被更廣泛的學術(shù)群體檢索和引用,有助于提升研究成果的傳播范圍和學術(shù)影響力。
根據(jù)最新數(shù)據(jù),其影響因子:1.45,表明該雜志在文化研究領(lǐng)域具有較高的學術(shù)認可度。
《中國翻譯》雜志須知(審稿周期:預(yù)計1-3個月)
Ⅰ、正文須觀點鮮明新穎、材料充實可靠、論證嚴密科學;引用他人的成果,須注明出處;引證不能用來構(gòu)成本人論文的主要或?qū)嵸|(zhì)部分;層次一般采用一、(一)⒈(1)1)的層次順序。
Ⅱ、所有投稿在形式上應(yīng)當符合國家著作權(quán)規(guī)定、公認學術(shù)規(guī)范和本刊編輯體例。
Ⅲ、每篇論著應(yīng)列出3~5個關(guān)鍵詞,中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)翻譯準確,詞之間用分號“;”隔開。
Ⅳ、投稿請注明作者真實姓名、工作單位及職稱、職務(wù)、聯(lián)系方式、中文摘要、關(guān)鍵詞。
Ⅴ、基金項目按下列格式:基金項目:項目名稱或編號。
學者姓名 | 發(fā)文量 | 主要研究主題 |
曹明倫 | 46 | 翻譯;譯者;翻譯研究;漢譯;翻譯原則 |
許鈞 | 44 | 翻譯;翻譯研究;文學翻譯;勒克萊齊奧;訪談錄 |
穆雷 | 43 | 翻譯;翻譯學;翻譯教學;翻譯研究;翻譯理論 |
劉士聰 | 33 | 翻譯;英語;漢英翻譯;文學翻譯;漢語 |
王東風 | 22 | 翻譯;詩學;詩歌翻譯;節(jié)奏;文學翻譯 |
譚載喜 | 20 | 翻譯學;翻譯;翻譯研究;翻譯理論;獨立學科 |
仲偉合 | 20 | 翻譯;英語類專業(yè);同聲傳譯;口譯;翻譯碩士 |
朱純深 | 18 | 詩歌翻譯;簡繁;文本;詞組;翻譯理論 |
劉和平 | 18 | 職業(yè)化;語言服務(wù);口譯研究;口譯教學;翻譯 |
王克非 | 17 | 翻譯;語料庫;平行語料庫;語料庫翻譯學;翻譯... |
機構(gòu)名稱 | 發(fā)文量 | 主要研究主題 |
廣東外語外貿(mào)大學 | 181 | 翻譯;口譯;譯學;教育;教學 |
北京外國語大學 | 166 | 翻譯;口譯;英譯;教學;語言 |
南京大學 | 141 | 翻譯;文學;翻譯研究;譯學;文學... |
上海外國語大學 | 115 | 翻譯;口譯;譯學;文學;翻譯研究 |
南開大學 | 109 | 翻譯;英語;譯文;語言;英譯 |
對外經(jīng)濟貿(mào)易大學 | 87 | 翻譯;口譯;語言;英譯;漢語 |
北京大學 | 81 | 翻譯;文學翻譯;翻譯理論;語言;... |
四川大學 | 72 | 翻譯;口譯;譯者;英漢;文學 |
中山大學 | 71 | 翻譯;翻譯研究;語言;語言學;詩... |
浙江大學 | 66 | 翻譯;英語;譯評;語言;用法 |
涉及文獻 | 資助項目 |
362 | 國家社會科學基金 |
169 | 教育部人文社會科學研究基金 |
63 | 中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金 |
24 | 湖南省哲學社會科學基金 |
20 | 教育部人文社會科學研究重大課題攻關(guān)項目 |
19 | 國家留學基金 |
17 | 教育部“新世紀優(yōu)秀人才支持計劃” |
14 | 江蘇省社會科學基金 |
12 | 江蘇省教育廳哲學社會科學基金 |
11 | 北京市社會科學基金 |
涉及文獻 | 資助課題 |
6 | 國家社會科學基金(08BYY007) |
5 | 國家社會科學基金(11BYY014) |
5 | 教育部人文社會科學研究基金(10YJC740029) |
4 | 國家社會科學基金(07BYY010) |
4 | 國家社會科學基金(11AYY002) |
4 | 國家社會科學基金(13BYY060) |
4 | 國家社會科學基金(12BYY021) |
4 | 國家社會科學基金(12BYY015) |
4 | 教育部“新世紀優(yōu)秀人才支持計劃”(NCET-12-0834) |
3 | 天津市哲學社會科學研究規(guī)劃項目(TJWW13-003) |