亚洲精品一区二区三区大桥未久_亚洲春色古典小说自拍_国产人妻aⅴ色偷_国产精品一区二555

漢語熱論文8篇

時間:2023-03-17 18:00:05

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇漢語熱論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

漢語熱論文

篇1

關(guān)鍵詞:對外漢語 聽力教學(xué) 教學(xué)熱身 中文歌曲

2016年4月13日,筆者有幸觀摩了南昌大學(xué)國際交流學(xué)院李英老師的對外漢語聽力課。在本次觀摩課中,特別注意到了李英老師在上新課前,通過播放中文歌曲《日不落》,一邊開展教學(xué)熱身,一邊等待遲到的同學(xué)。歌曲播放過程大概持續(xù)了十分鐘,而后老師才開始復(fù)習(xí)舊課并學(xué)習(xí)新課。十分鐘在50分鐘的課堂教學(xué)時間中占了五分之一,可見新課教學(xué)前的中文歌曲運(yùn)用是一個值得關(guān)注的環(huán)節(jié)。

《日不落》是中國臺灣流行音樂女歌手蔡依林演唱的一首歌曲,翻唱自BWO的Sunshine in the Rain。該歌曲發(fā)行后獲得第六屆HITO流行音樂獎年度聽眾最愛歌曲、第十五屆北京流行音樂典禮年度金曲和第八屆全球華語歌曲排行榜最受歡迎二十大金曲等獎項,它的受歡迎程度不言而喻。選擇流行音樂特別是在國際舞臺上受外國人認(rèn)可和喜愛的音樂,能夠很好地調(diào)動外國留學(xué)生的興趣和積極性,引起外國留學(xué)生的共鳴。從這一點(diǎn)看,李英老師選擇的這首《日不落》,似乎能起到這一作用。

本文就這一問題展開討論,淺議在對外漢語教學(xué)過程中播放中文歌曲的作用與不足,并且嘗試給出改進(jìn)的途徑。

一、作用

1.有利于提高學(xué)習(xí)興趣。當(dāng)代杰出的教育心理學(xué)家布魯納提出:“一定要培養(yǎng)學(xué)生的興趣,要使學(xué)生對一個學(xué)科有興趣的最好辦法,是使這個學(xué)科值得學(xué)習(xí)?!迸d趣以需要為基礎(chǔ),又基于精神需要(如對科學(xué)、文化知識等)。人們?nèi)魧δ臣挛锘蚰稠椈顒痈械叫枰蜁嵝挠诮佑|、觀察這件事物,積極從事這項活動,并注意探索其中的奧妙。就學(xué)習(xí)本身來說,它可能是一件比較枯燥的事情,但是如果我們在學(xué)習(xí)的時候能夠結(jié)合自己的興趣愛好,能夠激發(fā)自己有需要、有必要的意識,這樣的話反而能收到意想不到的學(xué)習(xí)效果。外國留學(xué)生在聽中文歌曲《日不落》的同時,因為興趣愛好就會不斷地積累新的詞匯(慶典、明信片、晴天、想念、寄出、未眠等),在聽漢語歌曲的時候,會感到精神愉悅,這樣的話也能達(dá)到“事半功倍”的效果。

2.有利于培養(yǎng)漢語語感?!罢Z感”是比較直接、迅速地感悟語言文字的能力,即人們對語言的感受、認(rèn)識和把握能力。對學(xué)習(xí)漢語的外國留學(xué)生來說,培養(yǎng)良好的語感和整體把握的能力是至關(guān)重要的。而聽中文歌曲對于培養(yǎng)學(xué)生的語感功不可沒。通過大量地接觸中文詞曲,一般而言,學(xué)生會潛移默化地提高語感,這對于他們漢語理解能力的提高有較大好處。在課堂中運(yùn)用到位,會減輕后面的教學(xué)壓力。

3.有利于擴(kuò)展文化知識。歌曲通常反映出一個民族在一個時代的文化。留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中遇到28問題和障礙,主要原因并不只是因為語言本身的差異,根源在于生活方式和文化上的不同。由文化差異所造成的語言理解上的困難也是主要體現(xiàn)在語言形式上的。外國留學(xué)生通過學(xué)習(xí)中文歌曲可以更多地了解中國文化。李英老師播放的流行歌曲《日不落》反映了在西方思想文化的影響下,當(dāng)下中國形成的一種既有西方痕跡又有中國特色的戀愛文化。如果學(xué)生能夠聽懂大體歌詞,會對中國當(dāng)下戀愛文化有新的認(rèn)識。所以聽中文歌曲學(xué)到的不僅僅是歌詞本身,更重要的是其中的內(nèi)涵,通過學(xué)習(xí)更多的中文歌曲,學(xué)生的文化知識會有所增長。

4.有助于提高修辭學(xué)知識。最后筆者認(rèn)為,從歌詞的文學(xué)創(chuàng)作到譜曲,始終都離不開對語言的體驗與表現(xiàn),也必然要借助修辭手法來有效地傳情達(dá)意。所以,歌詞集中了多種修辭方法,可以看作是學(xué)習(xí)修辭的范文。《日不落》中“河水像油畫一樣安靜/和平鴿慵懶步伐押著韻/心偷偷地放晴”“你就是慶典/你就是晴天”“不落的想念/飛在你身邊/我的愛未眠”等,在這里既有比喻、擬人,也有化無形為有形,形象生動,對能夠完整聽懂的外國留學(xué)生是有吸引力的。

二、不足

但是在肯定李英老師的同時,也發(fā)現(xiàn)了幾點(diǎn)不足。

1.首先,歌詞中有些詞匯、句子高級,又因為旋律節(jié)奏快,不好理解。比如像詞匯“漫不經(jīng)心、慵懶”,句子“天空的霧來得漫不經(jīng)心”“和平鴿慵懶步伐押著韻”等不易理解,會挫傷學(xué)習(xí)者練習(xí)聽力的積極性。

2.其次,雖然是中文歌曲,但因為歌手來自臺灣,難免帶有臺灣的語音特色,不利于留學(xué)生規(guī)范聽說,也會影響到HSK聽力五級應(yīng)試的準(zhǔn)確性。

3.筆者認(rèn)為《日不落》作為一首非常受歡迎的流行歌曲,與老師要講解的廣播、通知沒有明顯的相關(guān)性。所選擇的開場音樂,如果能夠把漢語學(xué)習(xí)者更好地引向聽力課的教學(xué)內(nèi)容,開場的中文歌曲就有了更大的教學(xué)價值。在試聽了一些歌曲后,《廣播劇》可作為本次聽力課的開場歌曲,歌詞、句子對于已經(jīng)考完HSK4級的漢語學(xué)習(xí)者不難理解,同時也比較符合上文論述過的幾點(diǎn)優(yōu)點(diǎn)。

三、改進(jìn)的途徑

在對《日不落》運(yùn)用于本次聽力課教學(xué)的分析基礎(chǔ)上,筆者在此提出幾點(diǎn)選用中文歌曲的建議。

1.中文歌曲整體難度適當(dāng)。由于漢語學(xué)習(xí)者的水平不同,我們在挑選歌曲時應(yīng)該要熟悉漢語學(xué)習(xí)者的水平,看教學(xué)對象的具體情況而定。對于那些剛接觸漢語,水平較差的外國留學(xué)生,應(yīng)該挑選些節(jié)奏緩慢,發(fā)音清晰,篇幅較短的歌曲。而對于水平較高的學(xué)生,也就是掌握了一定漢語知識的教學(xué)對象,可以選擇些節(jié)奏較快,篇幅較長的,語法知識較多的歌曲來鍛煉,這個時候的歌曲選擇就會多一些,也可以征詢學(xué)生的意見。

2.認(rèn)真篩選,把握語音的標(biāo)準(zhǔn)性。中國是個多民族的國家,除了普通話之外,影響較大的還有粵方言、閩方言、客家方言等。所以歌曲的種類也大有不同,唱中文歌的當(dāng)然還有唱粵語歌、閩南歌等。這樣難免就會造成口音、語音的不規(guī)范。部分歌星往往受方言或者某些因素影響,在某些發(fā)音上不夠準(zhǔn)確,容易給漢語學(xué)習(xí)者以誤導(dǎo)。所以我們選擇的歌曲應(yīng)該是發(fā)音準(zhǔn)確,曲調(diào)優(yōu)美的。像一些發(fā)音不清的粵語歌曲、帶有嚴(yán)重方音的歌曲等都不應(yīng)該用于正式的漢語聽力課堂教學(xué)中。

3.重視實用性與生活性。學(xué)習(xí)第二語言的目的,是為了能夠用目的語順利地和別人進(jìn)行溝通和交流。在聽說讀寫這四項技能中,聽是最主要的。只有先聽懂了別人所說的內(nèi)容,才能做出反應(yīng)然后表達(dá)自己的意思。所以我們選擇的中文歌曲應(yīng)是貼近生活的實用性較強(qiáng)的。李英老師本次聽力課中需要選擇比較正式的歌曲,但是在聽力對話教學(xué)前,就可以選用實用性較強(qiáng)的中文歌曲。

4.將中文歌曲運(yùn)用到對外漢語聽力教學(xué)中有一定的價值和積極影響。經(jīng)過課后走訪調(diào)查也發(fā)現(xiàn)留學(xué)生對中文歌曲很感興趣。歌曲作為課堂教學(xué)的熱身環(huán)節(jié),它既能提前活躍課堂氣氛,又能增進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。當(dāng)然,這就要求我們的對外漢語教師不斷吸取新鮮靈活的教學(xué)方式,做好課堂教學(xué)設(shè)計,合理使用中文歌曲,從而達(dá)到教學(xué)效果的最優(yōu)化,最終實現(xiàn)提高漢語學(xué)習(xí)者的語言交際能力的目的。

參考文獻(xiàn):

[1]崔希亮.對外漢語聽說課優(yōu)秀教案集[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2011.

[2]荊宇.中文歌曲在對外漢語聽力教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].開封:河南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.

篇2

[關(guān)鍵詞]中藥藥性;寒熱藥性;物質(zhì)成分

中圖分類號:TM58 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-914X(2016)01-0345-01

中藥作為我國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的重要組成部分,是我國先民在疾病預(yù)防、診療以及養(yǎng)生保健領(lǐng)域逐漸發(fā)展形成,且經(jīng)過長期實踐逐漸完善的醫(yī)學(xué)知識。藥性理論作為中醫(yī)診療的根基,是中藥的最核心學(xué)術(shù)特征,它在目前的臨床用藥中有著積極指導(dǎo)作用。寒熱藥性作為中藥藥性的根本,對其進(jìn)行物質(zhì)研究的目的在于探尋一種能調(diào)治不同層次寒熱癥狀的響應(yīng)中藥,并分析該類藥物基礎(chǔ)的共同性、規(guī)律性,從而為醫(yī)學(xué)工作的現(xiàn)代化發(fā)展做貢獻(xiàn)。

1、中藥物質(zhì)成分調(diào)理寒熱癥狀的起效途徑

眾所周知,藥物的寒熱藥性是決定藥物療效的關(guān)鍵,也關(guān)系到藥物的組成成分與內(nèi)在物質(zhì)。在具體研究中,寒性、熱性藥物是調(diào)整人體寒癥、熱癥的主要舉措,因此需具備一定的物質(zhì)基礎(chǔ),這種物質(zhì)基礎(chǔ)不但包含了中藥固定的物質(zhì)成分,也包含了一定的代謝物質(zhì)成分。對于不同的寒熱癥狀而言,藥物寒熱藥性的調(diào)治作用也不盡相同。

在中藥物質(zhì)成分中,調(diào)理寒熱癥狀是一個系統(tǒng)、綜合的流程,它包含了中藥整體成分、中藥煎煮前后的物質(zhì)成分、中藥代謝物成分、肝臟代謝物成分以及組織成分等多種不同內(nèi)容。由此可見,在中藥有效物質(zhì)成分的研究中,這些成分的起效途徑主要包含有:首先,某些藥物成分在進(jìn)入人體之后,經(jīng)過消化、代謝之后便能被機(jī)體吸收,從而發(fā)揮診療作用。其次,某些藥物成分在進(jìn)入人體之后,經(jīng)過消化酶和腸道產(chǎn)生一定的代謝物,這些代謝物便會被機(jī)體吸收,從而發(fā)揮診療作用。再次,一些藥物成分在進(jìn)入人體之后,經(jīng)過肝臟等特殊部位的代謝酶作用后,會產(chǎn)生一定的代謝物,從而被機(jī)體吸收發(fā)生診療組作用。最后,某些特殊的藥物成分在進(jìn)入人體之后,無法直接被機(jī)體吸收需要通過血液、腸道等多種不同器官和組織代謝之后方可被機(jī)體吸收,從而發(fā)揮治療疾病的作用。

就上述診療方式進(jìn)行分析,中藥物質(zhì)成分在進(jìn)入人體之后到發(fā)揮藥效是一個系統(tǒng)的過程,其中容易涉及到多種不同的干擾和調(diào)節(jié)因素。當(dāng)機(jī)體分別處于正常狀態(tài)和寒熱狀態(tài)的時候,中藥物質(zhì)成分經(jīng)過代謝物分泌之后便會被機(jī)體吸收,并且產(chǎn)生一定的物資組群。當(dāng)然此時的物質(zhì)族群中正常機(jī)體和寒熱機(jī)體的組群數(shù)量、種類以及存在方式有著顯著的變化,也就說明同一種中藥在不同功能的狀態(tài)下,所發(fā)揮的診療效果有著很大的差異。這一標(biāo)準(zhǔn)在目前已經(jīng)被人們所證實,比如在黃芩、穿心蓮等藥物的應(yīng)用中,對正常人使用該類藥物并沒有降低體溫的作用,但是對于發(fā)燒的患者來說,降熱作用非常的明顯。這種藥物使用方案說明,黃芩與穿心蓮在正常人與熱癥患者的作用存在很大的差異,也正是因為這種差異的存在導(dǎo)致這些中藥在人體機(jī)體發(fā)生的作用也不盡相同。

2 關(guān)于中藥物質(zhì)成分調(diào)理寒熱病證機(jī)制的共性特征

廣義上的中醫(yī)寒熱證候應(yīng)該各自存在一種具有共性特征的機(jī)體功能變化,從而表現(xiàn)出本質(zhì)相同的一系列癥狀體征。在這一變化的背后,存在著一組導(dǎo)致這一功能變化發(fā)生的靶反應(yīng)群。也就是說,正是由于各種原因,導(dǎo)致機(jī)體這一靶點(diǎn)群的功能作用發(fā)生變化,表現(xiàn)出一系列癥狀體征,人們才據(jù)此辨識其為寒證或熱證的。而寒熱屬性中藥就是通過干預(yù)這一靶點(diǎn)群中的部分甚至全部靶點(diǎn),促使其功能復(fù)常,使機(jī)體異常寒性或熱性癥狀體征消失,而表現(xiàn)出有效性的。寒熱屬性中藥的這一功效作用肯定存在相應(yīng)的物質(zhì)基礎(chǔ),其調(diào)節(jié)上述靶點(diǎn)群的原始物質(zhì)群無疑來源于其本身。

因此,可以調(diào)節(jié)這些靶點(diǎn)的寒熱屬性中藥的物質(zhì)基礎(chǔ),在存在相異之處的同時,也肯定存在一定程度的共性特征。存在共性特征的理由是存在共有靶點(diǎn);存在相異特征的理由是靶點(diǎn)不同,起效的物質(zhì)基礎(chǔ)也應(yīng)不同。雖然存在同一種或同一類物質(zhì)成分可以調(diào)節(jié)多個靶點(diǎn)的客觀現(xiàn)象,但實踐證明,前者仍是主要方面。

3 關(guān)于中藥寒熱藥性物質(zhì)基礎(chǔ)研究的重點(diǎn)方向

通過上述分析,我們認(rèn)為,開展中藥寒熱藥性物質(zhì)基礎(chǔ)研究,必須重點(diǎn)圍繞以下幾方而系統(tǒng)開展,方可由博返約,從大量科研數(shù)據(jù)中發(fā)現(xiàn)共性,尋找規(guī)律。①基于相同類別中藥組群,探尋其可能存在的相對統(tǒng)一的可有效表征中藥寒熱屬性的物質(zhì)成分組群。這種物質(zhì)成分組群的種類、含量、存在形式、配比關(guān)系,一定程度上決定了其固有的寒熱藥性屬性。②同一種或同一類中藥表征寒性藥性的物質(zhì)成分組群和表征熱性藥性的物質(zhì)成分組群的總體比例關(guān)系與寒熱藥性的相關(guān)規(guī)律。這種比例關(guān)系可能從根本上決定了中藥的固有寒熱藥性屬性。③炮制、配伍等制劑過程對中藥寒熱藥性屬性的影響及其規(guī)律。從根本上講,炮制、配伍等制劑過程也是通過影響中藥固有物質(zhì)成分的種類、含量、存在形式、配比關(guān)系的變化,最終導(dǎo)致其寒熱藥性屬性發(fā)生一定程度的改變。

4 應(yīng)采取分層研究、逐步深入的工作思路

中藥寒熱藥性物質(zhì)基礎(chǔ)研究應(yīng)充分考慮到不同物質(zhì)層級狀態(tài)均可能存在一定的物質(zhì)一藥性表達(dá)規(guī)律的可能性。因此,應(yīng)采取分層研究、逐步深入的工作思路。

首先,立足于相同類別中藥組群(如活血化瘀中藥),探討其物質(zhì)成分與寒熱藥性的相關(guān)規(guī)律,在此基礎(chǔ)上,漸次擴(kuò)大,逐步上升到整個研究群體。采取這種方法學(xué)研究路線,既不會影響研究進(jìn)程與結(jié)果,還能最大限度地從整體層次和次級群體層次分別探討物質(zhì)成分與藥性間可能存在的規(guī)律。

其次,進(jìn)行初生物質(zhì)成分研究時,也應(yīng)注意研究的層次性。中藥所包含的蛋白質(zhì)、糖類和脂肪成分,其在體內(nèi)的代謝均存在一個共有過程,即在消化酶的作用下,被分解為小分子量的氨基酸、小膚、寡膚和多膚成分(小分子鏈糖或單糖、脂肪酸等),才能被機(jī)體吸收利用。這些代謝產(chǎn)物,有的作為原材料參與構(gòu)成機(jī)體的骨架結(jié)構(gòu);有的作為調(diào)節(jié)因子調(diào)節(jié)機(jī)體的代謝變化;有的成為轉(zhuǎn)錄因子調(diào)控基因表達(dá);有的成為免疫因子調(diào)控機(jī)體的免疫狀態(tài)。其中,有些調(diào)節(jié)使機(jī)體趨向于能量合成和能源物質(zhì)的積累代謝狀態(tài);有些調(diào)節(jié)使機(jī)體趨向于能量分解和能源物質(zhì)消耗狀態(tài)。

5、結(jié)束語

綜上所述,藥物的寒熱藥性是作為藥物藥效的主要特征,它用于機(jī)體的共性靶標(biāo)而產(chǎn)生一定的生物效應(yīng)。同時,寒與熱作為一個統(tǒng)一、對立的病癥規(guī)律,利用中藥藥性物質(zhì)基礎(chǔ)來對其進(jìn)行研究,能達(dá)到應(yīng)用生物效應(yīng)參數(shù)識別藥物寒熱屬性的目的,從而為藥物寒熱屬性的判定提供科學(xué)方法,也為拓展中藥新資源提供策略。

參考文獻(xiàn)

[1] 肖小河,郭玉明,王伽伯,等.基于傳統(tǒng)功效的中藥寒熱藥性研究策論[J]. 世界科學(xué)技術(shù)――中醫(yī)藥現(xiàn)代化,2013,15(1):9.

篇3

論文摘要:隨著中國經(jīng)濟(jì)和國際地位的迅速增長,世界范圍內(nèi)的漢語熱持續(xù)升溫?!皾h語熱”現(xiàn)象的出現(xiàn),世界各國都開始關(guān)注漢語,中國在世界各地都創(chuàng)辦了“孔子學(xué)院”,漢語的傳播和教學(xué)主要集中在小學(xué)階段或是初學(xué)階段,這種學(xué)習(xí)方式更趨向一種民間的、非正式的教學(xué)方式,“漢語熱”更多的以這種形式出現(xiàn),在組織形式、教學(xué)方式等方面都規(guī)范的“正規(guī)軍”—高校中的漢語教學(xué)方面,無論從關(guān)注程度、研究方面都是相對欠缺的。本文將從歷史、時代背景出發(fā)探討越南高校漢語教學(xué)情況,從而為我云南省更好地制定在對外漢語教學(xué)和國家文化交流方面提出一些很好的措施和建議。

一、“漢語熱”的背景

第一、隨著中國經(jīng)濟(jì)和對外貿(mào)易的快速發(fā)展,世界各國對通曉漢語的技術(shù)人才的需求量有了較大增加。

“漢語熱”現(xiàn)象的出現(xiàn)主要是由于中國自從改革開放以來經(jīng)濟(jì)得到了飛速的發(fā)展,各個國家都把中國作為潛力很大的銷售市場和投資市場,失去了中國市場將意味著丟掉了很大的發(fā)展空間。所以說國外“漢語熱”的背景之一是中國的快速發(fā)展,沒有人愿意錯過“中國機(jī)會”。不管是旅游業(yè)還是外貿(mào)行業(yè),漢語已經(jīng)成為很多從業(yè)人員的必備素質(zhì)之一。

第二、伴隨著中國經(jīng)濟(jì)走向世界,中國文化撩開了以往神秘的面紗,走到各國友人的面前,漢學(xué)也因此成為“顯學(xué)”。

中國與國際的交流,使世界人民了解到中國的文化;了解到中國的語言。他們通過電影、電視和書籍了解到中國的孔子、孟子和莊子等;了解到中國的李連杰;了解到中國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展。這些都刺激每一個對中國感興趣的人學(xué)習(xí)漢語。黔之更多的來自一種個人的、民間的行為。

第三、中國的國際影響日益擴(kuò)大,使得全球范圍內(nèi)的民眾更想直接了解當(dāng)代中國。

以上都說明了一個問題,中國經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展、中國在國際舞臺上地位的不斷提升,給漢語的學(xué)習(xí)構(gòu)建了一個很好的平臺。

對于世界人民對漢語學(xué)習(xí)的一種需求,中國政府也做出了積極的回應(yīng)。中國政府也在有意識地推廣這一漢語熱潮,目前在世界各地普遍開花的“孔子學(xué)院”就是專門向外國人推廣漢語和介紹中國文化的機(jī)構(gòu)?,F(xiàn)在“孔子學(xué)院”已經(jīng)成為與英國的“英國文化協(xié)會”、德國的“歌德學(xué)院”、法國的“法語聯(lián)盟”齊名的國際文化推廣機(jī)構(gòu)。①中國自2004年在韓國首爾成立第一所孔子學(xué)院,政府計劃在2010年前在全世界建立500所孔子學(xué)院??鬃訉W(xué)院已經(jīng)成為傳播中國文化和推廣漢語教學(xué)的全球品牌和平臺。截至2007年12月6日孔子學(xué)院達(dá)二百一十所,分布在64個國家和地區(qū)。

二、漢語教學(xué)在越南的基本情況

中國與越南有悠久的歷史,秦始皇統(tǒng)一六國以后的前214年,派大軍越過嶺南占領(lǐng)今日越南北部和廣西、廣東、福建,征服當(dāng)?shù)氐陌僭街T部族,秦朝在這一帶大量移民,設(shè)立了三個郡,其中越南北部歸屬于象郡管理。越南歷史上是講漢語的,后來1884年法國占領(lǐng)了越南,法國傳教士為本來采用漢字的越南,設(shè)計了一套以拉丁字母為基礎(chǔ)的拼音文字,就是現(xiàn)在越南人稱呼為「國語的拉丁化越南文字。歷史事件就不在這里詳述,我主要想表明的是越南和中國有著源遠(yuǎn)流長的聯(lián)系,越南語很多是根據(jù)中國文字而生成的,從這個角度講,漢語的教學(xué)在越南來講,較母語是英語系的國家是相對容易一些,畢竟兩種語言有共同之處。上面講的是在越南歷史上,確切地說,是在1884年法國占領(lǐng)越南之前越南人講的是漢語。

漢語在越南的再次學(xué)習(xí)是從1991年中越關(guān)系正?;箝_始的。1991年兩國關(guān)系正常化以來,兩國經(jīng)貿(mào)合作發(fā)展迅速。兩國在文化、科技、教育和軍事等領(lǐng)域的交流與合作不斷向廣度和深度發(fā)展,黨、政、軍、群眾團(tuán)體和地方省市交往日趨活躍,合作領(lǐng)域不斷擴(kuò)大。雙邊貿(mào)易額從1991年的3223萬美元增至2004年上半年實現(xiàn)承包合同額2億美元,全年可望突破4億美元盧數(shù)字表明中越的合作是突飛猛進(jìn)的,合作是離不開交流的,語言的障礙無疑給合作的順暢進(jìn)行帶來了不便。具體到越南市場,便是中國大陸、香港、臺灣以及新加坡的公司和企業(yè)都紛紛到越南投資、辦廠,使越南社會對漢語人才的需求急劇增長。這便是越南人對漢語學(xué)習(xí)興起的一個歷史背景過程。越南人對漢語的學(xué)習(xí)也就成了順理成章的事情,在中小學(xué)階段,華文教育在越南蓬勃發(fā)展,同時越南高校也在越中關(guān)系正常化之后就開始了正?;臐h語教學(xué),為中越交流合作培養(yǎng)高層次的人才。

三、越南高校漢語教學(xué)的基本情況

以上提到的歷史背景導(dǎo)致了大學(xué)中文系成了熱門系,中文專業(yè)成了熱門專業(yè),于是越南高校的漢語教學(xué)很快地發(fā)展起來。據(jù)統(tǒng)計,目前(2004年),越南數(shù)十所高校開設(shè)有中文系或中文專業(yè),在校的中文專業(yè)學(xué)生約有一萬人。此外,許多高校都把漢語作為主要外語之一來開設(shè)課程。烏越南設(shè)有中文系和中文專業(yè)的學(xué)校一般都把漢語作為第二外語供其他專業(yè)的學(xué)生選修。這樣就可以在師資相對缺乏的條件下為更多的學(xué)生提供學(xué)習(xí)漢語的機(jī)會,使更多高素質(zhì)的非漢語專業(yè)的人才接受到漢語教學(xué),這樣為未來中越的合作和交往無疑是有助的。中越發(fā)展所面臨的語言和文化障礙將被掃清,這是一個構(gòu)想,也是一種趨勢,是中國經(jīng)濟(jì)、政治、文化飛速發(fā)展的必然趨勢。

越南高校中開設(shè)漢語專業(yè)的機(jī)構(gòu)在韋錦海的文章中提到的有四種:公辦大學(xué)的中文系和中文專業(yè)、民辦或半公辦大學(xué)中文系或中文專業(yè)、在職教育(成人教育)的中文專業(yè)、普通高校的漢喃專業(yè)及中國學(xué)專業(yè)。作者分別陳述這幾類的情況,對各類機(jī)構(gòu)都進(jìn)行了詳盡的闡述,在這里就不一一陳述:者認(rèn)為越南高校漢語教學(xué)中主要存在的問題有:漢語師資缺口大;學(xué)歷水平、職稱結(jié)構(gòu)普遍偏低;對漢語教學(xué)缺乏全國性的總體設(shè)計;缺乏適用的教科書、參考書、工具書和必要的教學(xué)設(shè)備。這些給了我們一些思考,越南與我國的云南接壤,越南與云南在地理位置上有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢,同時越南和云南在經(jīng)濟(jì)上的合作和聯(lián)系也是很密切的,據(jù)統(tǒng)計,在2005年上半年,云南省與越南進(jìn)出口累計完成4.8億美元,同比增長142.1 %,超越澳大利亞、緬甸,成為云南省第一大貿(mào)易伙伴。;法南利用地理優(yōu)勢在經(jīng)濟(jì)上已經(jīng)取得了很大的發(fā)展,但是在越南漢語教學(xué)方面已經(jīng)落后于其他省份了,尤其是廣西省在與越南在漢語教學(xué)方面已經(jīng)走在了云南的前面,這個問題是值得深思的。我想探討的就是云南省如何利用自身的地理優(yōu)勢、教育資源、教學(xué)經(jīng)驗,在“文化出口”這個方面做出成績。這是一個雙贏的過程,在這個過程中中國的對外漢語教學(xué)可以在國際土壤中生根、中國的文化得以更大范圍的傳播;同時也解決了越南高校中師資缺乏、教材匾乏的現(xiàn)狀。

四、筆者對于云南在對外漢語教學(xué)方面的一些建議

(一)將對外漢語教學(xué)與國外的學(xué)校建立一種合作關(guān)系

中國一些高校開設(shè)有對外漢語教學(xué)專業(yè),但是這個專業(yè)的人才培養(yǎng)出來未必都投身到對外漢語的教學(xué)中,這其中就有很多人學(xué)習(xí)了對外漢語專業(yè)但找不到這方面理想的工作,對外漢語教學(xué)的對象應(yīng)該在國外,但有幾個人可以出國,來投身于這項事業(yè)呢?一些國家的漢語教學(xué)的師資是缺乏,而我們中國培養(yǎng)出來的人才卻面臨著找不到工作的窘境,這中間缺乏一種機(jī)制,缺乏一種將教師資源與需要這些教師的學(xué)校連接起來的紐帶。這不是一件個人的事情,這是關(guān)系到中國文化和文明的傳播,是中國走向世界的一個窗口,或是一個國外了解中國的推動器。巾國不僅要將中國文化傳向歐美,還要傳到東南亞。很多學(xué)子也是很希望去歐美學(xué)習(xí)深造,很少有人想到經(jīng)濟(jì)相對落后的國家。這樣國家應(yīng)該鼓勵更多的學(xué)子去這些需要漢語教師又沒有人愿意去的地方,給他們之間搭建橋梁。中國對外漢語教師與國外的學(xué)校建立良好的長期的合作關(guān)系,不僅可以使中國的學(xué)子的所學(xué)有用武之地,而且還改善了國外學(xué)校師資缺乏的現(xiàn)狀,同時促進(jìn)了中國文化的傳播和世界人民對中國文化的了解。

我想這種長期的合作關(guān)系要比一些定期或不定期的交流活動對越南漢語教學(xué)師資有更大的幫助,穩(wěn)定的教師資源,可靠的教學(xué)質(zhì)量,這恰好解決了越南高校漢語教師缺乏的問題,很多教師供職于幾所學(xué)校,他們無暇做好備課,自然不能保證教學(xué)質(zhì)量。

而云南有著得天獨(dú)厚的地理條件,云南高校的對外漢語教學(xué)專業(yè)可以與越南高的漢語學(xué)專業(yè)之間建立一種合作,通過這種合作對于對外漢語教學(xué)這一專業(yè)來說也是一種促進(jìn),讓這門專業(yè)更能符合國外者:7語言學(xué)特點(diǎn)為茸根供豐富的教學(xué)經(jīng)驗;同時,越南高校的漢語教學(xué)專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量得以保證。

(二)定期進(jìn)行交流學(xué)習(xí)和溝通作為輔助手段

在建立合作關(guān)系的基礎(chǔ)上,定期舉行一些學(xué)術(shù)交流,這一方面可以交流經(jīng)驗,可以把在教學(xué)中的成功的經(jīng)驗讓大家一起分享,或是將教學(xué)中的疑問一起解決,另一方面對于中越高校教師之間也是一種情感的交流,形成一種教師之間相互學(xué)習(xí),共同進(jìn)步的良好局面。

(三)在優(yōu)秀的學(xué)生中選派一些交換生,體驗語言教學(xué)環(huán)境

語言這種學(xué)科離開了交流的土壤,離開了語言環(huán)境,它就只能是一種文字。同時,作為一門外語教學(xué)的老師,同時要了解國外學(xué)習(xí)者的語言特點(diǎn),了解他們的文化,尤其是越南文字是由漢字編的,這兩種語言天然的聯(lián)系為對外漢語教學(xué)提供了很好的條件。越南高??梢栽跐h語學(xué)專業(yè)中挑選一些作為交換生,讓他們到中國高校的對外漢語教學(xué)或是其他相關(guān)專業(yè)感受語言氛圍,而中國的交換生可以到越南高校去做一些漢語教學(xué)專業(yè)的助教,可以幫助在漢語學(xué)習(xí)中遇到困難的越南學(xué)生。這種點(diǎn)點(diǎn)滴滴的長期的工作對于越南學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生是很大的幫助。這既可以讓越南的漢語教學(xué)專業(yè)的學(xué)生學(xué)有所成早日投人到他們本國漢語教學(xué)事業(yè)中,又讓中國對外漢語教學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí)在實踐中將知識鞏固和深化,這是理論和實踐的結(jié)合。

篇4

論文摘要:漢語熱漸漸地成為人們談?wù)摰臒衢T話題,學(xué)習(xí)漢語的外國人越來越多,這既是一個機(jī)遇,也是一個挑戰(zhàn)。漢語教師不僅給外國學(xué)生教語言,而且還給外國學(xué)生傳播中國的文化。傳播中國文化是對外國人進(jìn)行漢語教學(xué)的關(guān)健,在此過程中應(yīng)該注意語言學(xué)習(xí)的心理差異,應(yīng)該注重跨文化傳播背景下的微觀人際交流。

當(dāng)英語走向世界各地時,中國的漢語教學(xué)雨后春筍般逐漸地覆蓋全球,全世界范圍內(nèi)掀起了下股漢語熱?,F(xiàn)在學(xué)習(xí)漢語的外國朋友達(dá)到了4000多萬人,一些國家還專門開設(shè)了孔子學(xué)院專門對外國人教授漢語。為適應(yīng)全球持續(xù)升溫的“漢語熱”的需要,首屆世界漢語大會(The WorldChinese Conference)于2005年7月召開,它為促進(jìn)世界各國漢語教學(xué)的發(fā)展和加強(qiáng)中外語言文化的交流與合作搭建一個有效的工作平臺。面對持續(xù)升溫的漢語熱以及大量的漢語教師輸出,漢語的教學(xué)逐漸成了一個值得研究的問題。漢語教師僅僅教外國人漢語的語音、語匯、語法、語用等還不足以讓外國人真正學(xué)好漢語,他們在實踐中意識到進(jìn)行漢語的文化傳播更能促進(jìn)漢語的傳播。但是,在進(jìn)行文化傳播中,我們認(rèn)為的文化是什么?怎么認(rèn)識文化?它和語言、人的心理及人際交流之間是什么關(guān)系?只有深人地認(rèn)識文化,尤其是漢語文化,辨析文化與語言、人際交流之間的關(guān)系,才能更好地傳播漢語。

一、文化是語言傳播的內(nèi)在載體

對于“文化”,不同的學(xué)者有不同的理解,世界上對文化的定義大概有200多種。英國文化人類學(xué)家泰勒(E.B.Taylor)認(rèn)為“文化是一種復(fù)合體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及人們作為社會成員而獲得的能力與習(xí)慣”;我國的《辭?!穼⑽幕忉尀槿祟悺吧鐣v史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財富的總和。也專指社會的意識形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。目前對文化并沒有一個確切具體的定義,研究的人只是從各自的專業(yè)角度來解釋文化,專業(yè)不一樣,文化的內(nèi)涵也會有區(qū)別。從某種程度上看,文化是一種意識形態(tài),是一個抽象的名詞,不像老虎、大雁等這些具體的詞語表示視而可見的事物,人們需要通過抽象思維才能理解文化的概念。同時,文化又是人類集體智慧的結(jié)晶,每一種文化都聚集著不同時代、不同國家的人在某個具體階段的創(chuàng)作。

20世紀(jì)60年代開始,學(xué)術(shù)界才把文化引人語言現(xiàn)象的研究。美國語言學(xué)家薩巫爾說:“語言的背后是有東西的。并且,語言不能脫離文化而存在。所謂文化就是社會遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織。文化是隱藏在語言 的外殼之中的,需要通過語言學(xué)習(xí)才能真正了解語 言背后的文化。語言是顯現(xiàn)的,文化是隱現(xiàn)的,需要學(xué)習(xí)某種語言的人不斷地進(jìn)行挖掘。有些語言還必須了解相關(guān)的文化才能真正懂得其中的意思。如漢語中的“龍騰虎躍”,這個成語出自唐·嚴(yán)從《擬三 國名臣贊序》:“圣人受命,賢人受任,龍騰虎躍,風(fēng) 流云蒸,求之精微,其道莫不咸系乎天者也?!睆淖置嫔峡春孟袷驱堅谔焐巷w,虎在地上跳躍,兩個都很高興的樣子,其真正的意思是:象龍在飛騰,虎在跳躍。形容跑跳時動作矯健有力。也比喻奮起行動,有所作為。

“語言是文化的載體,具有不可替代的重要性;文化通過語言得以凸現(xiàn),其表現(xiàn)力得到充分展示?!笨诮【拖褡诖系娜?,船是語言,人是文化。船是人的載體,離開了船,人無法在水上長時間的停留,船是人停留在水上必不可少的工具;人通過移動船體現(xiàn)智慧和創(chuàng)新,具有更強(qiáng)的表現(xiàn)力。20世紀(jì)20年代后出現(xiàn)的功能學(xué)派和以薩巫爾為首的北美人類語言學(xué)派就開始關(guān)注這二者的關(guān)系。其中功能學(xué)派以馬林諾夫斯基為代表,他在進(jìn)行語言研究中比較注重語境這一點(diǎn),這是探索語言和文化關(guān)系的開始;之后的北美人類語言學(xué)派對二者的聯(lián)系的研究有了進(jìn)一步的發(fā)展,他們發(fā)現(xiàn)了文化在語言研究中的重要意義,并通過對美洲印第安人的語言文化的田野調(diào)查證實了語言和文化的相關(guān)性。語言和文化關(guān)系緊密,我們在學(xué)習(xí)或教授某一種語言的同時,不可以忽略對這種語言的文化的解讀和研究,我們更可以通過了解某種文化來接受相應(yīng)的語言。傳播語言也是在傳播一種文化,反過來,文化的深人傳播也會促進(jìn)語言的傳播,二者是互相促進(jìn),互相影響的。

二、語言學(xué)習(xí)的心理差異是漢語教學(xué)中的重要問題

中華民族與西方民族在文化發(fā)展上的時空差異較大,民族心理也有相當(dāng)?shù)牟町悺_@必然造成對 漢語教學(xué)的影響。首先,從兩者的認(rèn)知心理看,漢民族偏好形象思維,多從整體上認(rèn)識事物,表現(xiàn)在語 言上,就是漢語形象性強(qiáng),注重相關(guān)性和整體性,具有非形態(tài)特點(diǎn)。西方民族偏好抽象思維,注重邏輯性,重個體輕整體,重理性輕感性,體現(xiàn)在語言上,如西方的典型語言—英語,是一種顯性的形態(tài)語言,抽象詞語較多。因此,以西方的思維方式理解具有整體性、意合性的漢語,往往會覺得缺乏邏輯,難 以理解。

其次,從感情和意志心理看,漢民族表情達(dá)意比較含蓄,習(xí)慣于間接表達(dá)。西方民族感情外露,往往喜歡直率表達(dá)。由于信息交流的同時必然伴有感情交流,中西民族的感情表達(dá)差異常常是導(dǎo)致漢語學(xué)習(xí)者語用失誤或產(chǎn)生語言交際障礙的主要原因。

再次,中國傳統(tǒng)哲學(xué)塑造了漢民族重視和諧、注重二元統(tǒng)一的心理,因而遇事多考慮以協(xié)調(diào)的方式來處理矛盾,適可而止。西方傳統(tǒng)哲學(xué)則強(qiáng)調(diào)二元的并存與對立,因而形成了不刻意回避矛盾的意志心理,于是往往表現(xiàn)出不易屈服、堅持到底的意志力。所以,西方的漢語學(xué)習(xí)者在接觸到一些語篇時,常常覺得中國人模棱兩可的態(tài)度難以理解,造成漢語學(xué)習(xí)上的問題。

最后,從性格上看,漢民族總體屬于內(nèi)向型,求穩(wěn)求和,知足常樂,具有寬厚、圓融的特征;西方民族總體屬于外向型,強(qiáng)調(diào)個人至上,具有開拓冒險精神與競爭意識,自信心強(qiáng)。這種個性可能使部分學(xué)生產(chǎn)生在學(xué)習(xí)中急于求成,盲目運(yùn)用語言知識的現(xiàn)象。當(dāng)然,積極主動、外向大膽的性格也有助于他們克服心理障礙,采取主動措施彌補(bǔ)自己語言能力的不足。

所以,在漢語教學(xué)過程中,首先應(yīng)該考慮的是調(diào)整西方學(xué)習(xí)者的心理態(tài)度。由于民族心理的差異,會造成語言底層沖突,進(jìn)而形成語言表層的諸多問題。因此教師首先要鼓勵漢語學(xué)習(xí)者從自身的心理態(tài)度出發(fā),在心理上接受漢族文化。語言學(xué)習(xí)者固然不能消除本民族文化習(xí)慣和心理模式的影響,但有必要在學(xué)習(xí)過程中盡量多地了解中國文化,形成一套漢化的心理模式。其次是加大漢語言材料的輸人量,尤其是那些關(guān)系到語言底層的文化內(nèi)涵和心理差異的語言材料,在教學(xué)過程中不要有意回避,反而應(yīng)該盡量輸人,并且盡量使輸人的材料與自然習(xí)得語言的材料一致,以便使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中加深對漢語文化的理解。這樣,由于有語境的參與,學(xué)習(xí)者可以發(fā)現(xiàn)與母語社會不同的語用規(guī)則,反過來又促進(jìn)對漢語的正確理解。最后,尊重和理解不同文化的差異,允許甚至鼓勵西方漢語學(xué)習(xí)者在自身文化環(huán)境中理解漢語文化,在文化的沖突中深化對漢語言的理解,這樣才能更好地將漢民族的文化傳到世界各地。

三、跨文化傳播背景下的微觀人際交流是漢語教學(xué)的重要方式

跨文化傳播屬于傳播學(xué)的一個分支,它是在20世紀(jì)70年代末始于美國的一個新的獨(dú)立的學(xué)科,那個時候的跨文化傳播主要是以不同國家的政治和經(jīng)濟(jì)傳播為主體。在我國,跨文化傳播形成于20世紀(jì)的80年代后期,其中代表性的著作有胡仲文主編的《跨文化交際與英語學(xué)習(xí)》。當(dāng)時中國經(jīng)濟(jì)落后于發(fā)達(dá)國家,全國掀起一股向西方先進(jìn)國家學(xué)習(xí)的熱潮,英語在當(dāng)時備受歡迎,出國留學(xué)也被很多人視為一種理想和奮斗的目標(biāo)。人際交流是指個人與個人的信息交流,它包括個人與個人之間的面對面的和非面對面的信息交流。

將自己民族的優(yōu)秀文化通過正確合理的方式傳達(dá)給非本民族的其他人,不是一件很容易的事。文化是一個民族的象征,每一個國家或民族都有本民族的文化,宏觀跨文化傳播背景下進(jìn)行人際交流是漢語、漢文化傳播的重要方式。中國早在西漢的時候,漢武帝派遣使者張賽出使西域就是進(jìn)行跨文化交流的一個很好的見證,到了強(qiáng)盛時期的唐朝,唐朝和其他民族互派大使進(jìn)行經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流,有的還互相通婚以示友好,唐朝將自己的文化、禮樂制度傳播到異域民族,其他民族在吸收和接受了先進(jìn)的唐文化的同時,也將本民族的文化傳到了唐朝。

篇5

關(guān)鍵詞:第二外語教學(xué);教學(xué)方法;教學(xué)對比

一、引言

隨著近些年我國國家實力的不斷增強(qiáng),越來越多的國家和我國建立起友好關(guān)系,了解一個國家最直接的方式便是掌握該國的語言與文化。自1992年中韓建交后“漢語熱”在韓國持續(xù)升溫。作為中國一衣帶水近鄰的韓國,同屬于亞洲圈,和我們享有極其相似的歷史文化,受漢字及漢文化的影響深遠(yuǎn)。韓國第二外語課堂教學(xué)有其自身特點(diǎn)和優(yōu)勢,這對同屬亞洲圈的我國第二外語課堂教學(xué)會起到啟示作用。

二、韓國漢語課堂教學(xué)特點(diǎn)

筆者作為2014年CPIK項目志愿者教師之一的身份,赴韓國大田廣域市公立高中任教一年,切身感受了漢語課堂教學(xué)的特點(diǎn)和優(yōu)勢。韓國學(xué)生喜歡以集體為單位活動,而且對新鮮事物的模仿力強(qiáng)。韓國漢語課是由韓國教師和中國教師共同教學(xué)的,課堂上十分輕松自在,與國內(nèi)的高中課堂完全不同。對韓國高中生來說,漢語是第二語言的首選,但因為課時安排不多,學(xué)生在非目的語環(huán)境中無法集中的學(xué)習(xí)第二語言,所以課堂教學(xué)安排就顯得尤為重要。

趙金(2008)強(qiáng)調(diào)“樹立培養(yǎng)學(xué)習(xí)者綜合語言運(yùn)用能力的教學(xué)目標(biāo),貫徹’用中學(xué)’的教學(xué)原則,采用任務(wù)型教學(xué)法,提倡師生互動,生生互動,合作學(xué)習(xí),充分調(diào)動學(xué)生’用語言做事’的能力。”[1]筆者所在學(xué)校包括漢語在內(nèi)的所有第二外語課均不設(shè)置繁復(fù)的家庭作業(yè),而是通過充分利用教學(xué)資源和多樣的教學(xué)方法讓學(xué)生將知識輸入。這就要求漢語課堂教學(xué)要將重點(diǎn)放在有效輸入的方法上。

1.重新整合。如何提高語言內(nèi)容輸入的效率,就在于有選擇性的選取教學(xué)內(nèi)容,進(jìn)行重新整合,改變順序。例如,在一開始生詞教學(xué)時,教師就應(yīng)將課本中出現(xiàn)的生詞重新整理PPT中出現(xiàn)順序,選擇便于學(xué)生記憶或者能夠在看到一詞想二詞的效果。在復(fù)習(xí)生詞的過程中,生詞卡片也要重新改變復(fù)現(xiàn)的順序,避免學(xué)生死記硬背。

2.游戲設(shè)置。在非目的語環(huán)境中學(xué)習(xí),環(huán)境中沒有使用漢語進(jìn)行交際的實際需要,使得學(xué)生內(nèi)在動機(jī)不足。這就需要課堂教學(xué)趣味性至上。在整一年的教學(xué)活動中,每節(jié)課都安排設(shè)計了相關(guān)的游戲環(huán)節(jié),通過分組比賽,獎勵積分累計制等方式,讓學(xué)生在愉快的活動中運(yùn)用和內(nèi)化知識。再例如,改編學(xué)生熟知喜歡的流行音樂,只要韻律相同,將漢語句子或詞匯加入,學(xué)生就更容易接受。

3.交際模擬。除掌握詞句法以外還應(yīng)教會他們得體的使用語言,即在有意義的語境中學(xué)語言。語言學(xué)習(xí)的最終目的是交際,讓學(xué)生有階段性的成就感[2]。很多學(xué)生能說單詞能認(rèn)讀課文,并不等于他們已經(jīng)擁有溝通能力,只要拿掉課本或者換個語境,學(xué)生的溝通交際能力往往會大打折扣,必然會讓學(xué)生失去興趣。筆者在教學(xué)中加入了每天一句的環(huán)節(jié),幫助學(xué)生在無壓力的情況下掌握各情景下地道得體的口語表達(dá),并利用韓國學(xué)生“集體主義”特點(diǎn)將全班分組,合力完成交際情景劇的編寫和表演。

4.文化教學(xué)。語言教學(xué)少不了文化教學(xué),在文化了解的輔助下,有助于學(xué)生對句法理解掌握[3]。在韓期間,教師組織開展了期末中華文化體驗活動,例如剪紙,折紙粽子,書法,旗袍,包餃子等活動,上下學(xué)期中的一系列文化體驗活動可以幫助學(xué)生度過語言學(xué)習(xí)的枯燥期。

三、國內(nèi)第二語言課堂教學(xué)現(xiàn)狀及思考

同屬與亞洲圈的我國,對外漢語教育經(jīng)過六十年的發(fā)展,各種教學(xué)法層出不窮。在國內(nèi)大多數(shù)高中都選擇以英語作為第二語言,相對于韓國高中學(xué)生漢語的零基礎(chǔ)水平,我國學(xué)生是有優(yōu)勢的。但國內(nèi)第二外語課堂上卻呈現(xiàn)了一種由“感興趣”到“不得不”轉(zhuǎn)變的學(xué)習(xí)氣氛。

英語屬表音文字,與漢語不同。適用漢語本身的教學(xué)法,不能簡單套用于表音文字。但同樣作為語言教學(xué),就都要求教師要充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,讓學(xué)生充分地發(fā)現(xiàn)目的語的實用性。

韓國漢語課堂獨(dú)特的教學(xué)方式值得我們的國內(nèi)第二外語課堂教學(xué)思考和借鑒。筆者借在韓漢語教學(xué)的感受和總結(jié)來談幾點(diǎn)啟示。

1.語音教學(xué)更加標(biāo)準(zhǔn)化。國內(nèi)第二語言教學(xué)通常由母語國教師或目的語國教師單獨(dú)授課,語音教學(xué)方式較為單一。韓國于2012年實施CPIK項目,開始普及中小學(xué)漢語教育,由本土教師和中國教師共同進(jìn)行漢語教學(xué)。搭檔教學(xué)在語音教學(xué)上起到十分重要的作用,在母語國教師的講解基礎(chǔ)上,目的語國教師可進(jìn)行及時準(zhǔn)確的糾音,幫助學(xué)生掌握特殊的語流變化,讓學(xué)生語音學(xué)習(xí)更加標(biāo)準(zhǔn)。

2.詞匯教學(xué)更加多樣化。國內(nèi)學(xué)生學(xué)習(xí)生詞時往往都是通過多遍的抄寫和聽寫來完成,這無疑會增加學(xué)生對語言學(xué)習(xí)的倦怠和無趣感。豐富多樣的詞匯輸入方法和游戲性質(zhì)的測試,這樣學(xué)生雖然面對同樣的詞匯但每天都有“新鮮感”,并且增加了學(xué)習(xí)興趣。

3.句法教學(xué)更加實用化。語法學(xué)習(xí)通常是學(xué)生最頭疼的部分??菰锏闹vD記式教學(xué)使學(xué)生不得不被動的學(xué)習(xí),最后成為了課本和試卷的奴隸。單純的機(jī)械訓(xùn)練很難給學(xué)生創(chuàng)造情境,讓學(xué)生在正確的場合得體的表達(dá)。在語法教學(xué)中增加情景交際訓(xùn)練,或通過每天一句常用口頭語積累的方式,讓學(xué)生在說中消化。

四、結(jié)語

對于第二語言學(xué)習(xí)來說,培養(yǎng)學(xué)生興趣是激發(fā)他們內(nèi)在學(xué)習(xí)動機(jī)的唯一手段。相較于過去,現(xiàn)今的第二語言教學(xué),已由傳統(tǒng)的教師輸入為主,轉(zhuǎn)為注重以學(xué)生為中心[4],因此所有的課堂教學(xué)設(shè)計最后都必須落腳于趣味性。運(yùn)用多樣的教學(xué)方法,讓學(xué)生體會到語言學(xué)習(xí)的趣味性和實用性。

參考文獻(xiàn):

[1] 黃秀坤.基于任務(wù)型教學(xué)理念的漢語語段訓(xùn)練探索[J].第十屆國際漢語教學(xué)研討會論文選[A].

[2] 白建華.主題式教學(xué)在21世紀(jì)的發(fā)展和應(yīng)用[J].第十屆國際漢語教學(xué)研討會論文選[A].

篇6

關(guān)鍵字:泰國;漢語教學(xué);趣味教學(xué)

H19

隨著中國國際地位的不斷提高,與世界各國經(jīng)濟(jì)文化往來日益密切,經(jīng)歷了近半個世紀(jì)泰國政府對漢語教育限制,1992 年,泰國政府放寬漢語教學(xué)政策,漢語教育走進(jìn)國立中小學(xué),和英語、日語、法語等發(fā)達(dá)國家的語言地位并重。隨著近年來泰國皇室、政府及人民對漢語教學(xué)高度重視,泰國教育部和中國國家漢辦積極合作,開設(shè)漢語課程的學(xué)校不斷增多,漢語受到泰國教育界和泰國民眾的熱烈歡迎,泰國學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)迅速增長,成為泰國民眾普遍選揮的第二外語。

與此同時,大量的問題隨即顯現(xiàn):教材不規(guī)范、教學(xué)大綱沒有系統(tǒng)性、教學(xué)方式單一落后、教學(xué)質(zhì)量低下、生源漢語基礎(chǔ)薄弱、學(xué)習(xí)過程缺乏連貫性等。其中,最為突出的便是教學(xué)方法單一、教學(xué)枯燥無味、課堂氣氛沉悶導(dǎo)致的泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語興趣消減這一問題。因此維持并提高泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,探索出有有別于傳統(tǒng)教學(xué)法的更適用于泰國教育模式的新式教學(xué)方法顯得尤為必要。隨著對泰國學(xué)生文化背景、思維方式、學(xué)習(xí)風(fēng)格和學(xué)習(xí)特點(diǎn)研究的不斷深入,趣味教學(xué)模式逐漸進(jìn)入泰國漢語教師的視野。

李艷娟在其《趣味教學(xué)――對外漢語教學(xué)中的重要方法》提到:趣味教學(xué)法是指教師在教學(xué)過程中運(yùn)用幽默的語言、富有感染力的激情、多樣的教學(xué)技巧、惟妙惟肖的教學(xué)情境、先進(jìn)的現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù)、恰到好處的表演、靈活運(yùn)用的身勢語,營造出良好的課堂互動氛圍,最大限度地增強(qiáng)課堂教學(xué)的趣味性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效果。據(jù)筆者經(jīng)歷,多數(shù)泰國學(xué)生愿意主動與漢語教師接觸,對學(xué)習(xí)漢語有較強(qiáng)的動機(jī),但在開始學(xué)習(xí)后,多表現(xiàn)出畏難情緒。因此,針對泰國學(xué)生和教學(xué)特點(diǎn),設(shè)計出一些適于教學(xué)內(nèi)容的趣味活動,不僅能幫助學(xué)生減輕對漢語的畏懼,也能活躍課堂氣氛、帶領(lǐng)學(xué)生體驗學(xué)習(xí)漢語言的樂趣,進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,從而提高教學(xué)效果,達(dá)到語言教學(xué)的目的。

泰國學(xué)生性格活潑,善于表達(dá),表現(xiàn)欲強(qiáng),課堂上無拘束感;具有很強(qiáng)的藝術(shù)天賦,擅長各種形式的表演和活動。趣味的活動和簡單的游戲能夠輕易引起學(xué)生的興趣,活絡(luò)課堂氛圍。如吹紙片區(qū)分部分聲母、字謎記憶漢字、你畫我猜復(fù)習(xí)生詞、學(xué)唱中文歌等簡單的活動幫助培養(yǎng)學(xué)生熟練掌握和運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的能力。通過對漢語課堂進(jìn)行趣味性的教學(xué)設(shè)計,將學(xué)生從枯燥乏味的傳統(tǒng)教學(xué)模式中拯救出來,優(yōu)化教學(xué)效果,增強(qiáng)漢語教學(xué)的吸引力。

泰國學(xué)生的漢語水平普遍較低,自主學(xué)習(xí)能力較弱,多依存于教師課堂講授。因此,漢語教師的課堂教學(xué)方法尤為重要,適宜的授課方式能夠吸引學(xué)生的注意力,引起學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,對漢語學(xué)習(xí)抱有熱情,自然而然的習(xí)得教學(xué)目標(biāo),提高學(xué)生的漢語水平。楊里娟的調(diào)查問卷中指出泰國學(xué)生認(rèn)為有趣又有效的教學(xué)活動有:布置詞匯、語法等課堂作業(yè);老師帶領(lǐng)學(xué)生反復(fù)操練;看電視、錄像,播放磁帶練習(xí)聽力;閱讀中文書籍、報紙或雜志;背誦對話或課文;角色扮演、表演戲劇、唱中文歌和做語言游戲;讓學(xué)生朗讀課文或其他文字等。通過筆者實踐,教師為主導(dǎo)的反復(fù)操練、影視音樂、課文表演以及根據(jù)教學(xué)內(nèi)容設(shè)計的趣味游戲受到學(xué)生廣泛好評。

需要注意的是,趣味教學(xué)的教學(xué)設(shè)計應(yīng)在對學(xué)生的國別、年齡、個性氣質(zhì)以及受教育程度和知識水平等方面加以全面評估后,因地制宜,制定適合教學(xué)對象的趣味教學(xué)方式。但是,趣味教學(xué)僅作為教學(xué)的輔助手段,在教學(xué)過程中切莫本末倒置,教師教師既要適時采用豐富多樣的教學(xué)形式活躍課堂氣氛,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,也要注重教學(xué)內(nèi)容和質(zhì)量,主導(dǎo)課堂整體走向,使每一個學(xué)生都能在游戲活動中有所習(xí)得。

通過交流發(fā)現(xiàn),越來越多的在泰漢語教師(志愿者)選擇寓教于樂的趣味教學(xué)法進(jìn)行日常漢語教學(xué),正是因為由于趣味教學(xué)同泰國教學(xué)理念、泰國學(xué)生特點(diǎn)緊密貼合,因而具有其它教學(xué)法不可逾越的優(yōu)勢??v然游戲教學(xué)法還有一定的不足,但通過近年來越來越多有關(guān)游戲教學(xué)法在泰國應(yīng)用的論文的發(fā)表,筆者認(rèn)為游戲教學(xué)法游戲教學(xué)法未來很有可能成為泰國對外漢語課堂中一種必不可少的教學(xué)方式。

參考文獻(xiàn):

[1]崔永華,楊寄洲(1997)《對外漢語課堂教學(xué)技巧》,北京:北京語言文化大學(xué)出版社

[2]王巍,孫淇(2011)《國際漢語教師課堂技巧教學(xué)手冊》,北京:高等教育出版社,

[3]杜宗景,緱廣則(2011)泰國漢語教學(xué)問題分析及對策,《經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展》第七期

[4]李艷娟(2009)趣味教學(xué)――對外漢語教學(xué)中的重要方法,《遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報社會科學(xué)版》第四期

[5]劉越(2011)基于學(xué)習(xí)效果的對外漢語課堂游戲教學(xué)研究,黑江大學(xué)碩士學(xué)位論文

篇7

[關(guān)鍵詞]泰國 漢語 教育

[中圖分類號]H19 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2012)01-0231-02

一、泰國的漢語教育現(xiàn)狀

近年來,泰國掀起了一波又一波的漢語學(xué)習(xí)熱潮,上至皇室成員,下至平民百姓都充滿了學(xué)習(xí)漢語的熱情。很多大學(xué)競相開設(shè)了漢語專業(yè),報考人數(shù)也逐年增加。民間也開辦了很多漢語學(xué)習(xí)班、培訓(xùn)學(xué)校。并且在課程設(shè)置上越來越科學(xué)化,教學(xué)內(nèi)容越來越豐富,師資力量越來越強(qiáng)大,和中國的學(xué)習(xí)交流也越來越多。泰國的漢語教學(xué)展現(xiàn)出了一片生機(jī)與活力。

(一)泰國國立大學(xué)與私立大學(xué)開設(shè)漢語必修或選修課程情況

據(jù)統(tǒng)計,泰國現(xiàn)在有國立大學(xué)66所,私立大學(xué)54所,全部都開設(shè)了漢語必修或選修課,朱拉隆功大學(xué)還在1982年開設(shè)了漢語專業(yè)的碩士學(xué)位。各個大學(xué)在漢語課程設(shè)置方面,除了聽說讀寫等基礎(chǔ)課程外,還有翻譯、語法以及中國政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理等。在師資力量方面,基本上都是啟用自己本國的漢語專業(yè)本科或碩士畢業(yè)生,學(xué)校都重視將教師送到中國進(jìn)修或留學(xué),以提高漢語水平。不少學(xué)校和國內(nèi)很多大學(xué)建立了互助交流合作機(jī)制,互派留學(xué)生,并聘請中國各大院校的教師來泰任教。在生源方面,都是通過高考選的品學(xué)兼優(yōu)的學(xué)生,文化基礎(chǔ)好,學(xué)習(xí)積極性和主動性較強(qiáng),因此學(xué)習(xí)成績優(yōu)秀。朱拉隆功大學(xué)每年都會利用假期2-3個月的時間,組織漢語專業(yè)的學(xué)生到北京大學(xué)學(xué)習(xí)考察、收集資料寫論文等,以提高語言的實際運(yùn)用能力。除此之外,不少學(xué)校還和中國建立漢語文化交流,建立孔子學(xué)院,以擴(kuò)大漢語教學(xué)知名度。截止2006年底,泰國共掛牌成立了9所孔子學(xué)院,如清萊皇太后大學(xué)、清邁大學(xué)、曼松德皇家?guī)煼洞髮W(xué)、宋卡王子大學(xué)等。

(二)泰國中小學(xué)開設(shè)漢語課的情況

中小學(xué)開設(shè)漢語課都是各自為陣,根據(jù)實際情況來開辦課程,沒有嚴(yán)格的年級限制。如廣肇學(xué)校從小學(xué)三年級開設(shè),培英學(xué)校從小學(xué)一年級到六年級開設(shè),朱拉附中從高一才開設(shè)。課程設(shè)置基本相同,基本課程都是聽說讀寫。使用的教材不統(tǒng)一,主要來自中國內(nèi)地、港臺或新加坡地區(qū)。泰國的中小學(xué)除了一部分有一定經(jīng)濟(jì)實力和中文基礎(chǔ)的華人社團(tuán)創(chuàng)辦學(xué)校是為了繼承和發(fā)揚(yáng)華文教育,大多是為了追趕潮流而開設(shè)漢語課。因此,師資方面都很薄弱,參差不齊,許多學(xué)校都是聘請會漢語的華人華僑或者到泰國工作或?qū)W習(xí)的中國人來擔(dān)任教師;而廣肇學(xué)校、進(jìn)德學(xué)校等華僑學(xué)校則相對規(guī)范些,聯(lián)系中國僑校畢業(yè)的大中專生任教。

(三)泰國各地開設(shè)的漢語補(bǔ)習(xí)中心或培訓(xùn)學(xué)校情況

目前在泰國的漢語補(bǔ)習(xí)或培訓(xùn)學(xué)校大多都是由華人社團(tuán)、企業(yè)等自籌經(jīng)費(fèi)開辦的,已達(dá)上百所之多,主要集中在曼谷。師資實力較強(qiáng)、教學(xué)質(zhì)量較好的有中華語文中心、東方文化書院、家慧文房、博文語言學(xué)校等。其中東方文化書院的辦學(xué)規(guī)模為泰國最大,該校創(chuàng)辦于1992年,目前擁有五六千名學(xué)生。泰國的中文補(bǔ)習(xí)學(xué)校辦學(xué)形式靈活多樣,根據(jù)時間安排、年齡段、級別開設(shè)不同的課程和班級。課程門類豐富,且多為實用型課程,如口語交際、商貿(mào)旅游、翻譯等,有的學(xué)校還開設(shè)了興趣愛好班,如唱歌、舞蹈、書法、繪畫等。師資方面,漢語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)都沒有固定教師,多為兼職,流動性很大,主要聘請華人華僑、漢語專業(yè)的大學(xué)生和在泰國學(xué)習(xí)和工作的中國人。學(xué)生來源不言而喻,社會各個階層、各種年齡、各種職業(yè)都是招收對象。

二、泰國漢語教育存在的問題

目前在泰國各大學(xué)、中小學(xué)及各種培訓(xùn)班中學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)已達(dá)十萬以上,且逐年增加,我們不禁認(rèn)為漢語教育前景一片大好,但在這種表面現(xiàn)象中其實暗藏許多問題。

(一)學(xué)生方面

首先,漢語教育缺乏必要的連貫性和系統(tǒng)性。漢語課程設(shè)置不是從小學(xué)一年級自始至終一貫延續(xù)到高中畢業(yè),學(xué)生學(xué)習(xí)漢語起點(diǎn)不一致,有些幼兒園就開始學(xué)習(xí),有些到大學(xué)才開始接觸,造成學(xué)生漢語水平參差不齊。這給學(xué)校選用教材,教師教學(xué)方法帶來一定難度,教與學(xué)在較短時間內(nèi)很難達(dá)到平衡。其次,學(xué)生學(xué)習(xí)漢語態(tài)度不明確。他們學(xué)習(xí)漢語不外乎以下幾種原因:一是受大陸和港臺影視娛樂文化影響,學(xué)漢語只是一時的興趣;二是為了高考或今后就業(yè)而學(xué);三是學(xué)校課程安排而別無選擇;四是隨著“漢語熱”的升溫,盲目跟風(fēng);五是被父母強(qiáng)迫,逼于無奈;六是從事旅游貿(mào)易人員。因此,漢語課程設(shè)置和學(xué)生來源的層次不齊將對漢語教學(xué)發(fā)展造成很大影響。

(二)師資方面

前面我們說過在泰國從事漢語教學(xué)的老師除了像朱拉隆功等幾所知名大學(xué)有專門的漢語教師隊伍外,其他很大一部分是華人華僑或者是在泰國工作或?qū)W習(xí)的中國人兼職教漢語。雖然中泰很多大學(xué)或教育機(jī)構(gòu)每年都會互派留學(xué)生交流學(xué)習(xí),中國政府每年都會選派200名大中專漢語志愿者到泰國,但這無疑也是杯水車薪。并且這些志愿者中很大一部分都不是泰語或?qū)ν鉂h語畢業(yè)生,語言的障礙和生活環(huán)境的不適應(yīng)使得教授效果也不盡人意。漢語教師的數(shù)量嚴(yán)重不足和水平的差異都是制約漢語教學(xué)的主要原因。

(三)教材方面

雖然漢語在泰國較為盛行,但是泰國教育部和出版社都未組織統(tǒng)一編訂漢語教材。因此各個學(xué)校使用的教材五花八門,難易程度不分、繁簡字體不管,教材缺乏統(tǒng)一性和適用性也是泰國漢語教育中一個亟待解決的問題。

三、泰國“漢語熱”的前景展望

發(fā)展中泰傳統(tǒng)友誼,促進(jìn)面向21世紀(jì)的中泰兩國睦鄰友好合作關(guān)系的發(fā)展,是兩國人民的共同愿望。隨著大湄公河次區(qū)域經(jīng)濟(jì)文化交流的發(fā)展成熟,中泰兩國政治經(jīng)濟(jì)文化交流合作的不斷深化,相信泰國漢語教育一定能取得更進(jìn)一步的發(fā)展??梢詮囊韵氯矫鎭砜矗?/p>

(一)中泰高層共識為泰方漢語教育的持續(xù)發(fā)展提供保障

中泰兩國教育部于2006年1月11日就漢語教學(xué)合作在曼谷達(dá)成雙邊協(xié)議。泰國于2008年在2000所中小學(xué)開設(shè)了漢語課程。在這一框架協(xié)議下,中國一是每年為到中國培訓(xùn)的泰國教師承擔(dān)一部分培訓(xùn)費(fèi);二是2006年至2011年5年間為泰國教師提供留學(xué)生獎學(xué)金,人數(shù)達(dá)500名之多;三是每年從各地選派500名志愿者到泰國任教,并派出優(yōu)秀教師赴泰國作教學(xué)交流,并指導(dǎo)漢語教學(xué)工作;四是參與研究編訂適合泰國中小學(xué)使用的規(guī)范漢語教材;五是兩國合作設(shè)立漢語考點(diǎn)。泰國的漢語教師資格標(biāo)準(zhǔn)考試將以中國的對外漢語教師能力考試為標(biāo)準(zhǔn)。這一合作協(xié)議為泰國的漢語教學(xué)發(fā)展在師資力量、教材統(tǒng)一上提供了強(qiáng)有力的保障,師資力量得到充實,教育質(zhì)量得到保證。

(二)擴(kuò)大專業(yè)人才雙邊交流和合作空間

鼓勵中泰雙方的教育部門、培訓(xùn)機(jī)構(gòu)和各類學(xué)校加強(qiáng)交流合作,以輸送專業(yè)人才到泰國留學(xué)的方式,讓其親身體驗并理解泰國文化,使到泰國任教的中國教師能留得住。共同制定更加科學(xué)合理的留學(xué)生培養(yǎng)交換計劃、教師交流計劃、孔子學(xué)院在泰落成計劃等。鼓勵和支持各自的教育機(jī)構(gòu)到對象國開設(shè)分支機(jī)構(gòu),開展短期教育等方式,發(fā)展建立與泰國在教育領(lǐng)域多層次的合作關(guān)系。同時,通過泰國的開放式遠(yuǎn)程教育,積極參與大湄公河區(qū)域虛擬大學(xué)項目,為泰國通過漢語標(biāo)準(zhǔn)考試的學(xué)生提供獲得教育證書和學(xué)歷的機(jī)會。

(三)大力發(fā)展研究生、本科生和中等職業(yè)教育

目前,中泰兩國各大院校在留學(xué)生互換交流上下了很多功夫,但主要集中在本科上,研究生或中專學(xué)校合作交流項目較少,因此,在研究生的高等教育和中專學(xué)校教育上存在很大缺口。要逐步增加研究生教育在合作中的比重,通過擴(kuò)大研究生招生或者開辦本碩連讀的教育模式來促進(jìn)這方面的合作。還要從國有民營、民營容資、私營等其他方面,積極探索多元化的辦學(xué)模式,鼓勵和支持高等學(xué)府、中專院校和社會力量合作創(chuàng)辦跨國合作學(xué)校,提高各種層次的教育資源的有效配置。

篇8

【關(guān)鍵詞】漢語;辯論;漢語教學(xué)

1988年9月,中國國家教育委員會和國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組,在北京聯(lián)系召開了“全國對外漢語教學(xué)工作會議”。會議提出了以后的工作目標(biāo)和要認(rèn)真做好的幾項工作。其中包括:“加快發(fā)展?jié)h語本科專業(yè),擴(kuò)大招收研究生和高級進(jìn)修生”,“提高教學(xué)質(zhì)量,拓寬課程范圍”這兩項工作。拓寬課程范圍,其中一項重要內(nèi)容就是增設(shè)一些能夠體現(xiàn)中國文化特征的特色課程。

而隨著我國對外事業(yè)的飛速發(fā)展,漢語在世界范圍的影響力不斷增強(qiáng),越來越多的外國人開始關(guān)注中國,關(guān)注漢文化。而隨著“漢語熱”的興起,更多的外國留學(xué)生涌入到了中國各所高校來學(xué)習(xí)漢語以滿足他們實際的交際需求和了解漢文化的愿望。

眾所周知,語言文字是所有民族文化構(gòu)建的基礎(chǔ)。也就是說,想要真正觸碰到某個民族文化的精神內(nèi)核,深入該民族的語言和文字正是其需要掌握的不二法門。所以,在漢語文化的國際傳播過程中,中國各高校的對外漢語教學(xué)方法就顯得尤為重要。而如何在這樣一個宏觀的、廣闊的大背景中截取一個點(diǎn)來更好地、迅速地構(gòu)建起外國留學(xué)生與漢語文化之間的橋梁呢?在這方面,我校緊抓教學(xué)改革重點(diǎn),通過中外聯(lián)合培養(yǎng)方式來培養(yǎng)具有豐富實踐經(jīng)歷的國際漢語文化傳播的優(yōu)秀生源。我們做了一個系列的嘗試,發(fā)現(xiàn)開展中外大學(xué)生漢語主題辯論正是一個合適的切入點(diǎn)。漢語主題辯論不僅可以通過辯論的形式提高高級語言生的口語表達(dá)能力,同時借助“中國式”的辯論主題還可以幫助高級語言生更詳細(xì)、更深刻地了解漢語文化,從而推動漢語文化的國際傳播。

1.中外大學(xué)生漢語主題辯論的課程設(shè)置

1.1課程設(shè)置的背景和目的

1.1.1課程設(shè)置的背景

將漢語主題辯論引入到外國留學(xué)生留學(xué)生高級語言班的課堂,是對外漢語教學(xué)的一次大膽嘗試。2012年下半學(xué)期,我們根據(jù)高級語言生的實際學(xué)習(xí)需求,通過半學(xué)期的學(xué)習(xí)成績統(tǒng)計與觀察,發(fā)現(xiàn)由10名外國留學(xué)生組成的高級班在口語方面依然存在著欠缺。同時在漢語的表達(dá)方式上也存在著些許問題。這些問題成為他們在學(xué)習(xí)漢語和了解中國文化方面的障礙。

1.1.2課程設(shè)置的目的意義

為了幫助外國留學(xué)生克服學(xué)習(xí)第二語言的種種障礙,我們就以中外大學(xué)生漢語主題辯論的形式,引起大家對學(xué)習(xí)漢語的興趣,讓大家在中外大學(xué)生漢語主題辯論的過程中獲得第二語言綜合能力上的提升。同時,我們也了解到,眾多外國留學(xué)生更多地信賴新聞媒體,沒有真正了解到中國的文化史實,在部分真實內(nèi)容上存在誤解。因此,通過有意義的辯題來糾正他們原有的錯誤觀念,吸收正確的中國文化理念,也是我校引入并實施開展中外大學(xué)生主題辯論特色課程的注意目的意義。

1.2課程的具體安排與實施過程

1.2.1課程的具體安排

按照對外漢語特色課程的教學(xué)計劃,每個學(xué)期,我們安排10周的對外漢語特色課程,即中外大學(xué)生漢語主題辯論課。在每周兩學(xué)時的課程當(dāng)中,我們會以當(dāng)今的中國社會出現(xiàn)的熱點(diǎn)話題和熱門的新聞事件作為基本材料,根據(jù)該材料的內(nèi)涵意義來擬定該次漢語辯論的主題。

值得一提的是,我們在每周的特色課上都會邀請到本校中文系的專業(yè)辯手對留學(xué)生們進(jìn)行專門的辯論輔導(dǎo)。其優(yōu)勢有二:其一,專業(yè)的辯手可以指導(dǎo)留學(xué)生學(xué)習(xí)正式的漢語辯論的形式、制度、理念、邏輯思維以及辯論技巧;其二,中文專業(yè)的辯手都具備較強(qiáng)的漢語言文學(xué)專業(yè)技能和漢語言文化素養(yǎng),避免了在指導(dǎo)過程當(dāng)中出現(xiàn)低級的錯誤;其三,我校中文系學(xué)生在日常學(xué)習(xí)中也會接觸教學(xué)方法類的課程,在溝通教授過程中占有很大的優(yōu)勢,更利于留學(xué)生的學(xué)習(xí)和接受。

1.2.2課程的實施過程

舉例來說:2012年度下半學(xué)期,第一周的漢語主題辯論課,時逢雷鋒紀(jì)念日。我們就以“雷鋒精神”為引線,展開話題,帶領(lǐng)大家共同探討了“什么是雷鋒精神”、“雷鋒精神具體表現(xiàn)在哪些方面”、“當(dāng)今社會,雷鋒精神對人們所造成的影響有哪些”等問題,為之后引出本堂課的辯題“當(dāng)今社會,應(yīng)不應(yīng)該宣揚(yáng)雷鋒精神”做好了鋪墊。

在中國學(xué)生引導(dǎo)外國留學(xué)生做好對于辯題相關(guān)資料查閱,提出基本觀點(diǎn)的討論之后,留學(xué)生們便可以以此為基礎(chǔ)開始陳述自己的觀點(diǎn)。當(dāng)大家的意見出現(xiàn)分歧時,我們就組織大家分為正反兩方進(jìn)行辯論。雙方各持相反的觀點(diǎn),利用之前帶領(lǐng)大家分析過的素材,來駁倒對方的觀點(diǎn),以達(dá)到讓對方覺得自己所提出的論據(jù)根本不足以證明自己的觀點(diǎn)是正確的,這樣的目的。

在10周的課程中,我們采取循序漸進(jìn)的訓(xùn)練方式,從最初相對容易一些的,一對多,多對多的自由辯論模式,漸漸引入正軌,逐步限定漢語辯論的形式與制度、注意強(qiáng)調(diào)了漢語辯論的規(guī)則以及對辯手禮儀的培訓(xùn)。至第十周結(jié)課時,我們采用相對古典的奧瑞岡辯論賽制,安排了相對正式的留學(xué)生漢語主題辯論賽,以檢測留學(xué)生的學(xué)習(xí)成果。同時也驗證一下,中外大學(xué)生漢語主題辯論這種新引入到對外漢語特色教學(xué)中的方式對于對外漢語教學(xué)到底能夠發(fā)揮多大的作用。 [科]

【參考文獻(xiàn)】

[1]李元授.辯論訓(xùn)練.武漢大學(xué)出版社,2003.

[2]黃曉穎.對外漢語課堂教學(xué)藝術(shù).北京語言大學(xué)出版社,2008.

推薦期刊