時間:2023-03-27 16:39:28
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇技能教程論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
關(guān)鍵詞:基礎(chǔ)知識;口語技能;翻譯能力
一、利用語文基礎(chǔ)知識來鞏固越南語基礎(chǔ)知識,為形成技能打下扎實基礎(chǔ)
首先,學(xué)習(xí)一門語言,語音是最基礎(chǔ)的知識,直接影響到每一個階段的學(xué)習(xí),尤其是越南語,因為越南語是由聲母和韻母加聲調(diào)形成的文字,看到文字就可以直接讀出來,而且中國人學(xué)越南語非常有優(yōu)勢,在越南語中有一種詞叫漢語借詞,也叫漢越語詞,發(fā)音與漢語接近,意思也相同或相近,經(jīng)過長時間的使用,已經(jīng)成為越南語中不可分割的一部分,并被廣泛應(yīng)用于越南語的各個領(lǐng)域里。因此,學(xué)好漢語拼音對于進一步學(xué)習(xí)、積累越南語詞匯量是非常有用的。
此外,最重要的就是要掌握語法,只有正確的掌握語法才能掌握語言規(guī)則和句子結(jié)構(gòu),進而逐漸發(fā)展語言能力。眾所周知,語法是一門語言中最為難學(xué)的部分,而在越南語的學(xué)習(xí)當(dāng)中,大家都有一個共同的認(rèn)識就是:漢語和越南語的句子結(jié)構(gòu)有很多相同相似的地方。比如:漢語的句子組成部分包括有主語、謂語、賓語、補語、狀語,越南語的句子組成部分包括有主語、謂語、補語(越南語的補語相當(dāng)于漢語的賓語)。越南語和漢語的基本句子結(jié)構(gòu)是一致的,都是主語在前,謂語居中,賓語(越南語稱為補語)在謂語動詞之后,除了這個主謂賓的基本句型相同,越南語里的連動式和漢語里的連謂句句型相同,漢越兩種語言里的兼語句也是相同的句子結(jié)構(gòu)。由此可以看出,如果越南語教師在教學(xué)中能夠通過分析漢語和越南語語法之間的共同點來指導(dǎo)學(xué)生,在學(xué)習(xí)越南語語法的時候不盲目地去記,不靠死記硬背,相反地能夠和漢語的語法結(jié)合起來進行對比學(xué)習(xí),利用對母語語法的熟悉掌握進而提高自己對越南語語法的認(rèn)識,相信對后面語言技能的形成能夠奠定很好的基礎(chǔ)。
二、實用語文操練技能是提高越南語口語交際能力的捷徑
中職學(xué)校以培養(yǎng)應(yīng)用型技能人才為宗旨,但如何能真正讓學(xué)生掌握并實踐技能應(yīng)用是一個難點,外語技能的培養(yǎng)與其他一些可以進行設(shè)備操作的專業(yè)技能培養(yǎng)不同,就目前的中職學(xué)校外語人才培養(yǎng)目標(biāo)而言,主要是培養(yǎng)口語交際能力,而口語交際能力是無形的,它沒有設(shè)備操作,只能靠口頭來表達(dá),所以技能的培養(yǎng)和形成過程就比其它專業(yè)更加辛苦。
中職學(xué)校的越南語教學(xué)是從零開始的,新生入學(xué)沒有任何基礎(chǔ),從語音學(xué)起,要求學(xué)生在一個學(xué)期學(xué)完語音,剩下的三個學(xué)期就進行基礎(chǔ)、會話和聽力等知識的綜合學(xué)習(xí)實踐,在這么短的時間里既要學(xué)習(xí)新知識又要訓(xùn)練形成技巧,只靠單一的越南語課堂教學(xué)是很難引導(dǎo)學(xué)生去實現(xiàn)技能目標(biāo)的。很多越南語老師也一直想方設(shè)法要改革教學(xué),但是很多時候都是只從越語教材,教學(xué)手法上來改,卻忽略了一個問題就是,學(xué)生其實已經(jīng)掌握了很多越語知識,但卻不知道運用技巧去表達(dá),而中職語文教學(xué)中的實用語文操練技能(如:學(xué)會傾聽、寫記敘文、介紹、寫說明文、交談、復(fù)述等)恰恰能夠解決這一問題。
就目前而言,大多數(shù)越南語教師在課堂上都只是過分強調(diào)了對生詞和課文內(nèi)容的記憶,使得學(xué)生也過分地埋頭苦記,雖然也有成效,但過程比較辛苦且約束了學(xué)生的思維能力。多年的教學(xué)經(jīng)驗得出一個啟示,學(xué)生其實已經(jīng)累積了一定量的越南語知識,只是缺了一些應(yīng)用技巧。因為學(xué)習(xí)越南語的時間較短,所以直接用越南語來編輯語言的能力是有難度的,但是如果能利用語文教學(xué)中的實用語文操練技能(如:學(xué)會傾聽、寫記敘文、介紹、寫說明文、交談、復(fù)述等)作為指導(dǎo),結(jié)合越南語專業(yè)的學(xué)習(xí)內(nèi)容進行實踐訓(xùn)練,進一步創(chuàng)新越南語的教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的方式方法,相信會事半功倍。中職學(xué)生文化基礎(chǔ)較差,在吸收、歸納、整理、敘述等方面的能力是非常欠缺的,而要形成良好的口語交際能力,這些又是相當(dāng)重要的。口語交際的過程就是一個交談的過程,首先就要學(xué)會傾聽,才能理解吸收別人的意思,然后進行即時性的歸納整理進而回答,在歸納整理回答的過程中往往都會使用到記敘、介紹、說明、復(fù)述等技能,設(shè)想一下,如果學(xué)生在運用越南語表達(dá)之前都掌握了以上技能,那么轉(zhuǎn)換成越南語的時候也就得心應(yīng)手多了。要做到這一點,可以大膽地從課堂教學(xué)形式上開始改革,把語文課堂和越南語課堂組織在一起進行實踐訓(xùn)練,先由語文老師把實訓(xùn)的操練技能進行講解說明,讓學(xué)生明白自己要做什么,該怎么去做,然后再由越南語老師指導(dǎo)進行實踐訓(xùn)練,從專業(yè)角度指導(dǎo)學(xué)生練習(xí)從而達(dá)到技能形成的目標(biāo)。
三、豐富的語文知識對翻譯能力的培養(yǎng)有重要作用
學(xué)習(xí)一門外語,翻譯能力的培養(yǎng)至關(guān)重要,因為外語人才的工作能力最主要就是體現(xiàn)在翻譯能力上。相對于其他語種,越南語和漢語之間的對譯較為容易,因為在語法和發(fā)音上都有很大相同之處,但是在長期的教學(xué)工作中還是發(fā)現(xiàn),很多中職越南語專業(yè)學(xué)生在翻譯中(從越文翻譯成中文)還是出現(xiàn)詞窮的現(xiàn)象,這一現(xiàn)象歸根到底還是因為語文知識的貧乏。根據(jù)很多學(xué)生的反饋,其實學(xué)生潛意思里都能明白越語翻譯成中文是什么意思,但是在表達(dá)的時候卻不知道用什么詞語來組織成句,這里又要回到那個老問題上:中職學(xué)生文化基礎(chǔ)薄弱。很多中職學(xué)生的語文水平較低,對于很多中文的習(xí)慣用語,一些相對書面的詞語和句子非常陌生,平時也不注重積累,所以在需要用的時候就拿不出來。其實在平時的語文教學(xué)中也會涉及到很多豐富的語言知識,但是往往因為語文教師在上課時只是講語文知識,越南語教師只講越語知識,而沒能把兩門學(xué)科的知識很好的結(jié)合起來指導(dǎo)學(xué)生應(yīng)用于翻譯訓(xùn)練,忽略了學(xué)科知識的相互滲透應(yīng)用。語文知識與翻譯關(guān)系密切,不可分割,翻譯離不開語言文化因素的影響,在翻譯的過程中,要讓目標(biāo)文成功地表達(dá)源文的內(nèi)涵,必須要求譯者有扎實的語言功底,由此可以看出豐富的語文知識對于翻譯技能形成是有很大幫助的,培養(yǎng)中職學(xué)生累積豐富的語文知識也是切實可行的。
綜上所述,本人認(rèn)為一個中職學(xué)生要形成越語語言技能,只依靠對專業(yè)知識的學(xué)習(xí)是很難達(dá)到技能要求的,而中職語文教學(xué)內(nèi)容中有很多知識和技能對于學(xué)生實踐語言技能有很好的指導(dǎo)作用,如果能夠利用中職語文教學(xué)來幫助指導(dǎo)越南語語言技能的培養(yǎng),兩者結(jié)合相輔相成,用學(xué)生相對容易理解掌握的語文知識來作為形成越南語語言技能的參考指導(dǎo),相信能夠幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)和掌握越南語,從而進一步轉(zhuǎn)換成實用技能。教師們今后可以在這一方面進行實踐教學(xué),嘗試把兩門課程結(jié)合起來,融會貫通,相信可以更好地利用實用語文操練技能來幫助指導(dǎo)中職越南語專業(yè)的學(xué)生形成更加全面的越南語語言技能。
參考文獻
從實踐的角度看,現(xiàn)代物流除了強調(diào)與物流相關(guān)的各要素之間運作效率的提升,更為重要的是強調(diào)各要素運作的系統(tǒng)化、社會化以及物流在形成和維持供應(yīng)鏈中作用的實現(xiàn)與發(fā)揮。對于從事物流課程教學(xué)以及人才培養(yǎng)的中職學(xué)校,也相應(yīng)的針對學(xué)生的職業(yè)技能提出了較高的要求:現(xiàn)代物流教學(xué)應(yīng)面向社會、面向就業(yè);現(xiàn)代物流教學(xué)應(yīng)適應(yīng)“厚基礎(chǔ)、寬口徑、強能力、高素質(zhì)、廣適應(yīng)”的要求;現(xiàn)代物流教學(xué)應(yīng)強調(diào)理論教學(xué)和實踐教學(xué)相結(jié)合等。
中職物流課程在進行職業(yè)技能訓(xùn)練方面,存在缺陷,已經(jīng)給社會企業(yè)物流的管理、一線生產(chǎn)管理產(chǎn)生了不好的影響,本人結(jié)合多年從事倉儲管理、國際貿(mào)易管理以及工作流程中積累的經(jīng)驗,對中職物流課程實施職業(yè)技能訓(xùn)練實踐的必要性進行分析。
(一)物流課程體系定位不清導(dǎo)致物流實踐教學(xué)環(huán)節(jié)缺乏
在中等職業(yè)學(xué)校的教育課程體系中,學(xué)科本位思想的課程模式影響到物流實踐教學(xué)環(huán)節(jié)的實施。中等職業(yè)學(xué)校應(yīng)注重自身“職業(yè)性”教學(xué)特點的發(fā)揮,因此產(chǎn)生了課程體系定位不清的問題。由于物流課程體系的定位不清,導(dǎo)致實踐環(huán)節(jié)在中等職業(yè)學(xué)校的物流課程教學(xué)中欠缺。
(二)物流理論體系薄弱產(chǎn)生課程理論與實踐之間的脫節(jié)現(xiàn)象
作為一個具有整合、系統(tǒng)、組織以及管理等核心特征的物流管理產(chǎn)業(yè),必須要有物流活動的實踐作為物流管理有效開展的基礎(chǔ)。從當(dāng)前有關(guān)中職物流課程教學(xué)的研究來看,由于物流理論體系的薄弱,導(dǎo)致理論與實踐之間產(chǎn)生脫節(jié)。中等職業(yè)學(xué)校的物流課程理論體系薄弱主要體現(xiàn)在:其一是沒有結(jié)合我國物流的發(fā)展進程,而一味的對西方現(xiàn)代物流理論進行闡述,這就導(dǎo)致理論的研究與挖掘脫離了我國物流發(fā)展的客觀實際;其二是缺乏對我國物流產(chǎn)業(yè)生存環(huán)境的延續(xù)性研究,表現(xiàn)在中職物流管理專業(yè)的課程體系是哪個,也就是物流課程的教學(xué)與職業(yè)技能的訓(xùn)練之間產(chǎn)生了明顯的脫節(jié)。
(三)主體錯位的課程開發(fā)模式導(dǎo)致職業(yè)技能訓(xùn)練實踐效果較低
從課程開發(fā)的主體來看,當(dāng)前中等職業(yè)學(xué)校的教師承擔(dān)了物流課程開發(fā)的主要任務(wù)。但是,課程的重新設(shè)置不僅包含了課程體系的重新設(shè)置、課程標(biāo)準(zhǔn)的重新設(shè)置,還包含了教材、教具以及教學(xué)設(shè)計的重新編寫。但是,從物流課程體系理論與我國實際的結(jié)合點以及教師從事課程開發(fā)的工作量上來看,教師很難獨立的承擔(dān)這項重要任務(wù)。在我國中等職業(yè)學(xué)校物流管理專業(yè)課程開發(fā)上存在的課程開發(fā)主體錯位現(xiàn)象,直接導(dǎo)致教師對于學(xué)生的職業(yè)技能訓(xùn)練缺乏足夠的關(guān)注,也就導(dǎo)致學(xué)生的職業(yè)技能處于一種低水平的狀態(tài)。
要培養(yǎng)合格的專門技能型人才,就應(yīng)結(jié)合中等職業(yè)學(xué)校的教育特色,注重學(xué)生職業(yè)能力的提高。因此,教師在進行知識與能力有效建構(gòu)的同時,應(yīng)將職業(yè)技能的訓(xùn)練作為主要的關(guān)注點,以完成任務(wù)以及實際問題的解決,以典型工作任務(wù)創(chuàng)建真實的職業(yè)技能訓(xùn)練的教學(xué)環(huán)境,讓學(xué)生通過真實的工作崗位任務(wù)學(xué)習(xí)來提升自身的職業(yè)技能。
二、教學(xué)案例——倉儲管理實訓(xùn)教學(xué)
本人主要從事倉儲管理、國際貿(mào)易管理以及工作流程的管理與教學(xué),因此,在日常的教學(xué)中,除講授給學(xué)生充足的物流課程基礎(chǔ)知識外,還結(jié)合本人從事物流管理的經(jīng)驗,盡可能的為學(xué)生提供較為充足的職業(yè)技能訓(xùn)練實踐的機會。接下來我將以倉儲管理的實訓(xùn)教學(xué)來講述如何在物流課程的教學(xué)中實施有效地職業(yè)技能訓(xùn)練實踐。
(一)倉儲管理實訓(xùn)教學(xué)的指導(dǎo)思想以及依據(jù)的原則
簡單來講,倉儲實訓(xùn)教學(xué)的指導(dǎo)思想是以學(xué)生綜合素質(zhì)的提升作為中心。倉儲實訓(xùn)教學(xué)主要是通過物流課程教學(xué)資源的模塊化,實現(xiàn)實訓(xùn)教學(xué)自身的業(yè)務(wù)化以及崗位化,實現(xiàn)基礎(chǔ)理論知識與實際操作能力之間的有效建構(gòu),以培養(yǎng)學(xué)生的實踐操作能力。為提升學(xué)生真正的實際操作能力,應(yīng)在實際的教學(xué)中遵循一定的原則:一是全面性原則。在進行倉儲管理實訓(xùn)教學(xué)時,不經(jīng)僅僅將倉儲物流管理操作技能的提升作為唯一的目的,而應(yīng)通過綜合性的實訓(xùn),實現(xiàn)學(xué)生對物流課程教學(xué)中有關(guān)的職業(yè)技能進行全面性的理解、掌握、訓(xùn)練;二是真實性原則。這一原則的口號是“能仿真實訓(xùn)的,絕不模擬練習(xí)”。由于模擬練習(xí)與實際的倉儲管理之間還是存在一定的差距的,學(xué)生經(jīng)過仿真實訓(xùn),將來在面對將來倉儲管理中的問題時,就能夠因為實訓(xùn)技能操作的一致性,無需調(diào)整,便能直接投入工作;三是學(xué)以致用的原則。為從根本上解決中職物流課程的職業(yè)技能訓(xùn)練實踐的問題,實踐性原則應(yīng)成為中職學(xué)校物流管理教育培養(yǎng)目標(biāo)所應(yīng)遵循的重要原則。
(二)倉儲實訓(xùn)教學(xué)的教學(xué)設(shè)計及實施
倉儲實訓(xùn)教學(xué)主要從兩方面來體現(xiàn):其一是教學(xué)的組織具有靈活多樣性,比如通過倉儲管理模擬,讓中職學(xué)生不僅理解倉儲管理的概念,還對整個倉儲管理的流程進行全面的把握,通過倉儲管理中的角色的互換,掌握企業(yè)對于倉儲管理中各個崗位的基本技能需求。與此同時,對于一些不具備充分的模擬條件的,還可以通過課內(nèi)知識展示,學(xué)生進行有關(guān)倉儲管理需求的討論;其二是倉儲實訓(xùn)的教學(xué)內(nèi)容一定要具有針對性以及實用性。實用性知識的講授不僅能使學(xué)生對物流企業(yè)實際流程中的關(guān)鍵點進行有效的掌握,同時學(xué)員對于物流基本流程、環(huán)節(jié)與操作的能力的提升,對于倉儲管理的作業(yè)過程以及技術(shù)要求產(chǎn)生重要的輔助作用。
有關(guān)教學(xué)設(shè)計主要依照以下幾個步驟:
1.圍繞實訓(xùn)崗位的職責(zé)查找、討論倉儲管理流程的崗位;
2.確定倉儲管理崗位:供應(yīng)商;入、出庫理貨人員;司機(模擬車輛);超市(客戶銷售終端);市民;庫房管理人員;調(diào)度人員;庫工等。還可依據(jù)實際情況讓學(xué)生盡可能多的提出更多的崗位設(shè)置。
3.分組完成入庫流程。在軟件中模擬倉儲庫管員建立倉儲,并將有關(guān)貨品的信息錄入;
4.建立客戶信息、添加合約以及收貨人的信息。
(三)倉儲實訓(xùn)教學(xué)的效果評價
有關(guān)倉儲實訓(xùn)的教學(xué)效果評價是以物流企業(yè)的人才招聘要求為主要依據(jù)的。為保障評價的客觀有效,采取的評價方法主要是教師評價、學(xué)生自評以及生生互評三種相結(jié)合的評價方法。有關(guān)評價的要點主要有:一是對于倉儲管理軟件的實際操作能力;二是否具有業(yè)務(wù)鉆研精神、并能夠不斷提高工作能力;三是否具有很強的工作責(zé)任心和敬業(yè)精神,對工作認(rèn)真踏實,一絲不茍;四是否具有協(xié)調(diào)溝通的能力;五是否有吃苦耐勞的精神;六是否有對緊急事件的協(xié)調(diào)處理能力。
隨著現(xiàn)代物流管理在我國市場中的快速發(fā)展,使得物流企業(yè)對于人才的需求越來越多元化。這就給培養(yǎng)技能型人才的中職學(xué)生提出了更高的培養(yǎng)要求,不僅要使學(xué)生掌握搬運工、裝卸工、倉管員、操作員的實際操作技能,還應(yīng)注重學(xué)生自身對于物流管理的綜合素質(zhì)與能力的掌握,以適應(yīng)當(dāng)前物流企業(yè)對于人才的綜合化、多元性要求。這就要求高等職業(yè)的物流教學(xué)既要注重物流理論的傳授、把握物流發(fā)展的脈搏,更需要注重學(xué)生實際業(yè)務(wù)操作能力的培養(yǎng)和綜合素質(zhì)的培養(yǎng)。
三、提升中職物流職業(yè)技能訓(xùn)練實踐的對策研究
在有效開展學(xué)生技能訓(xùn)練實踐的過程中,教師作為指導(dǎo)者,不應(yīng)要求學(xué)生一味的對某一動作進行簡單的重復(fù),而是要不斷的調(diào)整實訓(xùn)操作的活動結(jié)構(gòu)與方法,促使學(xué)生從實訓(xùn)的全方位、多角度進行練習(xí),促使技能訓(xùn)練獲得預(yù)期的實訓(xùn)效果。因此,中職物流課程在進行職業(yè)技能的訓(xùn)練實踐中,應(yīng)有針對性的通過訓(xùn)練方法的設(shè)計,為學(xué)生創(chuàng)造行之有效的、充足的職業(yè)技能訓(xùn)練條件。
(一)明確職業(yè)技能訓(xùn)練的根本目的與基本要求
對于中職學(xué)生而言,由于其自身的年齡、心理等因素的影響,學(xué)生完成訓(xùn)練目標(biāo)內(nèi)部動因的激發(fā),是提升職業(yè)技能訓(xùn)練實效的關(guān)鍵性因素。在學(xué)生已經(jīng)掌握了物流課程基本知識的基礎(chǔ)上,就應(yīng)通過明確學(xué)生的職業(yè)技能訓(xùn)練的目的,促使學(xué)生正確的理解職業(yè)技能訓(xùn)練在當(dāng)前學(xué)習(xí)與將來所從事職業(yè)方面產(chǎn)生的重要意義,促使學(xué)生形成積極的訓(xùn)練態(tài)度與動機,從而促使學(xué)生形成良好的對行為能力和結(jié)果的評價與預(yù)期。
(二)為形成正確的動作視覺形象,教師應(yīng)提供準(zhǔn)確的講解與示范
對于從未接觸過、尚未掌握全面的中職學(xué)生而言,基本的職業(yè)技能操作還是要在教師的講解下,一步一步的實現(xiàn)技能的掌握以及熟練化。職業(yè)技能的形成初期,學(xué)生需要通過教師準(zhǔn)確的語言描述以及示范,在自身進行嘗試的基礎(chǔ)上,掌握職業(yè)技能的基本步驟,從而在頭腦中形成關(guān)于該職業(yè)技能的動作表象。由此可見,有經(jīng)驗者的教師能夠為學(xué)生提供準(zhǔn)確的講解與示范,促使學(xué)生在職業(yè)技能的訓(xùn)練實踐中,盡快的形成完整的動作表象。因此,教師在進行講解時,應(yīng)關(guān)注以下兩點要求:其一語言的使用要明確而簡潔;其二語言的使用要符合學(xué)生職業(yè)技能訓(xùn)練實踐在不同階段產(chǎn)生的要求。
(三)對有關(guān)物流管理技能動作進行合理的分解
對于一些較為復(fù)雜的職業(yè)技能,學(xué)生為進行有效的掌握,就必須對職業(yè)技能進行合理的分解,最后通過局部之間的聯(lián)系來形成完整的職業(yè)技能動作體系。在對復(fù)雜的職業(yè)技能動作進行分解時,需要正確的把握職業(yè)技能整體與局部之間的關(guān)系。有關(guān)職業(yè)技能動作的分解要以動作形成所具有的階段性特征為依據(jù),使訓(xùn)練者從最基本的分解動作開始,再過渡到比較復(fù)雜的完整動作,使學(xué)生掌握具有代表性的、完備的動作原型。
(四)及時準(zhǔn)確有效的職業(yè)技能動作反饋
通過反饋,學(xué)生對于自身存在的職業(yè)技能動作的正確性與否進行判斷。及時準(zhǔn)確有效的反饋,不僅有利于學(xué)生加快技能掌握的速度;還有利于學(xué)生對自身的動作技能進行正確的評價,從而促使正確動作的強化以及錯誤動作的糾正。
(五)合理分配技能練習(xí)的時間與次數(shù),提升訓(xùn)練實效
職業(yè)技能動作的形成與保持,需要足夠的練習(xí)次數(shù)以及聯(lián)系時間作保障。但是,進行技能動作訓(xùn)練的次數(shù)并非越多越好。一段時間內(nèi)聯(lián)系的時間太長、次數(shù)太多,就會使學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣減退,不僅難以達(dá)到預(yù)期的訓(xùn)練效果,還會打消學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。因此,對于中職教師而言,在選擇訓(xùn)練內(nèi)容,布置訓(xùn)練作業(yè)時,要按照學(xué)生實際的掌握情況,堅持循序漸進性原則,制定適當(dāng)?shù)挠媱?,合理分配?xùn)練的次數(shù)和時間,使訓(xùn)練有計劃、有步驟地進行。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;能力;構(gòu)成;教學(xué)
Spitzberg認(rèn)為跨文化交際能力由知識、動機、技巧三個因素構(gòu)成,三者相互影響、相互依存??缥幕浑H能力需要足夠的跨文化知識、積極的動機和有效的交際技巧,三個因素應(yīng)同時具備,任何一個因素都不能單獨構(gòu)成跨文化交際能力。
一、知識
知識指交際者應(yīng)該了解目的文化中交際對象、語境以及人們對得體行為的要求等信息。這些知識是交際者正確解讀交際對象傳達(dá)的言語和非言語信息的基礎(chǔ),同時也是交際者選擇得體交際行為的依據(jù)。缺乏跨文化交際知識,交際者便會無法確定自己的交際行為在目的文化的某一語境中是否得體、有效。
跨文化知識包括廣義文化知識(涉及各國文化的知識)和狹義文化知識(涉及某一特定文化的知識)。廣義文化知識從宏觀上解釋跨文化交際現(xiàn)象,對交際者的跨文化交際行為做一般性的指導(dǎo)。例如:了解各國文化中存在不同的文化模式和交往規(guī)則可以幫助交際者意識到文化差異的重要性,提高對跨文化現(xiàn)象的敏感度。了解文化對人際交往模式的影響可以幫助交際者理解跨文化交際語境中交際對象的行為取向。跨文化交際能力還需要掌握某一特定文化的知識和常識,如:該文化不同于其他文化的特點,以及其主流文化模式和優(yōu)勢等。特定的跨文化交際目標(biāo)要求交際者掌握特定語境的知識,如:進行跨文化商務(wù)溝通要求交際者掌握目的文化中有關(guān)商務(wù)活動的常識,出國留學(xué)要掌握與學(xué)習(xí)和生活有關(guān)的文化常識等。
二、動機
動機指交際者在預(yù)期和進行跨文化交際活動時的情感聯(lián)想。與知識一樣,不同的情感因素影響跨文化交際的效果。人類的情感包括感覺和意圖。感覺指人們在與來自不同文化背景的人交際時體驗到的情感狀態(tài)。盡管人們總是混淆情感和思想,但是情感并不是思想,而是人們對思想和經(jīng)驗的情感和心理反映。跨文化交際中人們會有幸福、哀傷、急切、憤怒、緊張、驚訝、迷惑、輕松和快樂等情感體驗。感覺涉及到交際者對其他文化的敏感性,以及對交際對象和某一特定文化的態(tài)度。有的人不習(xí)慣面對不熟悉的東西,其他文化中陌生的景色、聲音、味道使他們退卻。提高體驗?zāi)吧挛锏膭訖C有利于提高跨文化交際能力。
意圖或目的是指導(dǎo)行為的目標(biāo)和計劃,指導(dǎo)交際者在具體交際活動中的行為取向。人們對來自不同文化背景的人往往持有某種定勢性的看法,這種看法可以幫助交際者縮小采取應(yīng)對措施的選擇范圍,意圖會受這種定勢的影響。如果在交際行為發(fā)生之前,交際者對交際對象或其文化持有負(fù)面的看法,那么在交際中,這種負(fù)面看法會影響到對交際對象行為的客觀判斷。如果交際意圖或目的是積極的,交際雙方彼此的判斷和評價準(zhǔn)確,表明交際者跨文化交際能力較強。
三、技巧
技巧是在跨文化交際中表現(xiàn)出來的得體、有效的交際行為。交際者只掌握必需的跨文化交際知識、持有積極的交際動機還不足以完成跨文化交際任務(wù),他必須能夠運用一定的行為技巧。這好比一個人想游泳,他看了很多關(guān)于如何游泳的書,掌握了游泳技巧的知識,他有強烈的游泳的動機,但是他還是不會游泳,因為他沒有掌握游泳的技能。
很多跨文化交際學(xué)者對Spitzberg的理論作以修改,提出相似的模式。例如:研究跨文化交際能力培養(yǎng)的學(xué)者提出“意識”是與“知識”、“動機”和“技巧”同樣重要的第四因素。PauloFreire認(rèn)為,意識主要指對自我以及與自我相關(guān)聯(lián)的人或事務(wù)的認(rèn)識,包括探索、實驗和體驗,是自我反省的,可以自我展現(xiàn)也可以向他人展現(xiàn)。意識具有不可逆的特點,一旦有“意識”便不能回到原來無意識的狀態(tài)。意識可以提高認(rèn)知、情感和行為技巧,因此在跨文化交際能力培養(yǎng)中應(yīng)該有培養(yǎng)跨文化交際意識的內(nèi)容。hTtP://Www.XcHeN.COm.cn
四、非言語表達(dá)
非言語表達(dá)也是重要的心智活動之一。交際者要注意對方文化中肢體語言、時間語言、顏色語言、空間語言、輔助語言等非言語符號的細(xì)微差別。與言語交際的情況類似,一個具備目的文化非言語交際知識的人不一定能夠準(zhǔn)確使用該非言語符號系統(tǒng)。因此,在出國之前應(yīng)該刻意做一些專門的練習(xí),提高運用非言語符號系統(tǒng)的能力。例如:如果準(zhǔn)備去日本,你應(yīng)該在家人和朋友面前練習(xí)鞠躬。此外,味道也是很重要的非言語符號,在出國之前應(yīng)該了解目的文化對味道的喜好和日常的習(xí)慣,有的國家,如:美國,喜歡用香水或其他化妝品掩蓋人體的自然味道,而很多國家的人們卻不習(xí)慣使用香水。在教學(xué)中不妨使用角色扮演可起到積極作用。
角色扮演與語境有關(guān),指交際者在目的文化中如何根據(jù)自己的角色身份得體地使用言語和非言語符號。人們在社會生活中扮演不同的社會角色,文化記載了社會對不同社會角色的期望和要求,是個體扮演角色的腳本;換而言之,人們根據(jù)自己文化內(nèi)部的角色期待扮演自己的社會角色,個體的言行符合其扮演的角色身份。文化是社會角色的行為規(guī)范,不同文化對同一社會角色言行的期待不同,跨文化交際者應(yīng)了解目的文化對自己所扮演角色的期待,并調(diào)整自己的行為模式,使自己的言行符合目的文化的要求。
在國外,教師與學(xué)生盡量保持平等的關(guān)系,對學(xué)生的約束較少,學(xué)生可以自由提問,教師和學(xué)生一般使用非正式的、生活化的語言對話,所以一個美國教師在課堂上身著牛仔褲,坐在桌子上講課可以理解為制造輕松活潑的課堂氣氛;而在韓國,學(xué)生期待教師為人師表,儀表言行都應(yīng)該正式、莊重,美國教師的行為在韓國文化中不符合其扮演的角色身份要求。
不同文化對職業(yè)以及性別的言語和非言語表達(dá)方式以及行為模式的期望不同,跨文化交際者要能夠調(diào)整不同語境中角色身份的行為差異,以對方文化可接受的得體方式進行交際。
一個人的跨文化交際知識增加了,交際動機隨之增加;交際動機增加在行為上表現(xiàn)為積極參與交際活動。積極的參與使交際者增加經(jīng)驗知識,學(xué)到更多的跨文化交際知識,推動積極情感能力的發(fā)展,形成良性循環(huán)。上述理論對于學(xué)生來說,有利于提高他們的學(xué)習(xí)積極性;鼓勵實踐和復(fù)習(xí)所學(xué)內(nèi)容;提高他們在學(xué)習(xí)過程中的參與程度和加強同學(xué)間的合作。對于教師來說,可以使他們更全面、更細(xì)致、多角度地了解學(xué)生跨文化交際能力的提高情況,給教師提供機會來觀察學(xué)生在不同語境中完成各類真實交際任務(wù)的能力。
【參考文獻】
[1]胡文仲.文化與交際[M].外學(xué)教學(xué)與研究出版社,1994.
[2]胡文仲.高一虹.外語教學(xué)與文化[M].湖南教育出版社,1997.
一、知識
知識指交際者應(yīng)該了解目的文化中交際對象、語境以及人們對得體行為的要求等信息。這些知識是交際者正確解讀交際對象傳達(dá)的言語和非言語信息的基礎(chǔ),同時也是交際者選擇得體交際行為的依據(jù)。缺乏跨文化交際知識,交際者便會無法確定自己的交際行為在目的文化的某一語境中是否得體、有效。
跨文化知識包括廣義文化知識(涉及各國文化的知識)和狹義文化知識(涉及某一特定文化的知識)。廣義文化知識從宏觀上解釋跨文化交際現(xiàn)象,對交際者的跨文化交際行為做一般性的指導(dǎo)。例如:了解各國文化中存在不同的文化模式和交往規(guī)則可以幫助交際者意識到文化差異的重要性,提高對跨文化現(xiàn)象的敏感度。了解文化對人際交往模式的影響可以幫助交際者理解跨文化交際語境中交際對象的行為取向??缥幕浑H能力還需要掌握某一特定文化的知識和常識,如:該文化不同于其他文化的特點,以及其主流文化模式和優(yōu)勢等。特定的跨文化交際目標(biāo)要求交際者掌握特定語境的知識,如:進行跨文化商務(wù)溝通要求交際者掌握目的文化中有關(guān)商務(wù)活動的常識,出國留學(xué)要掌握與學(xué)習(xí)和生活有關(guān)的文化常識等。
二、動機
動機指交際者在預(yù)期和進行跨文化交際活動時的情感聯(lián)想。與知識一樣,不同的情感因素影響跨文化交際的效果。人類的情感包括感覺和意圖。感覺指人們在與來自不同文化背景的人交際時體驗到的情感狀態(tài)。盡管人們總是混淆情感和思想,但是情感并不是思想,而是人們對思想和經(jīng)驗的情感和心理反映??缥幕浑H中人們會有幸福、哀傷、急切、憤怒、緊張、驚訝、迷惑、輕松和快樂等情感體驗。感覺涉及到交際者對其他文化的敏感性,以及對交際對象和某一特定文化的態(tài)度。有的人不習(xí)慣面對不熟悉的東西,其他文化中陌生的景色、聲音、味道使他們退卻。提高體驗?zāi)吧挛锏膭訖C有利于提高跨文化交際能力。
意圖或目的是指導(dǎo)行為的目標(biāo)和計劃,指導(dǎo)交際者在具體交際活動中的行為取向。人們對來自不同文化背景的人往往持有某種定勢性的看法,這種看法可以幫助交際者縮小采取應(yīng)對措施的選擇范圍,意圖會受這種定勢的影響。如果在交際行為發(fā)生之前,交際者對交際對象或其文化持有負(fù)面的看法,那么在交際中,這種負(fù)面看法會影響到對交際對象行為的客觀判斷。如果交際意圖或目的是積極的,交際雙方彼此的判斷和評價準(zhǔn)確,表明交際者跨文化交際能力較強。
三、技巧技巧是在跨文化交際中表現(xiàn)出來的得體、有效的交際行為。交際者只掌握必需的跨文化交際知識、持有積極的交際動機還不足以完成跨文化交際任務(wù),他必須能夠運用一定的行為技巧。這好比一個人想游泳,他看了很多關(guān)于如何游泳的書,掌握了游泳技巧的知識,他有強烈的游泳的動機,但是他還是不會游泳,因為他沒有掌握游泳的技能。
很多跨文化交際學(xué)者對Spitzberg的理論作以修改,提出相似的模式。例如:研究跨文化交際能力培養(yǎng)的學(xué)者提出“意識”是與“知識”、“動機”和“技巧”同樣重要的第四因素。PauloFreire認(rèn)為,意識主要指對自我以及與自我相關(guān)聯(lián)的人或事務(wù)的認(rèn)識,包括探索、實驗和體驗,是自我反省的,可以自我展現(xiàn)也可以向他人展現(xiàn)。意識具有不可逆的特點,一旦有“意識”便不能回到原來無意識的狀態(tài)。意識可以提高認(rèn)知、情感和行為技巧,因此在跨文化交際能力培養(yǎng)中應(yīng)該有培養(yǎng)跨文化交際意識的內(nèi)容。四、非言語表達(dá)
非言語表達(dá)也是重要的心智活動之一。交際者要注意對方文化中肢體語言、時間語言、顏色語言、空間語言、輔助語言等非言語符號的細(xì)微差別。與言語交際的情況類似,一個具備目的文化非言語交際知識的人不一定能夠準(zhǔn)確使用該非言語符號系統(tǒng)。因此,在出國之前應(yīng)該刻意做一些專門的練習(xí),提高運用非言語符號系統(tǒng)的能力。例如:如果準(zhǔn)備去日本,你應(yīng)該在家人和朋友面前練習(xí)鞠躬。此外,味道也是很重要的非言語符號,在出國之前應(yīng)該了解目的文化對味道的喜好和日常的習(xí)慣,有的國家,如:美國,喜歡用香水或其他化妝品掩蓋人體的自然味道,而很多國家的人們卻不習(xí)慣使用香水。在教學(xué)中不妨使用角色扮演可起到積極作用。
角色扮演與語境有關(guān),指交際者在目的文化中如何根據(jù)自己的角色身份得體地使用言語和非言語符號。人們在社會生活中扮演不同的社會角色,文化記載了社會對不同社會角色的期望和要求,是個體扮演角色的腳本;換而言之,人們根據(jù)自己文化內(nèi)部的角色期待扮演自己的社會角色,個體的言行符合其扮演的角色身份。文化是社會角色的行為規(guī)范,不同文化對同一社會角色言行的期待不同,跨文化交際者應(yīng)了解目的文化對自己所扮演角色的期待,并調(diào)整自己的行為模式,使自己的言行符合目的文化的要求。
在國外,教師與學(xué)生盡量保持平等的關(guān)系,對學(xué)生的約束較少,學(xué)生可以自由提問,教師和學(xué)生一般使用非正式的、生活化的語言對話,所以一個美國教師在課堂上身著牛仔褲,坐在桌子上講課可以理解為制造輕松活潑的課堂氣氛;而在韓國,學(xué)生期待教師為人師表,儀表言行都應(yīng)該正式、莊重,美國教師的行為在韓國文化中不符合其扮演的角色身份要求。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;能力;構(gòu)成;教學(xué)
Spitzberg認(rèn)為跨文化交際能力由知識、動機、技巧三個因素構(gòu)成,三者相互影響、相互依存??缥幕浑H能力需要足夠的跨文化知識、積極的動機和有效的交際技巧,三個因素應(yīng)同時具備,任何一個因素都不能單獨構(gòu)成跨文化交際能力。
一、知識
知識指交際者應(yīng)該了解目的文化中交際對象、語境以及人們對得體行為的要求等信息。這些知識是交際者正確解讀交際對象傳達(dá)的言語和非言語信息的基礎(chǔ),同時也是交際者選擇得體交際行為的依據(jù)。缺乏跨文化交際知識,交際者便會無法確定自己的交際行為在目的文化的某一語境中是否得體、有效。
跨文化知識包括廣義文化知識(涉及各國文化的知識)和狹義文化知識(涉及某一特定文化的知識)。廣義文化知識從宏觀上解釋跨文化交際現(xiàn)象,對交際者的跨文化交際行為做一般性的指導(dǎo)。例如:了解各國文化中存在不同的文化模式和交往規(guī)則可以幫助交際者意識到文化差異的重要性,提高對跨文化現(xiàn)象的敏感度。了解文化對人際交往模式的影響可以幫助交際者理解跨文化交際語境中交際對象的行為取向??缥幕浑H能力還需要掌握某一特定文化的知識和常識,如:該文化不同于其他文化的特點,以及其主流文化模式和優(yōu)勢等。特定的跨文化交際目標(biāo)要求交際者掌握特定語境的知識,如:進行跨文化商務(wù)溝通要求交際者掌握目的文化中有關(guān)商務(wù)活動的常識,出國留學(xué)要掌握與學(xué)習(xí)和生活有關(guān)的文化常識等。
二、動機
動機指交際者在預(yù)期和進行跨文化交際活動時的情感聯(lián)想。與知識一樣,不同的情感因素影響跨文化交際的效果。人類的情感包括感覺和意圖。感覺指人們在與來自不同文化背景的人交際時體驗到的情感狀態(tài)。盡管人們總是混淆情感和思想,但是情感并不是思想,而是人們對思想和經(jīng)驗的情感和心理反映??缥幕浑H中人們會有幸福、哀傷、急切、憤怒、緊張、驚訝、迷惑、輕松和快樂等情感體驗。感覺涉及到交際者對其他文化的敏感性,以及對交際對象和某一特定文化的態(tài)度。有的人不習(xí)慣面對不熟悉的東西,其他文化中陌生的景色、聲音、味道使他們退卻。提高體驗?zāi)吧挛锏膭訖C有利于提高跨文化交際能力。
意圖或目的是指導(dǎo)行為的目標(biāo)和計劃,指導(dǎo)交際者在具體交際活動中的行為取向。人們對來自不同文化背景的人往往持有某種定勢性的看法,這種看法可以幫助交際者縮小采取應(yīng)對措施的選擇范圍,意圖會受這種定勢的影響。如果在交際行為發(fā)生之前,交際者對交際對象或其文化持有負(fù)面的看法,那么在交際中,這種負(fù)面看法會影響到對交際對象行為的客觀判斷。如果交際意圖或目的是積極的,交際雙方彼此的判斷和評價準(zhǔn)確,表明交際者跨文化交際能力較強。
三、技巧
技巧是在跨文化交際中表現(xiàn)出來的得體、有效的交際行為。交際者只掌握必需的跨文化交際知識、持有積極的交際動機還不足以完成跨文化交際任務(wù),他必須能夠運用一定的行為技巧。這好比一個人想游泳,他看了很多關(guān)于如何游泳的書,掌握了游泳技巧的知識,他有強烈的游泳的動機,但是他還是不會游泳,因為他沒有掌握游泳的技能。
很多跨文化交際學(xué)者對Spitzberg的理論作以修改,提出相似的模式。例如:研究跨文化交際能力培養(yǎng)的學(xué)者提出“意識”是與“知識”、“動機”和“技巧”同樣重要的第四因素。Paulo Freire認(rèn)為,意識主要指對自我以及與自我相關(guān)聯(lián)的人或事務(wù)的認(rèn)識,包括探索、實驗和體驗,是自我反省的,可以自我展現(xiàn)也可以向他人展現(xiàn)。意識具有不可逆的特點,一旦有“意識”便不能回到原來無意識的狀態(tài)。意識可以提高認(rèn)知、情感和行為技巧,因此在跨文化交際能力培養(yǎng)中應(yīng)該有培養(yǎng)跨文化交際意識的內(nèi)容。
四、非言語表達(dá)
非言語表達(dá)也是重要的心智活動之一。交際者要注意對方文化中肢體語言、時間語言、顏色語言、空間語言、輔助語言等非言語符號的細(xì)微差別。與言語交際的情況類似,一個具備目的文化非言語交際知識的人不一定能夠準(zhǔn)確使用該非言語符號系統(tǒng)。因此,在出國之前應(yīng)該刻意做一些專門的練習(xí),提高運用非言語符號系統(tǒng)的能力。例如:如果準(zhǔn)備去日本,你應(yīng)該在家人和朋友面前練習(xí)鞠躬。此外,味道也是很重要的非言語符號,在出國之前應(yīng)該了解目的文化對味道的喜好和日常的習(xí)慣,有的國家,如:美國,喜歡用香水或其他化妝品掩蓋人體的自然味道,而很多國家的人們卻不習(xí)慣使用香水。在教學(xué)中不妨使用角色扮演可起到積極作用。
角色扮演與語境有關(guān),指交際者在目的文化中如何根據(jù)自己的角色身份得體地使用言語和非言語符號。人們在社會生活中扮演不同的社會角色,文化記載了社會對不同社會角色的期望和要求,是個體扮演角色的腳本;換而言之,人們根據(jù)自己文化內(nèi)部的角色期待扮演自己的社會角色,個體的言行符合其扮演的角色身份。文化是社會角色的行為規(guī)范,不同文化對同一社會角色言行的期待不同,跨文化交際者應(yīng)了解目的文化對自己所扮演角色的期待,并調(diào)整自己的行為模式,使自己的言行符合目的文化的要求。
在國外,教師與學(xué)生盡量保持平等的關(guān)系,對學(xué)生的約束較少,學(xué)生可以自由提問,教師和學(xué)生一般使用非正式的、生活化的語言對話,所以一個美國教師在課堂上身著牛仔褲,坐在桌子上講課可以理解為制造輕松活潑的課堂氣氛;而在韓國,學(xué)生期待教師為人師表,儀表言行都應(yīng)該正式、莊重,美國教師的行為在韓國文化中不符合其扮演的角色身份要求。
不同文化對職業(yè)以及性別的言語和非言語表達(dá)方式以及行為模式的期望不同,跨文化交際者要能夠調(diào)整不同語境中角色身份的行為差異,以對方文化可接受的得體方式進行交際。
一個人的跨文化交際知識增加了,交際動機隨之增加;交際動機增加在行為上表現(xiàn)為積極參與交際活動。積極的參與使交際者增加經(jīng)驗知識,學(xué)到更多的跨文化交際知識,推動積極情感能力的發(fā)展,形成良性循環(huán)。上述理論對于學(xué)生來說,有利于提高他們的學(xué)習(xí)積極性;鼓勵實踐和復(fù)習(xí)所學(xué)內(nèi)容;提高他們在學(xué)習(xí)過程中的參與程度和加強同學(xué)間的合作。對于教師來說,可以使他們更全面、更細(xì)致、多角度地了解學(xué)生跨文化交際能力的提高情況,給教師提供機會來觀察學(xué)生在不同語境中完成各類真實交際任務(wù)的能力。
【參考文獻】
[1]胡文仲.文化與交際[M].外學(xué)教學(xué)與研究出版社,1994.
[2]胡文仲.高一虹.外語教學(xué)與文化[M].湖南教育出版社,1997.
[3]高一虹.語言文化差異的認(rèn)識與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
論文關(guān)鍵詞:遠(yuǎn)程教育,云計算,智能輔導(dǎo)
一、問題的提出
《國家中長期教育改革發(fā)展規(guī)劃綱要》在繼續(xù)教育章節(jié)中,將“辦好開放大學(xué)”列為構(gòu)建靈活開放的終身教育體系的一項重要措施。要“把教育信息化納入國家信息化發(fā)展整體戰(zhàn)略,超前部署教育信息網(wǎng)絡(luò)。”到2020年基本建成覆蓋城鄉(xiāng)各級各類學(xué)校的數(shù)字化教育服務(wù)體系,建立開放靈活的教育資源公共服務(wù)平臺,在為社會公眾提供公共教育信息的同時,促進優(yōu)質(zhì)教育資源普及共享。[1]
由此可以看出,由國家投資,建立中國的國家教育信息平臺已經(jīng)呼之欲出,而廣播電視大學(xué)的發(fā)展,為中國開放大學(xué)的建立奠定了良好的基礎(chǔ),在電大基礎(chǔ)上建設(shè)開放大學(xué)是最好的途徑。但建設(shè)開放大學(xué)要適應(yīng)社會和學(xué)習(xí)者需求而定,面向地方、基層、農(nóng)村和邊遠(yuǎn)地區(qū),在辦學(xué)的基礎(chǔ)上,開放大學(xué)還應(yīng)利用網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)環(huán)境、多媒體教學(xué)資源及其學(xué)習(xí)支持服務(wù)系統(tǒng),建設(shè)繼續(xù)教育的公共服務(wù)平臺,為學(xué)習(xí)者提供方便、靈活、個性化的學(xué)習(xí)服務(wù)。而云計算是面向服務(wù)的架構(gòu)(SOA)、分布式計算、網(wǎng)絡(luò)計算和虛擬化等多種技術(shù)混合演進的結(jié)果[2],是一個龐大的虛擬化資源池(由硬件、開發(fā)平臺和服務(wù)等組成),上述資源可以動態(tài)地依據(jù)各種規(guī)模的負(fù)載進行自動配置,使資源的利用率達(dá)到最優(yōu)化。所以,可借助云技術(shù),為開放教學(xué)提供更優(yōu)質(zhì)的教學(xué)服務(wù)。
云計算提供3個最基本的特征[3]:第一個是基礎(chǔ)設(shè)施架構(gòu)在大規(guī)模的廉價服務(wù)器集群之上;第二個是應(yīng)用程序與低層服務(wù)協(xié)作開發(fā),最大限度地利用資源;第三個是通過多個廉價服務(wù)器之間的冗余遠(yuǎn)程教育論文,利用軟件獲得高可用性。而基于云計算的遠(yuǎn)程教育智能輔導(dǎo)和答疑系統(tǒng)便是其中的第二種特征,即該系統(tǒng)與低層服務(wù)協(xié)作,最大限度的利用資源。
云計算在教學(xué)領(lǐng)域中的遷移稱之為教育云[4],是未來教育信息化的基礎(chǔ)構(gòu)架,包含了教育信息化所必須的一切硬件和軟件資源,為開放成人教育者和學(xué)習(xí)者提供一個良好的平臺。該平臺的建設(shè)關(guān)乎網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)質(zhì)量。開放學(xué)員一般是在職人員,具有一定的學(xué)習(xí)能力,但由于長期脫離理論、工作壓力大等原因,不可能完全理解課程與課程之間的銜接,而在課程教學(xué)中,面對的學(xué)員學(xué)習(xí)背景、層次多樣化,造成學(xué)員知識點出現(xiàn)斷層現(xiàn)象,根據(jù)這一特點,可以利用云計算,為學(xué)員建立個性化智能化的輔導(dǎo)流程,進行虛擬答疑,提高學(xué)員學(xué)習(xí)效率。
二、已有教學(xué)輔導(dǎo)形式及其特點的分析
傳統(tǒng)意義上的教學(xué)輔導(dǎo),是指教育者依據(jù)教學(xué)大綱、教學(xué)內(nèi)容和自身教學(xué)經(jīng)驗在固定空間(教室)、固定時間(統(tǒng)一上課時間)面向受教育者(一般在30人以上)進行講解的過程,在講解過程中,教師一般依據(jù)大多數(shù)者的可接受程度來安排教學(xué)進度。
現(xiàn)有的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺中的教學(xué)輔導(dǎo),一般依據(jù)在線平臺,進入課程中,在該課程設(shè)置上一般包括教師管理、教學(xué)資源、師生互動、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)等。
(1)在“教師管理”模塊中,一般是教師上傳各種資料,如:教學(xué)大綱、教學(xué)實施方案、課程說明、課程考核方案和其他教學(xué)信息等。
(2)在“教學(xué)資源”模塊中,一般是供學(xué)習(xí)者下載瀏覽各種學(xué)習(xí)的資料論文提綱怎么寫。
(3)在“師生互動”模塊中,最為常用的便是BBS,一般供學(xué)習(xí)者和教師進行網(wǎng)上留言。
(4)在“網(wǎng)絡(luò)服務(wù)”模塊中,也只是提供電子郵件、數(shù)字圖書館等功能。
傳統(tǒng)意義上的教學(xué)輔導(dǎo)是一種實時互動、同步交互的特點,教師可以依據(jù)當(dāng)時教學(xué)情況靈活調(diào)整教學(xué)進度、模式等,與此同時,該方式受到時間、空間限制,不適合開放學(xué)員特點。
現(xiàn)有的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)輔導(dǎo)雖然通過網(wǎng)絡(luò)作為媒介,不受時間、空間限制,能夠為多數(shù)開放學(xué)院所接受,但明顯缺乏實時互動與同步交互。往往是教師上傳資料多日,學(xué)員才注意到,或是學(xué)員在BBS中留言,想要及時得到回應(yīng)卻未能實現(xiàn)。實際上,現(xiàn)有的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)是一種“大同步、小異步”的形式。
三 基于云計算的遠(yuǎn)程教育智能輔導(dǎo)的規(guī)劃
云計算技術(shù)運用于開放教育輔導(dǎo)是具有實用意義的,基于云計算本身特點,可以將教育資源進行有效整合,向開放學(xué)院提供智能型云計算服務(wù)。現(xiàn)介紹遠(yuǎn)程教育智能輔導(dǎo)平臺的架構(gòu)。其主要由四個部分構(gòu)成:基礎(chǔ)設(shè)施模塊、應(yīng)用接口模塊、教育應(yīng)用模塊、學(xué)員應(yīng)用模塊等。
(1)基礎(chǔ)設(shè)施模塊主要包括:服務(wù)器、存儲器、網(wǎng)絡(luò)設(shè)備和虛擬服務(wù)器、虛擬網(wǎng)絡(luò)等。
(2)應(yīng)用接口模塊主要涉及開發(fā)環(huán)境、公用的應(yīng)用程序接口、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)等,主要是由開發(fā)人員進行的系統(tǒng)管理操作。
(3)教育應(yīng)用模塊主要提供教學(xué)平臺、學(xué)習(xí)跟蹤和學(xué)習(xí)記錄數(shù)據(jù)庫、教學(xué)專家系統(tǒng)等。
(4)學(xué)員應(yīng)用模塊主要面向開放學(xué)員遠(yuǎn)程教育論文,用于遠(yuǎn)程登錄開放平臺,在線學(xué)習(xí)、查閱教學(xué)資源,智能輔導(dǎo)系統(tǒng)記錄的學(xué)員個性化學(xué)習(xí)數(shù)據(jù),制定出適合該學(xué)員學(xué)習(xí)進度,為每個學(xué)員提供符合自身需求的課程間知識點的鏈接,方便學(xué)員理解掌握教學(xué)內(nèi)容。
在云計算模式下,首先由課程專業(yè)教師依據(jù)課程特點,多年在教學(xué)過程中總結(jié)的課程重、難點以及學(xué)生對各要點的領(lǐng)悟掌握情況,建立較為初期的輔導(dǎo)數(shù)據(jù)庫系統(tǒng),并結(jié)合已有的教學(xué)資源,創(chuàng)建在線測試系統(tǒng)(目前已實現(xiàn))和知識點鏈接系統(tǒng),依據(jù)學(xué)員測試結(jié)果,判定該學(xué)院知識點的掌握情況及知識點是否存在斷層,同步更新輔導(dǎo)數(shù)據(jù)庫,針對每一學(xué)員生成專屬的學(xué)習(xí)進度、學(xué)習(xí)內(nèi)容(包括相關(guān)知識點的學(xué)習(xí))。
四 基于云計算的遠(yuǎn)程教育智能輔導(dǎo)的可行性
云計算是未來教育信息化建設(shè)的基礎(chǔ)構(gòu)架,為開放教學(xué)提供各種教學(xué)活動所需的信息化服務(wù)。本文所提出的基于云計算的遠(yuǎn)程教育智能輔導(dǎo)系統(tǒng),就目前的技術(shù)水平和物質(zhì)基礎(chǔ)而言,各市屬院校已基本實現(xiàn)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),具有創(chuàng)建輔導(dǎo)數(shù)據(jù)庫的能力和開發(fā)智能輔導(dǎo)系統(tǒng)的實力。利用該系統(tǒng),不僅保留了原有網(wǎng)絡(luò)教學(xué)輔導(dǎo)的優(yōu)勢,同時增強了教學(xué)輔導(dǎo)的實時性和教學(xué)個性化要求,最大程度提高學(xué)員學(xué)習(xí)效率,從而提高整個開放教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量。
[參考文獻]
[1]《新一論教育改革和遠(yuǎn)程開放教育的發(fā)展(一)》.[J]國家遠(yuǎn)程教育,2010.4
[2]Youself,L Butrico,M. Da Silva, D.Toward a Unified Ontology of CloudComputing [J].Grid Computing Environments Workshop 2008.GCE 08.
[3]云計算:系統(tǒng)實例與研究現(xiàn)狀.[J]軟件學(xué)報,陳康,鄭緯民,2009.20,(5):1337-1348
[4]基于云計算的教育信息化平臺的研究.[J]技術(shù)應(yīng)用,章澤昂,鄔家煒,2010.6
隨著國內(nèi)各行各業(yè)對法語類人才需求的不斷增加,越來越多的大中院校開設(shè)了復(fù)合型法語相關(guān)專業(yè),培養(yǎng)具備法語語言運用能力及相關(guān)文化背景知識,能服務(wù)于各領(lǐng)域從事語言交流的專業(yè)人才。然而隨著經(jīng)濟文化全球化的不斷深入,許多崗位需要的并不是單一的語言翻譯人才,而是具備專業(yè)領(lǐng)域知識,相關(guān)職業(yè)技能,運用法語作為工具從事跨文化交流的工作。為順應(yīng)這一需要,許多高校開設(shè)了復(fù)合型法語相關(guān)的專業(yè),培養(yǎng)復(fù)合型人才。
法語翻譯課程為普通高校法語專業(yè)必修課程。而在復(fù)合型法語相關(guān)類專業(yè)課程的設(shè)置上,法語翻譯課程也同樣是必不可少的,因為無論涉及哪個專業(yè)領(lǐng)域,都需要掌握中法兩國語言的轉(zhuǎn)換技能。因此高年級的法語學(xué)習(xí)者在具備一定法語語言能力的基礎(chǔ)上,需要通過翻譯課程來鍛煉自身的語碼轉(zhuǎn)換能力。該課程結(jié)合法漢翻譯理論,注重實踐技巧培養(yǎng),旨在幫助學(xué)生提高法漢翻譯能力,翻譯技能的訓(xùn)練也是教學(xué)環(huán)節(jié)中的重要內(nèi)容。然而,繁重單一的技能訓(xùn)練卻在實際教學(xué)過程中很大程度上挫傷了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情與積極性。本課題嘗試在復(fù)合型專業(yè)背景下將翻譯課堂上的技能訓(xùn)練型教學(xué)模式向文化導(dǎo)向型的教學(xué)模式轉(zhuǎn)變。
1 以技能訓(xùn)練為主的語言翻譯課
法語語言教學(xué)與英語等其他語言教學(xué)過程類似,聽、說、讀、寫是語言運用的四大基本技能。而這些技能的培養(yǎng),離不開大量的訓(xùn)練,“譯”也是如此。將翻譯當(dāng)成一種技能,將技能訓(xùn)練作為翻譯課的重點,即通過反復(fù)練習(xí)、總結(jié)技巧、積累經(jīng)驗來鍛煉鞏固翻譯能力,這是傳統(tǒng)翻譯課中的教學(xué)要點。熟能生巧,強調(diào)的是通過實踐來訓(xùn)練翻譯技能。
法語翻譯課程為普通高校法語專業(yè)必修課程。因此大多數(shù)院校對該課程的教學(xué)往往注重翻譯的技能訓(xùn)練,通過對大量文學(xué)語段翻譯技巧的分類、歸納,總結(jié)出詞匯、句子及語段的翻譯方式,并將此運用于實際翻譯過程中。
因此,傳統(tǒng)的法漢翻譯課的授課中大致有以下兩個傾向:一是以語法為主線,側(cè)重于詞類、簡單句、復(fù)雜句的分析、歸類及翻譯。二是以技巧歸納為綱,從具體的語句出發(fā),分析歸納翻譯方法及技巧。
但不可否認(rèn)的是,翻譯是一項綜合性的語言轉(zhuǎn)換行為,其中不只是單純的語言現(xiàn)象,許多信息跳出語法的條條框框,從字面意義中往往蘊含了深層次的文化信息。而且抽象歸納出來的技巧往往也不能適用于豐富的語言現(xiàn)象,在實際授課過程中,過多的技巧歸納,繁瑣單一的句型訓(xùn)練往往使學(xué)生喪失了學(xué)習(xí)興趣,缺少了對語言內(nèi)涵的關(guān)注,失去了翻譯過程的邏輯思考與合理想象過程,導(dǎo)致翻譯的語言失去了生氣與活力?!巴庹Z學(xué)習(xí)的結(jié)果不但是語言交際能力的提高,更可以是思維方式的拓展,價值觀念的重組和人格結(jié)構(gòu)的重?fù)?dān)”。因此,單純強調(diào)技能并不足以激發(fā)學(xué)生的主觀思維探索,在字句語段意義上進行推敲,追求翻譯的最高境界“信、雅、達(dá)”。
2 以文化教學(xué)為導(dǎo)向的法語課程改革嘗試——以我校法漢雙播專業(yè)背景下的法漢翻譯課程為例
為改善這一狀況,在法語翻譯課程的教學(xué)中加大對文化的關(guān)注,培養(yǎng)學(xué)生從跨文化角度來理解翻譯行為,是本課題的一大嘗試。
語言離不開文化,文化需要依賴語言來進行傳播。中國文化與法國文化之間的差異始終是法漢翻譯過程中的一道鴻溝,但他們之間的共性又為翻譯提供了無限貼切的可能。在翻譯過程中,語言是文化的載體,語碼轉(zhuǎn)換的過程也是文化交流溝通的過程。要做好翻譯,離不開對來源語與譯入語背后文化的理解。因此,在翻譯課堂上,了解翻譯語句背后的中法文化背景是極為重要的。
尤其在一些復(fù)合型法語類專業(yè)中,法語語言的學(xué)習(xí)結(jié)合了一定的專業(yè)方向,更要因材施教,避免重復(fù)機械的技能訓(xùn)練,加強學(xué)生對文化背景的理解。
以浙江傳媒學(xué)院2008開始開設(shè)的播音主持藝術(shù)(法漢雙語)專業(yè)為例,該專業(yè)是為順應(yīng)廣電傳媒、對外傳播領(lǐng)域?qū)ΨㄕZ專業(yè)人才的需求而開設(shè)的,旨在培養(yǎng)既具有扎實的法語語言基礎(chǔ),又具備漢語廣播電視播音學(xué)、新聞傳播學(xué)、語言學(xué)知識的復(fù)合型應(yīng)用人才。作為法漢雙語播音主持藝術(shù)專業(yè)學(xué)生,理解法語語句,并用恰當(dāng)?shù)闹形谋硎鍪窍喈?dāng)必要,該課程也是學(xué)生提高實際翻譯能力的重要課程。因此長期開設(shè)該課程,積極探究教學(xué)方法,旨在提高教學(xué)效果的教學(xué)法研究具有迫切的必要性,對本專業(yè)人才培養(yǎng)規(guī)劃也具有一定的現(xiàn)實指導(dǎo)意義。
基于該課程的重要性和本專業(yè)學(xué)生的特色性,筆者認(rèn)為法漢翻譯理論與實踐課程的教學(xué)應(yīng)緊密結(jié)合該專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的特點,揚長避短,利用學(xué)生的興趣點,將翻譯的理論與實踐緊密聯(lián)系在學(xué)生感興趣的文化方面,靈活使用教材和教學(xué)方法,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。用適合學(xué)生特點的方式幫助學(xué)生切實提高翻譯水平是該課程改革的重要目標(biāo)。
本教改課題擬探討如何在雙播專業(yè)學(xué)生的法漢翻譯理論與實踐課程中完成技能型教學(xué)到文化型教學(xué)的轉(zhuǎn)變。提出淡化常規(guī)技能型的教學(xué)模式,強化文化在翻譯中的主導(dǎo)因素,引導(dǎo)學(xué)生重視法漢雙語文化背景的培養(yǎng),發(fā)揮譯者主體意識,兼顧邏輯與審美,從文化角度理解翻譯的技巧與方法,并使用他們感興趣的題材,調(diào)動他們對于翻譯實踐活動的熱情。
當(dāng)然,從技能型教學(xué)到文化型教學(xué)的轉(zhuǎn)化,筆者認(rèn)為因遵循循序漸近的原則,并不是拋棄技能完全轉(zhuǎn)向文化,而是通過教學(xué)活動幫助學(xué)生從文化上理解翻譯行為,在翻譯實踐中提高翻譯技巧,逐步提高學(xué)生對翻譯的興趣,建立翻譯學(xué)習(xí)與練習(xí)共融的模式。
(1)合理選擇翻譯題材。傳統(tǒng)翻譯課程選取的題材往往偏向文學(xué)題材的翻譯,名家名著,原語及譯入語經(jīng)典且典型,更適合研討翻譯的理論及技巧。但這類題材例句也通常冗長晦澀,在法漢雙播班上教學(xué)時,往往碰到學(xué)生因知識結(jié)構(gòu)局限,而導(dǎo)致興趣缺失,難以理解翻譯精髓。對翻譯技巧的零零總總也是一知半解,難以吸收。如翻譯中詞匯的詞性轉(zhuǎn)換,句子中長句的分割,句序的前綴后綴,令學(xué)生總是只知其一不知其二。針對該專業(yè)學(xué)生的特點,合理選擇翻譯的題材例句十分關(guān)鍵。政治、經(jīng)濟、新聞類各題材的翻譯在本專業(yè)學(xué)生今后的學(xué)習(xí)工作中都占了非常重要的部分。當(dāng)然文學(xué)題材也十分重要,但完全可以選擇都德等學(xué)生們熟悉喜歡的作家作品,而不是死啃普魯斯特的長句。有了一定的熟知度,學(xué)生才會有興趣去從事相關(guān)的題材翻譯。
(2)在教學(xué)方法上引入文化的因素。傳統(tǒng)翻譯的教學(xué)往往關(guān)注詞、句的本意、引申義,從小處細(xì)節(jié)處運用翻譯技巧,處理每一個信息點。對于本專業(yè)的學(xué)生,他們將來的職業(yè)方向往往是新聞傳播經(jīng)貿(mào)類的法漢雙語運用活動。他們并不從事嚴(yán)格的專業(yè)的筆頭翻譯工作。那么在日常翻譯過程中,技巧的運用就會被相對弱化,更重要的是特定語境下,語句真正涵義的理解與解說。因此,對于他們而言,了解文化背景,理解原句,并尊重譯入語的文化特性表達(dá)原語所要表達(dá)的意思,這才是最重要的。在教學(xué)活動中,培養(yǎng)學(xué)生的文化傳播意識,在兩國文化交流的高度上欣賞、從事翻譯行為不失為一個好的教學(xué)方法。
(3)在指導(dǎo)學(xué)生從文化角度理解、實踐翻譯的基礎(chǔ)上,引入翻譯的理論,從大處著手,讓學(xué)生從他們已進行的翻譯活動中探討翻譯的本質(zhì)與譯者的主體性,學(xué)會從文化上尊重作者,尊重讀者。理解邏輯與審美的關(guān)系,體會翻譯中的直譯與意譯,可譯與不可譯。從文化教學(xué)的角度著手提高學(xué)生的翻譯水平,讓學(xué)生在翻譯中掌握翻譯技能。
綜上所述,筆者主張在復(fù)合型專業(yè)背景下應(yīng)從專業(yè)自身的特殊性和專業(yè)學(xué)生的特點出發(fā),將傳統(tǒng)的技能型翻譯教學(xué)轉(zhuǎn)化為文化型教學(xué),從文化角度教授翻譯課程,而不拘泥于翻譯本身的技巧法則,靈活發(fā)揮專業(yè)學(xué)生的主觀能動性,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,以積極地態(tài)度從事翻譯實踐過程,在實踐中體會理論技巧,潛移默化提高翻譯能力。
參考文獻:
[1]曹德明.法漢翻譯教程[M].上海外語教育出版社,2007.
[2]馮百才.新編法譯漢教程[M]. 外文出版社,2004.
論文關(guān)鍵詞:中職機械基礎(chǔ)教程中相關(guān)問題分析
隨著經(jīng)濟的發(fā)展和社會的進步,我國的機械制造業(yè)有了長足的發(fā)展,機械行業(yè)成為了我經(jīng)濟發(fā)展的重要行業(yè)。機械行業(yè)的發(fā)展迅速對技術(shù)人員的素質(zhì)和技術(shù)等提出了更高的要求。中等職業(yè)學(xué)校是培養(yǎng)相關(guān)技術(shù)人員的重要基地,是提高機械行業(yè)技術(shù)人員綜合素質(zhì)和實踐技能的重要場所,中等職業(yè)學(xué)校的教育對技術(shù)人員的技能和綜合素質(zhì)的培養(yǎng)有著重要的意義。
然而在中等職業(yè)學(xué)校的機械基礎(chǔ)教材中存在相應(yīng)的問題,影響了中職的教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和相應(yīng)實踐技能的提高,在更高的層面上說影響了整個機械制造業(yè)的長足發(fā)展,影響了我國經(jīng)濟的持續(xù)發(fā)展。教育是第一生產(chǎn)力,而教材是中職教育承載知識的載體,教材的改革和發(fā)展對中職教育的發(fā)展十分重要。
一、中職機械基礎(chǔ)教程存在的問題
中等職業(yè)學(xué)校主要是培養(yǎng)適應(yīng)現(xiàn)代企業(yè)生產(chǎn)以及其他相關(guān)行業(yè)的熟練技術(shù)工人和相關(guān)的操作人員,注重對學(xué)生的實際動手能力和實踐能力的培養(yǎng)和提高。相關(guān)專業(yè)課程的設(shè)置應(yīng)具有較強的實踐能力,相應(yīng)的,中職學(xué)生也應(yīng)具有較強的實踐動手能力和較強的技能,目前中等職業(yè)學(xué)校的機械基礎(chǔ)教材設(shè)置對人才的培養(yǎng)未體現(xiàn)出中等職業(yè)學(xué)校的教育和培養(yǎng)特色,中職的機械基礎(chǔ)課程的教材在一定程度上存在缺陷:
1、中職機械類基礎(chǔ)教材理論性知識多而實踐性知識少
中等職業(yè)學(xué)校的機械類基礎(chǔ)教材理論性知識多、抽象概念多,實踐性和實用性知識較少教育教學(xué)論文,而中職的教育模式偏向與實踐性和實用化較多,教材的編制和難以滿足中職的教育和對人才的培養(yǎng)模式。當(dāng)前中職所使用的教材抽象理論和機械原理成為了教材的主體,而應(yīng)用與實踐的理論和知識則很少,那么學(xué)生在這樣的教材指導(dǎo)和學(xué)習(xí)之下成為理論型人才的可能性較大,學(xué)生對教材把握程度越深越能形成系統(tǒng)的知識和理論體系,然而卻不能將從教材所學(xué)的知識應(yīng)用到具體的實踐中去,不利于學(xué)生職業(yè)技能的培養(yǎng)和實踐能力的提高,對于培養(yǎng)實用型人才的中等職業(yè)學(xué)校而言不利。教材的理論性強導(dǎo)致了中職的教學(xué)與社會生產(chǎn)脫節(jié),
學(xué)生缺乏相應(yīng)的崗位適應(yīng)能力和職業(yè)綜合能力。
2、中職機械基礎(chǔ)教材的針對性不強
中職機械基礎(chǔ)教材的針對性不強,沒有體現(xiàn)中等職業(yè)教育的特點和優(yōu)勢,在很大程度上說也是由于中職機械基礎(chǔ)教程中理論性強而實踐性較弱,學(xué)生的機械基礎(chǔ)知識和相應(yīng)的機械實踐能力建立在理論性較強的教材基礎(chǔ)之上,而不是基于學(xué)生對教材理解轉(zhuǎn)化為自身知識結(jié)構(gòu)和相應(yīng)的實踐經(jīng)驗之上。隨著職業(yè)教育規(guī)模的擴大,教材的針對性不強導(dǎo)致了學(xué)生綜合素質(zhì)的下降以及中職學(xué)校學(xué)生質(zhì)量的下降,不利于中職學(xué)校的持續(xù)發(fā)展。同時中職機械基礎(chǔ)課程的教材使用中專以及大專人才培養(yǎng)模式選取的教材,沒有考慮到具體教材與當(dāng)前中職學(xué)校機械專業(yè)教學(xué)的實際需要,也未對相應(yīng)的企業(yè)崗位對相應(yīng)人才所具備的專業(yè)知識和實踐技能進行相應(yīng)的調(diào)查,因此中職畢業(yè)生的能力依舊與企業(yè)崗位所需人才無法匹配。
3、中職機械基礎(chǔ)教材內(nèi)容陳舊落后,與社會需求和崗位需要不符
中職機械基礎(chǔ)教材未得到及時的更新致使機械基礎(chǔ)教材沿用過去的中專大專教材體系結(jié)構(gòu),從而基礎(chǔ)教材內(nèi)容陳舊落后,與社會對中職人才的專業(yè)知識和實踐技能不相符合,從而導(dǎo)致了中職生畢業(yè)后難以適應(yīng)相應(yīng)崗位的需要,依舊得重新學(xué)習(xí)相應(yīng)的理論和實踐,在中職所受到的教育沒有發(fā)揮出應(yīng)有的理論支撐作用。教材內(nèi)容的陳舊落后致使教師的教學(xué)和學(xué)生的學(xué)習(xí)也建立在落后的理論和知識的基礎(chǔ)之上,從而對中職學(xué)生的創(chuàng)新思想和實踐能力的培養(yǎng)不利。
二、中職機械基礎(chǔ)教程的具體改革措施
1、中職機械基礎(chǔ)教程的設(shè)置應(yīng)以教學(xué)大綱為準(zhǔn)
教學(xué)大綱是教育部制訂的教學(xué)指導(dǎo)的綱領(lǐng)性文件,是中職指導(dǎo)教學(xué)、安排教學(xué)的依據(jù),也是機械基礎(chǔ)課程進行考核的依據(jù)。因此,中職機械基礎(chǔ)教程的設(shè)置應(yīng)以教學(xué)大綱為準(zhǔn)。雖然市場上的教材大致依照教學(xué)大綱進行編制,但由于相應(yīng)的知識點掌握程度和編寫層次和角度的不同,這些教程大多不能針對中職教育的需求,存在理論型強、抽象概念和理論原理占據(jù)整個教材的較多篇幅,然而實踐性和實用性知識則較少甚至一筆帶過等現(xiàn)象,不符合中職教育對培養(yǎng)人才的真正需要。 首先教育教學(xué)論文,教材的編者應(yīng)依據(jù)相應(yīng)的教學(xué)大綱和學(xué)生的理解和學(xué)習(xí)由淺入深的邏輯對教材進行相應(yīng)的編輯和內(nèi)容的優(yōu)化,其次相應(yīng)的編者可針對中職的特殊性和教學(xué)的特點有針對性地編寫合適的教材,從而實現(xiàn)中職有針對性的教育。
2、中職機械基礎(chǔ)教程的編寫應(yīng)符合中職學(xué)生的學(xué)習(xí)能力
中職機械基礎(chǔ)教程的編寫和中職機械教學(xué)的教程選擇應(yīng)具有相應(yīng)的針對性,而不能一致沿用過去中專、大專的相應(yīng)教材,應(yīng)針對中職教育和中職學(xué)生的基本特點進行相應(yīng)的選擇和編寫,適當(dāng)減少理論性的知識和原理的講述,在構(gòu)建學(xué)生基本而系統(tǒng)的理論知識體系基礎(chǔ)之上增加實踐知識和實踐能力培養(yǎng)相關(guān)知識的編寫,構(gòu)建新的教程體系,掌握相應(yīng)的教程的難易程度。同時在對教程的編寫進行改革的同時中職教師可在教學(xué)中對相應(yīng)的教材進行合理的調(diào)整和構(gòu)架,從而形成與學(xué)生理解能力相適應(yīng)的知識結(jié)構(gòu)和學(xué)習(xí)體系。同時也可分發(fā)課程相關(guān)的資料幫助學(xué)生理解和掌握抽象概念。也可利用多種形式的教學(xué)方法提高教學(xué)的效率,培養(yǎng)學(xué)生的實踐能力。
3、中職機械基礎(chǔ)教程的編寫應(yīng)注重教材的更新和時效性
中職機械基礎(chǔ)教程的相應(yīng)問題可從教程的編寫和教師的教學(xué)中進行相應(yīng)的彌補,但教程的編寫始終是提高教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素,中職機械基礎(chǔ)教程的編寫應(yīng)注重教材的更新,使中職學(xué)生的學(xué)習(xí)與相應(yīng)的能力鍛煉充分結(jié)合起來,形成與企業(yè)和崗位相互適應(yīng)的實踐技能,培養(yǎng)自身的綜合素質(zhì)和職業(yè)素養(yǎng),從而使學(xué)生真正適應(yīng)相應(yīng)崗位和社會發(fā)展的需要,提高自身的競爭力。