《中國科技翻譯》的版面費計算方法如下:
1.按版面計算:具體版面計算方式可聯(lián)系雜志社或咨詢在線客服。如果文章超出定義范圍則需要多支付一版面的費用。
2.按字?jǐn)?shù)計算:有些期刊會根據(jù)論文的字?jǐn)?shù)來計算版面費,例如每千字收取一定費用。
3.額外費用:如果文章需要彩色印刷(如圖表、圖片),可能會額外收取費用。
4.期刊級別和收錄數(shù)據(jù)庫:期刊的級別和被不同數(shù)據(jù)庫收錄的情況也會影響版面費。例如,知網(wǎng)收錄的期刊版面費通常較高。
5.期刊政策與優(yōu)惠:部分期刊可能對特定群體(如學(xué)生、學(xué)者等)提供版面費優(yōu)惠。
6.開放獲?。洪_放獲取期刊通常按文章收取費用,費用較高,涵蓋同行評審、編輯、出版和在線傳播等成本。
《中國科技翻譯》雜志的版面費計算方式相對明確,主要依據(jù)文章所占據(jù)的版面數(shù)量進行收費。作者在投稿前,應(yīng)仔細(xì)核對文章字?jǐn)?shù),并根據(jù)期刊的收費標(biāo)準(zhǔn)合理預(yù)算版面費。
《中國科技翻譯》雜志創(chuàng)刊于1988年,是一本由中國科學(xué)院主管、主辦的學(xué)術(shù)性期刊。該雜志為季刊,審稿周期為預(yù)計1-3個月,國內(nèi)統(tǒng)一刊號為11-2771/N,國際標(biāo)準(zhǔn)刊號為1002-0489。
《中國科技翻譯》雜志的主要欄目包括: 科技翻譯研究、簡訊、口譯、經(jīng)貿(mào)翻譯、翻譯教學(xué)、譯海論壇、典籍翻譯、圖書評介、科技翻譯自學(xué),該雜志注重學(xué)術(shù)性與實踐性結(jié)合,鼓勵創(chuàng)新性研究,尤其歡迎具有理論深度或?qū)嵶C價值的論文。其刊載文章多涉及科技政策分析、科技技術(shù)應(yīng)用等熱點議題,為科技工作者提供前沿的學(xué)術(shù)參考。
該雜志在學(xué)術(shù)界具有較高影響力,曾多次入選
,并被統(tǒng)計源期刊(中國科技論文優(yōu)秀期刊)、知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、萬方收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏收錄,這意味著論文能夠被更廣泛的學(xué)術(shù)群體檢索和引用,有助于提升研究成果的傳播范圍和學(xué)術(shù)影響力。
根據(jù)最新數(shù)據(jù),其影響因子:0.73,表明該雜志在科技研究領(lǐng)域具有較高的學(xué)術(shù)認(rèn)可度。
《中國科技翻譯》雜志須知(審稿周期:預(yù)計1-3個月)
Ⅰ、文稿內(nèi)容應(yīng)包括:文章題名、作者署名、作者單位、摘要、關(guān)鍵詞、引言、正文、結(jié)束語或結(jié)論、參考文獻等。
Ⅱ、摘要:應(yīng)反映文章主要信息,包括研究對象、研究方法或手段、結(jié)果和結(jié)論,一般不少于200—300字。
Ⅲ、題名:力求簡明、醒目,能準(zhǔn)確反映文章主題。中文題名一般以25個漢字以內(nèi)。
Ⅳ、您的稿件除正文外還應(yīng)包含如下內(nèi)容:郵編、詳細(xì)通聯(lián)地址、聯(lián)系電話、電子郵箱、作者簡介。
Ⅴ、參考文獻的引文或出處應(yīng)以方括號上標(biāo)的形式標(biāo)注序號。在句末標(biāo)注的,應(yīng)置于句末標(biāo)點之前。例:……學(xué)生畢業(yè)后很難適應(yīng)激烈的人才競爭[1]。
學(xué)者姓名 | 發(fā)文量 | 主要研究主題 |
李魯 | 21 | 英語口語;英語;語用翻譯;科技英語;語用意義 |
李德鳳 | 15 | 翻譯;實證研究;口譯;同聲傳譯;語料庫 |
李亞舒 | 13 | 科技翻譯;翻譯理論;科學(xué)翻譯;術(shù)語翻譯;翻譯 |
黃忠廉 | 12 | 變譯;全譯;翻譯;漢譯;《天演論》 |
張順生 | 12 | 英文;英譯;翻譯;英語;大學(xué)英語 |
曾劍平 | 11 | 翻譯;語言;文化;翻譯策略;詞語 |
范武邱 | 11 | 翻譯;科技翻譯;翻譯研究;譯者;語言模糊性 |
何高大 | 10 | 外語教學(xué);翻譯;大學(xué)英語;大學(xué)英語教學(xué);現(xiàn)代... |
賈曉慶 | 10 | 翻譯;翻譯策略;漢譯策略;英譯;英譯策略 |
冷冰冰 | 9 | 科技翻譯;翻譯;MTI;科普翻譯;翻譯策略 |
機構(gòu)名稱 | 發(fā)文量 | 主要研究主題 |
中國科學(xué)院 | 54 | 翻譯;科技翻譯;英語;翻譯工作;... |
上海理工大學(xué) | 47 | 翻譯;英語;漢譯;翻譯策略;英譯 |
廣東外語外貿(mào)大學(xué) | 46 | 翻譯;英譯;口譯;科技翻譯;英語 |
中南大學(xué) | 42 | 翻譯;英語;科技英語;英譯;科技... |
北京外國語大學(xué) | 33 | 翻譯;口譯;英譯;翻譯策略;文化 |
東南大學(xué) | 29 | 翻譯;英語;語義;科技翻譯;機器... |
南華大學(xué) | 20 | 英語;翻譯;科技英語;漢譯;音譯 |
中南林業(yè)科技大學(xué) | 20 | 翻譯;英譯;英語;文化;翻譯策略 |
長江大學(xué) | 20 | 翻譯;英譯;科技翻譯;漢譯;英語 |
長沙理工大學(xué) | 19 | 翻譯;英語;語義;漢譯;翻譯教學(xué) |
涉及文獻 | 資助項目 |
90 | 國家社會科學(xué)基金 |
53 | 教育部人文社會科學(xué)研究基金 |
30 | 湖南省哲學(xué)社會科學(xué)基金 |
30 | 中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金 |
17 | 湖南省教育廳科研基金 |
11 | 國家自然科學(xué)基金 |
10 | 遼寧省社會科學(xué)規(guī)劃基金 |
9 | 博士科研啟動基金 |
7 | 河南省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目 |
7 | 江西省高校人文社會科學(xué)研究項目 |
涉及文獻 | 資助課題 |
4 | 教育部人文社會科學(xué)研究基金(11YJA740054) |
3 | 國家社會科學(xué)基金(11CYY008) |
3 | 湖南省哲學(xué)社會科學(xué)基金(2010YBB292) |
3 | 教育部人文社會科學(xué)研究基金(11YJC740047) |
2 | 上海市高校選拔培養(yǎng)優(yōu)秀青年教師科研專項基金(05XPYQ41) |
2 | 國家社會科學(xué)基金(11AYY002) |
2 | 國家自然科學(xué)基金(30970763) |
2 | 湖南省哲學(xué)社會科學(xué)基金(07CGB02) |
2 | 湖南省哲學(xué)社會科學(xué)基金(09YBB061) |
2 | 國家級大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計劃(201310720013) |