時(shí)間:2023-02-28 15:35:51
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇漢語論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
1.1自《馬氏文通》問世以來,有關(guān)漢語語法的論著對(duì)短語的分類基本上是按外部功能和內(nèi)部結(jié)構(gòu)這
兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行的,其中以內(nèi)部結(jié)構(gòu)為標(biāo)準(zhǔn)的分類占有更重要的地位。其實(shí),漢語短語分類中的“功能說”和
“結(jié)構(gòu)說”都在一定程度上受到葉斯丕森和布龍菲爾德理論的影響。在結(jié)構(gòu)分類方面,布氏的句法結(jié)構(gòu)觀念似
乎特別適合于漢語,因?yàn)闈h語詞的構(gòu)成方式、短語的構(gòu)成方式和句子的構(gòu)成方式是那樣相似,以至布氏的句法
結(jié)構(gòu)類型的分析可以直接應(yīng)用于漢語每一層面上的語法單位的結(jié)構(gòu)分析。短語在漢語語法單位中處于一種樞紐
地位,因此,短語的結(jié)構(gòu)類型可以上通句子下至詞。這是漢語語法單位進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析的一條捷徑,發(fā)展到頂峰
就是“詞組本位說”。如范曉先生在《說句子成分》、《關(guān)于結(jié)構(gòu)和短語》①等文中多次提出:漢語的句子結(jié)
構(gòu)和短語結(jié)構(gòu)的構(gòu)造原則基本上是一致的,除獨(dú)詞句外,句子只不過是獨(dú)立的短語而已。根據(jù)這種觀點(diǎn),應(yīng)當(dāng)
是有多少種結(jié)構(gòu)的短語,相應(yīng)地便會(huì)有多少種結(jié)構(gòu)的句子。
1.2“詞組本位說”把句法結(jié)構(gòu)類型和短語類型完全對(duì)應(yīng)起來,即以分析短語的結(jié)構(gòu)類型為基礎(chǔ),擴(kuò)
展到句子結(jié)構(gòu)。作為一種分析方法,它有可取之處;從實(shí)際的作業(yè)上看,它也具有相當(dāng)?shù)某尚АK僮髌饋硎?/p>
分簡(jiǎn)便,似乎可以一以貫之地分析漢語的一切“結(jié)構(gòu)”,然而從另一個(gè)角度看,恰恰是這種簡(jiǎn)便掩蓋了漢語短
語類型分析的句法分析中的一些實(shí)質(zhì)性問題,如(一)是不是每個(gè)短語都可以在結(jié)構(gòu)類型中找出它的歸屬?有
的虛詞和實(shí)詞組合,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系如何看待?(二)結(jié)構(gòu)類型相同的短語,為什么其語法功能和轉(zhuǎn)換關(guān)系不
同?比如“人才交流”和“學(xué)者討論”在結(jié)構(gòu)分類中都是主謂關(guān)系,但前者能作“進(jìn)行”類動(dòng)詞的賓語,后者
不能;前者能在受定語限定之后作主語或賓語,后者不能。(三)許多結(jié)構(gòu)類型不同的短語卻有同樣的語法功
能,這是為什么?
短語同詞一樣是靜態(tài)的、備用的語法單位,對(duì)它內(nèi)部進(jìn)行分析以及據(jù)此而進(jìn)行的分類,其標(biāo)準(zhǔn)與動(dòng)態(tài)的、
使用的語法單位—一句子的分析不應(yīng)該是一樣的,事實(shí)上,構(gòu)成短語的成分和構(gòu)成句子的成分也并不具有完全
的同一性。呂叔湘先生認(rèn)為“從語素到句子”有一個(gè)“中間站”,即短語。②這里我們借用下“中間站”這個(gè)
說法。我們認(rèn)為,如果說漢語語法單位由靜態(tài)轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)有一個(gè)中間站的話,那末這個(gè)中間站不是短語,而是
句子成分。語和短語都需要這個(gè)中間站的過渡,才能由靜態(tài)的備用單位轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)的使用單位。③“詞組本位
說”所做的單純的結(jié)構(gòu)分析究其根源是混淆了兩種不同性質(zhì)的單位,因而沒能解決上述問題,也就不能使短語
研究向更深的方向發(fā)展。
正因如此,目前有些學(xué)者對(duì)“詞組本位說”提出質(zhì)疑,試圖把短語的結(jié)構(gòu)和句子的結(jié)構(gòu)區(qū)別開來,進(jìn)而建
立詞法、短語法(有的學(xué)者叫“下句法結(jié)構(gòu)”)、句法三足鼎立的語法分析體系,④這一步邁得很勇敢,也頗
有見地。如果把短語法單列出來,那末短語分類就和句法結(jié)構(gòu)分類有了質(zhì)的區(qū)別。但他們的分類如仍按短語內(nèi)
部的結(jié)構(gòu)關(guān)系來確定,上面提出的問題就仍無法解決。
二短語分類的原則
2.1為了解決上述問題,我們?cè)噲D從一個(gè)新的角度來給短語分類。有一個(gè)原則問題必須加以強(qiáng)調(diào),那
就是同劃分任何語法單位類別一樣,給短語分類也應(yīng)該遵守一個(gè)不可忽視的原則:劃分出來的類別能夠有效地
服務(wù)于分析。反過來說,就是:不管用什么標(biāo)準(zhǔn)來劃分,只要?jiǎng)澐殖鰜淼念悇e可以用來有效地說明語法規(guī)律,
這個(gè)分類就應(yīng)該是有效的語法分類。
基于上述原則,就我們已經(jīng)掌握的語言材料進(jìn)行試驗(yàn)的結(jié)果來看,依據(jù)短語內(nèi)部的語義關(guān)系進(jìn)行的分類能
夠較好地服務(wù)于語法分析的目的,能夠較好地解決至今尚未很好解決的一些句法分析問題,如句法分析中的主
賓類問題。用這個(gè)新的分類能夠較好地說明短語作為與詞一樣的靜態(tài)單位,其內(nèi)部語義關(guān)系的不同對(duì)它的句法
功能以及對(duì)包括它在內(nèi)的更大一級(jí)的句法結(jié)構(gòu)有什么影響,而這些問題是依據(jù)結(jié)構(gòu)關(guān)系分類所無法說明的。事
實(shí)上,類似這種分類的觀點(diǎn)已經(jīng)有人在實(shí)際的語法分析中運(yùn)用過,只不過是非自覺的罷了。比如許多學(xué)者分過
“受事主語句”的特點(diǎn),從這些分析中可以看出:在他們的意識(shí)中肯定是把“施事—一動(dòng)作”格式和“受事—
一動(dòng)作”格式加以對(duì)比,而這兩種格式正是從分析語義關(guān)系的角度確定的。我們不過是試圖把這種零散的、不
自覺地運(yùn)用語義關(guān)系進(jìn)行語法分析的做法當(dāng)作一種理論依據(jù)加以系統(tǒng)化而已。
2.2我們給短語分類的標(biāo)準(zhǔn)是詞與詞之間的語義關(guān)系。當(dāng)然,語義是一個(gè)相當(dāng)寬泛的概念,因此這里
就需要給語義標(biāo)準(zhǔn)界定一個(gè)范圍。如前所述,從分類的目的和結(jié)果來看,以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類也應(yīng)該是語
法分類,因?yàn)樗罱K是為解釋語法現(xiàn)象或語法規(guī)律服務(wù)的。這種詞與詞之間的語義關(guān)系不是指?jìng)€(gè)別的詞與詞之
間的具體關(guān)系,而是指某類性質(zhì)的詞與另一類性質(zhì)的詞之間的概括關(guān)系。
任何一種語法分析方法都至少要完成兩個(gè)任務(wù):一是切分層次;二是揭示被切分出來的直接成分(immedi
ateconstituent)之間的關(guān)系。切分層次是對(duì)結(jié)構(gòu)的處理(實(shí)際上也與語義有關(guān)),而說明直接成分之間的
關(guān)系卻與語義直接相聯(lián)系,要想完全脫離開語義關(guān)系是不可能的。由于這種事實(shí),再加上沒有分清作為靜態(tài)的
備用單位的短語和作為動(dòng)態(tài)的使用單位的句子是兩種不同性質(zhì)的語法單位,目前許多語法論著中對(duì)短語結(jié)構(gòu)關(guān)
系類型的說明實(shí)際上是把短語內(nèi)部的語義關(guān)系(如并列關(guān)系、補(bǔ)充關(guān)系)和句子成分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系(如主謂
關(guān)系)以及句法成分的語法地位(如偏正關(guān)系)糾結(jié)在一起了。
2.3有的語法學(xué)者早在十年前就提出了短語和句子是兩種不同性質(zhì)的語法單位,短語同詞一樣是靜態(tài)語
法單位,“其內(nèi)部的詞與詞之間就只有單純的語義關(guān)系,而不存在其他關(guān)系”。并據(jù)此提出了十類語義關(guān)系,
見下:
Ⅰ并列:機(jī)關(guān)學(xué)校閱讀欣賞
Ⅱ限定:秀麗景色大膽設(shè)想
Ⅲ補(bǔ)充:解釋清楚熱得淌汗
Ⅳ施動(dòng):風(fēng)吹人住
動(dòng)施:吹風(fēng)住人
Ⅴ動(dòng)受:展覽書畫維修房屋
受動(dòng):書畫展覽房屋維修
Ⅵ評(píng)議:應(yīng)該參加能夠勝任
Ⅶ同Ⅶ判斷:是高山叫海洋
Ⅷ同一:首都北京班長(zhǎng)小李
Ⅸ描寫:衣著樸素成就輝煌Ⅹ雙受:?jiǎn)査麊栴}給我知識(shí)[⑤]
就我們目前收集到的資料看,這種分類大概是第一次以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的短分類,比較全面地體現(xiàn)了短語
與句子的本質(zhì)不同。我們將在這種分類的基礎(chǔ)上探求一下語義關(guān)系的不同是如何影響短語本身的句法功能,如
何影響包括短語在內(nèi)的更大一級(jí)句法結(jié)構(gòu)的。
需要說明的是“歧義結(jié)構(gòu)”,因?yàn)閺恼Z義關(guān)系的角度無法確定“咬死了獵人的狗”是限定關(guān)系還是動(dòng)受關(guān)
系?!捌缌x結(jié)構(gòu)”是短語脫離語境而產(chǎn)生的現(xiàn)象,在具體語境中,短語的內(nèi)部關(guān)系只有一種,因此“歧義結(jié)構(gòu)
”對(duì)我們以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類沒有影響。
三、驗(yàn)證語義標(biāo)準(zhǔn)短語分類實(shí)用性的方法
3.1如前所述,我們所做的語義標(biāo)準(zhǔn)分類是為了揭示短語內(nèi)部語義關(guān)系的不同對(duì)句法結(jié)構(gòu)和句法分析產(chǎn)
生的影響。就我們觀察的結(jié)果來看,它至少在以下三個(gè)方面產(chǎn)生的影響是不可忽視的:一是充當(dāng)句子成分時(shí)的
搭配能力;二是句子結(jié)構(gòu)的變換關(guān)系;三是如果短語由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位,即成為句子時(shí),這些句子所具
有的特點(diǎn)。語義標(biāo)準(zhǔn)短語分類的實(shí)用性即在于此。這里需要說明一點(diǎn),在下面具體驗(yàn)證的時(shí)候,并不一定在三
個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行驗(yàn)證,因?yàn)樵诖蠖鄶?shù)情況下它們并不能在三個(gè)方面同時(shí)產(chǎn)生影響。這里只就其中的一個(gè)或兩個(gè)
方面進(jìn)行驗(yàn)證。
驗(yàn)證的方法是比較,比如用語義標(biāo)準(zhǔn)劃分出來的兩種不同類別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)來劃分卻是相同的,屬于這種
情況的如施動(dòng)短語不同于受動(dòng)短語,但兩者的結(jié)構(gòu)關(guān)系;卻是相同的類別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)來劃分卻是不同的,與
此相反,用語義標(biāo)準(zhǔn)劃分出來的兩種相同屬于這種情況的如施動(dòng)短語廣義上相同于施動(dòng)短語(主席團(tuán)坐著/坐
著主席團(tuán)),但就結(jié)構(gòu)關(guān)系看卻是主謂短語和動(dòng)賓短語。
3.2由于篇幅所限,本文只選擇比較重要而且具有典型意義的施動(dòng)動(dòng)語和受動(dòng)短語來比較。倘若把這兩
種短語區(qū)分開來能夠更好地分析和說明一些語法現(xiàn)象和規(guī)律,那就證明語義標(biāo)準(zhǔn)分類是有實(shí)用價(jià)值的,因?yàn)椋?/p>
如果用結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)來分,它們就沒有什么區(qū)別,都是主謂短語。我們希望這種比較能起到“管中窺豹,可見
一斑”的作用。
比較兩種事物必須以一個(gè)在外的條件為參照點(diǎn),被比較的事物在這個(gè)參照點(diǎn)上呈現(xiàn)出相同或相異之處,這
樣的比較才有意義。對(duì)施動(dòng)短語和受動(dòng)短語進(jìn)行比較,也需要參照點(diǎn)。我們找到兩個(gè)參照點(diǎn):一是兩類短語由
靜態(tài)的語言單位轉(zhuǎn)為動(dòng)態(tài)的言語單位時(shí)的自足條件,二是兩類短語充當(dāng)句子成分時(shí)的搭配能力。下面我們分節(jié)
討論。
四兩類短語由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位時(shí)的自足條件
施動(dòng)短語和受動(dòng)短語在結(jié)構(gòu)類型中都是主謂短語,按照一般語法著作的說法,一個(gè)主謂短語具備了一定的
語調(diào)或加上一定的虛詞就可以由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位—一句子。但是,是不是必定轉(zhuǎn)成一個(gè)自足的句子呢?
回答是否定的。一個(gè)有趣的事實(shí)是:許多語法著述都講到受事主語句的特點(diǎn)(或限制),而不提或很少提到施
事主語句,因此給人的印象是施動(dòng)短語似乎更容易直接轉(zhuǎn)為自足的句子。其實(shí)不然,施動(dòng)短語和受動(dòng)短語轉(zhuǎn)為
言語單位進(jìn)有各自的自足條件,而各自的自足條件又呈現(xiàn)出明顯的對(duì)立,這種對(duì)立又主要表現(xiàn)在謂語動(dòng)詞方面
。
4.1丁聲樹先生在談到受事主語句的特點(diǎn)時(shí)說:“……從謂語方面看,謂語往往不是一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞,
動(dòng)詞的前后多半有別的成分”。[⑥]這個(gè)概括當(dāng)然是正確的,這里需要說明的是:受動(dòng)短語轉(zhuǎn)成的言語單位
就是受事主語句,因此,我們談受事主語句謂語方面的限制,實(shí)際上就是分析受動(dòng)短語轉(zhuǎn)為受事主語句(言語
單位)時(shí)表現(xiàn)在謂語動(dòng)詞方面的自足條件。
施事主語句對(duì)謂語是否由一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞充當(dāng)?shù)倪@一要求不是強(qiáng)制性的,如一些不及物動(dòng)詞作謂語,前后
可以沒有別的成分,如:
(1)明天下午的會(huì)李校長(zhǎng)發(fā)言。(2)我休息,他勞動(dòng)。以上兩例的謂語都是由一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞充當(dāng)?shù)?/p>
,而且這幾個(gè)動(dòng)詞本身又不能帶賓語,這和動(dòng)詞本身是不及物動(dòng)詞有關(guān)。
但是,漢語中的動(dòng)詞絕大多數(shù)是及物動(dòng)詞,多數(shù)施事主語句的謂語動(dòng)詞也是由及物動(dòng)詞充當(dāng)?shù)?。另一方?/p>
,受事主語句的謂語動(dòng)詞則必須由及物動(dòng)詞充當(dāng)。恰恰是在這一點(diǎn)上,施動(dòng)短語和受動(dòng)短語轉(zhuǎn)為句子的自足條
件完全不同。
由施動(dòng)(及物)短語轉(zhuǎn)化而來的施事主語句,及物動(dòng)詞必須帶著它的受事,否則盡管從結(jié)構(gòu)上看主語和謂
語俱備,但它是不自足的,比較下面兩個(gè)例子:
(3)醫(yī)生們治好了他的病。
(4)*醫(yī)生們治好了。
例(4)是不成立的。而由受動(dòng)短語轉(zhuǎn)化而來的受事主語句,因主語是它后面的及物動(dòng)詞的受事,因此,
動(dòng)詞一般不帶受事賓語仍是自足的,如:
(5)他的病治好了。
(6)這首詩(shī)背下來了。
4.2事實(shí)上,人們?cè)诶斫饩渥訒r(shí),必然會(huì)受到兩種短語的不同自足條件的影響。我們可以通過比較下
面兩個(gè)例句來證明這一點(diǎn):
(7)敵人打退了。
(8)我們打退了。
例(8)無論怎樣理解都是不自足的,“我們”不會(huì)是“打退”的受事,而例(7)盡管“敵人”也可以
是“打退”的施事,但這個(gè)句子只有理解成受事主語句時(shí)才是自足的,而且按照常理,人們一定會(huì)把這個(gè)句子
的主語理解成受事。
受動(dòng)短語轉(zhuǎn)化而來的受事主語句,其主語擔(dān)負(fù)著語法和語義兩個(gè)層面的任務(wù):從語法上看,一個(gè)句子必須
有一個(gè)話題,即主語。假如這個(gè)話題在表層結(jié)構(gòu)中沒有出現(xiàn),它一定被語境承擔(dān)了。話題可以是施事,可以不
是施事,受事主語句的受事就是話題。從語義上看,一個(gè)及物動(dòng)詞必須帶著它的受事,不管這個(gè)受事在什么位
置,也就是說,受事可以出現(xiàn)在動(dòng)詞的后面,也可以出現(xiàn)在動(dòng)詞的前面。及物動(dòng)詞的受事若不出現(xiàn),它在語義
上就沒有著落,以施事、受事與同它們相聯(lián)系的及物動(dòng)詞的關(guān)系而論,受事似乎更重要一些,這一點(diǎn)還可以通
過“把”字句和“被”字句的比較中看出來。
“把”字引進(jìn)受事,“把”字后面的受事不能省略,如:
(9)我把信寫完了(不說“我把寫完了”)而“被”字引進(jìn)施事,在許多情況下施事可以省略,如:
(10)小王被人打了(可以說“小王被打了”)我們認(rèn)為受事主語句可能就是為了滿足語法和語義兩個(gè)
方面的要求而存在的,也正是因?yàn)闈M足了這兩個(gè)方面的要求,例(5)(7)才是自足的,而例(4)(8)
不成立。又如:
(11)罪犯槍斃了。(12)行刑人槍斃了。例(11)是自足的,因?yàn)樗怯墒軇?dòng)短語轉(zhuǎn)成的句子;
例.(12)不自足,因?yàn)榘赐ǔ5睦斫猓怯墒﹦?dòng)短語轉(zhuǎn)化而來的,如果它原本是個(gè)受動(dòng)短語,那末當(dāng)它
轉(zhuǎn)化為句子時(shí),動(dòng)詞的前邊必須加上表示被動(dòng)意義的虛詞,如“被、給”等才合乎自足的條件。當(dāng)然它也可以
是施動(dòng)短語,那就必須在及物動(dòng)詞的后面加上受事“犯人、罪犯”等才能自足。
總之,按結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)分類,施動(dòng)短語和受動(dòng)短語屬同一類型,那末這種分類對(duì)揭示兩類短語因語義關(guān)系
不同而導(dǎo)致的不同的語法特點(diǎn)就沒有任何成效,相反,按語義關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)把它們加以區(qū)分,就能很好地說明它們
各自不同的語法特點(diǎn)所產(chǎn)生的根源。
五施動(dòng)短語和受動(dòng)短語作句子成分時(shí)的搭配能力
按結(jié)構(gòu)類型來說,主謂短語(包括施動(dòng)短語和受動(dòng)短語)可以充當(dāng)六大句子成分(這里仍沿用傳統(tǒng)的稱謂
)中的任何一種,但是,充當(dāng)某一相同的成分時(shí),由于二者的語義關(guān)系不同對(duì)句子的另一成分有不同的要求,
或者對(duì)短語本身有一定的要求。下面分別討論。
5.1作謂語
受動(dòng)短語作謂語要受到比較嚴(yán)格的限制:一方面句子的主語必須是受動(dòng)短語中動(dòng)詞所表示的動(dòng)作的發(fā)出者
(施事),另一方面短語內(nèi)部的受事的范圍也比較窄,或者由泛指代詞“什么、誰”等充當(dāng),或者由遍指性名
詞或名詞性詞語充當(dāng),并且動(dòng)詞前有副詞“也、都”等與之呼應(yīng)。如果不是這樣,往往是同式句子并列出現(xiàn),
如:
(1)他什么都不說。(2)他樣樣事都會(huì)做。(3)大水……,頭也不抬,話也不說。在意念上,以上
各句的主語都是受動(dòng)短語中動(dòng)作的施事。從變換式上來看,遍指性句式的施事主語可以和短語里的受事互換而
不改變句意。如:
(4)什么他都不說。(5)樣樣事他都會(huì)做。它們可以自由變換的原因大概是這類句子的格式比較固定
,以“S-O(遍指性受事)一也(都)-V”這樣的格式作標(biāo)志,不會(huì)把動(dòng)作的施事和受事弄混。
當(dāng)然,除了上述兩個(gè)條件外,還有一種情況,即受動(dòng)短語里的受事是一般名詞或名詞性詞語,如:
(6)我這輛車買貴了。(7)王師傅那套西裝做大了。(8)小劉帽子戴歪了。⑦(6)-(8)的主
語都是施事,受動(dòng)短語里的受事都是由一般名詞或名詞性詞語充當(dāng)?shù)?,而非周遍性詞語充當(dāng)?shù)?。這三句有兩個(gè)
共同的特點(diǎn):一是主語和受動(dòng)短語里的受事之間具有領(lǐng)屬和被領(lǐng)屬關(guān)系;二是充當(dāng)謂語的受動(dòng)短語中的動(dòng)詞后
面都有形容詞補(bǔ)充成分。我們知道,描寫短語作謂語時(shí),主語和描寫短語里的被描寫成分之間一般情況下是領(lǐng)
屬和被領(lǐng)屬關(guān)系,如“他性格堅(jiān)強(qiáng)”、“李明眼圈紅了”。我們是否可以這樣推測(cè):這類受動(dòng)短語作謂語對(duì)短
語內(nèi)部動(dòng)詞的要求是,必須有形容詞補(bǔ)充成分,這個(gè)形容詞補(bǔ)充成分的語義指向是短語里的受事,如例(8)
的深層語義關(guān)系是“小李戴帽子,帽子歪了”,可以簡(jiǎn)說成“小李帽子歪了?!焙笳叩慕Y(jié)構(gòu)關(guān)系和語義關(guān)系與
“李明眼圈紅了”完全相同。因此我們可以說,動(dòng)詞后面帶形容詞補(bǔ)充成分是這類受動(dòng)短語作謂語的一個(gè)必要
條件,如果沒有形容詞補(bǔ)充成分,這個(gè)句子就不成立,如“*小劉帽子戴了”,如果把形容詞補(bǔ)充成分換成時(shí)
態(tài)或趨向補(bǔ)充成分,句子就覺得不夠自然,如“*小劉帽子戴過了”,“*小劉帽子戴出去了”。
如果把主語和受動(dòng)短語里的受事調(diào)換過來就成了施動(dòng)短語作謂語。施動(dòng)短語作謂語時(shí)對(duì)上述要求不是強(qiáng)制
性的,而是可有可無的,如:
(9)這輛車我買貴了?!贿@輛車我買了。
(10)那套西裝王師傅做大了。—一那套西裝王師傅做了。
施動(dòng)短語作謂語,一般不受這么嚴(yán)格的限制,其主語一般是非生命體,在語義上是作謂語的施動(dòng)短語中動(dòng)
詞的受事(這是最常見的形式),但也可以是生命體。如:
(11)桌子我搬走。(12)這個(gè)人我認(rèn)識(shí)。
例(12)的主語和施動(dòng)短語中的施事都是生命體,可見施動(dòng)短語作謂語對(duì)句子的主語和短語本身結(jié)構(gòu)的
要求都不嚴(yán)格,只要是生命體作施動(dòng)短語的施事就可以了。又如:
(13)誰的孩子?jì)尪紣邸?/p>
當(dāng)然,這方面沒有限制,那方面就要有所“補(bǔ)償”。從變換式上來看,許多施動(dòng)短語作謂語,其主語又是
非生命體時(shí),二者往往不能自由互換,下面例子中右側(cè)的句子都不成立:
(14)漢語我輔導(dǎo),(英語你輔導(dǎo)。)—一*我漢語輔導(dǎo),(你英語輔導(dǎo)。)
(15)桌子小王搬走了—一*小王桌子搬走了。
有的施動(dòng)短語作謂語,雖然主語是非生命體,但二者仍然互換,如例(9)(10)句可變換成例(6)
(7)那樣,這可能和二者之間具有領(lǐng)屬關(guān)系密切相關(guān),例(14)(15)句的主語和施動(dòng)短語中的施事之
間沒有領(lǐng)屬關(guān)系,因而二者不能互換。
還有一種受動(dòng)短語作謂語的情況,如:
(16)姐姐手扎了。(17)我眼睛迷了。
這種受動(dòng)短語作謂語和上文講過的情況不同,其主語在意念上并不是受動(dòng)短語中的動(dòng)作的施事,而是受事
,真正的施事是另外一種事物,如“針、木刺”或“沙子、風(fēng)”等等,在表層結(jié)構(gòu)中它們都沒有出現(xiàn)。主語和
受動(dòng)短語中的受事,在意念上不是施受關(guān)系,而是領(lǐng)屬關(guān)系。正因?yàn)槎叨际鞘苁?,它們之間盡管具有領(lǐng)屬關(guān)
系,仍不能像例(6)和(9),例(7)和(10)那樣互換,而且這種“O[,1](受事)—一O[,2
](受事)—一V”句式的謂語只能是受動(dòng)短語,下面的句子是不成立的:
(18)*姐姐木刺扎了(手)。(19)*我沙子迷了(眼睛)。
5.2作賓語
施動(dòng)短語和受動(dòng)短語都可以作賓語,表示事件或抽象的事物。但它們作賓語時(shí),整個(gè)句子的謂語動(dòng)詞要受
到一定的限制(這一點(diǎn)和它們作主語時(shí)對(duì)謂語的要求是一樣的),即很少以動(dòng)作性很強(qiáng)的動(dòng)詞作句子的謂語,
往往由表示心理活動(dòng)、感覺現(xiàn)象或表示判斷的動(dòng)詞來充當(dāng)。因此,從總體上說施動(dòng)短語和受動(dòng)短語作賓語時(shí)沒
有什么太大的區(qū)別。但是有些意義類型比較特殊的動(dòng)詞作謂語,對(duì)兩類短語有不同的選擇;反過來說,正因兩
類短語的內(nèi)部語義關(guān)系不同,才使其一可與此類動(dòng)詞搭配,另一個(gè)不可以與之搭配。如“進(jìn)行”這個(gè)動(dòng)詞在意
義上表示持續(xù)性活動(dòng),在語法上它是一個(gè)形式動(dòng)詞,本身不表示動(dòng)作,真正表示動(dòng)作的是它后面的動(dòng)詞,“進(jìn)
行”則在動(dòng)作動(dòng)詞前承擔(dān)表達(dá)時(shí)態(tài)的任務(wù),并把后面的動(dòng)詞由謂語改變?yōu)橘e語?!斑M(jìn)行”的賓語一般是動(dòng)詞,
而且用作賓語的動(dòng)詞本身下能再帶賓語。有時(shí),“進(jìn)行”的賓語可以由受動(dòng)短語充當(dāng),但不能由施動(dòng)短語充當(dāng)
。如果我們按結(jié)構(gòu)類型來分析,只能說有時(shí)“進(jìn)行”的賓語可由主謂短語充當(dāng),這種說法掩蓋了兩類短語的不
同以及由此而產(chǎn)生的不同的語法現(xiàn)象。下面的兩個(gè)句子都是不成立的:
(1)*進(jìn)行干部學(xué)習(xí)(材料)。(2)*進(jìn)行我們交流(思想)。而我們可以這樣說:
(3)進(jìn)行社會(huì)主義建設(shè)。(4)進(jìn)行思想改造。
許多語法學(xué)者在研究句型時(shí),運(yùn)用設(shè)計(jì)框架的辦法來驗(yàn)證句型的不同,這里“進(jìn)行--非名詞性賓語”也
構(gòu)成一個(gè)框架,它是區(qū)別施動(dòng)短語和受動(dòng)短語各自不同的語法功能的一個(gè)標(biāo)志。
5.3作被限定成分
施動(dòng)短語和受動(dòng)短語如果前面沒有限定成分都可以作主語和賓語,并對(duì)謂語動(dòng)詞有大體一致的要求。如果
前面有限定成分,受動(dòng)短語仍然可以作主語和賓語,施動(dòng)短語一般不能。下面兩句的被限定成分都是由受動(dòng)短
語充當(dāng)?shù)模?/p>
(1)1984年,我國(guó)以城市為重點(diǎn)的經(jīng)濟(jì)體制改革逐步展開。
(2)我們必須做好機(jī)構(gòu)變動(dòng)中的人員調(diào)整。為什么不能換成施動(dòng)短語呢?原來,施動(dòng)短語既不是名詞性
的,也不是動(dòng)詞性的。而作被限定成分的受動(dòng)短語,其動(dòng)詞意義比較抽象,有兼類詞(兼動(dòng)詞名詞)的傾向,
如(1)(2)句中的“改革”“調(diào)整”,又如“這個(gè)村的田間管理”,“家庭領(lǐng)域里的精神文明建設(shè)”等。
因此,受動(dòng)短語可以以其整體功能的名詞性充當(dāng)普通名詞經(jīng)常充當(dāng)?shù)某煞?,即被限定成分。受?dòng)短語的這種名
詞性使它在被限定成分的位置上的詞序比較固定,因而又表現(xiàn)出一定的凝固性。上面兩句的受動(dòng)短語一般不能
變換成相應(yīng)的動(dòng)受短語:
(3)*……以城市為重點(diǎn)的改革經(jīng)濟(jì)體制逐步展開。
(4)*……機(jī)構(gòu)變動(dòng)中的調(diào)整人員。受動(dòng)短語的凝固性還表現(xiàn)在它可以做許多學(xué)科的術(shù)語,如“苗木定
植”,“地質(zhì)勘探”等等,許多刊物的名稱也是這類學(xué)動(dòng)短語,如“語文建設(shè)”、“漢語學(xué)習(xí)”、“哲學(xué)”研
究等等⑧,這些學(xué)科術(shù)語和刊物名稱一般不用施動(dòng)短語或相應(yīng)的動(dòng)受短語來稱謂。
通過對(duì)施動(dòng)短語和受動(dòng)短語的比較,我們不難看出兩類短語的不同語義關(guān)系對(duì)其語法功能的影響。我們上
面分析的語法現(xiàn)象,恐怕是結(jié)構(gòu)分類所不能解釋的,反過來卻證明了語義標(biāo)準(zhǔn)分類的實(shí)用價(jià)值??晒┍容^的短
語還很多,如動(dòng)施短語和動(dòng)受短語,評(píng)議短語和動(dòng)作性限定短語等等,限于篇幅,只好暫付闕如了。
附注:
①范曉《說句子成分》,載《阜陽師院學(xué)報(bào)》(社科)1983.1。《關(guān)于結(jié)構(gòu)和短語》,載《中國(guó)語
文》1980.3。
②呂叔湘《漢語語法分析問題》,商務(wù)印書館。
③參見申小龍《中國(guó)語法學(xué)方法論研究》,載《語文導(dǎo)報(bào)》1986.5。
④參見陸仁昌《關(guān)系·平面·成分--漢語詞組法試論》,載《阜陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)》(社科)1984
.1-2。
⑤呂冀平《句法分析和句法教學(xué)》,載《中國(guó)語文》1982.1。
⑥丁聲樹等《現(xiàn)代漢語語法講話》,商務(wù)印書館。
⑦此三例轉(zhuǎn)引自徐樞《從語文、語法和語用角度談“名(受)+名(施)+動(dòng)”句式》,載《語法研究和
探索》
1.1自《馬氏文通》問世以來,有關(guān)漢語語法的論著對(duì)短語的分類基本上是按外部功能和內(nèi)部結(jié)構(gòu)這
兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行的,其中以內(nèi)部結(jié)構(gòu)為標(biāo)準(zhǔn)的分類占有更重要的地位。其實(shí),漢語短語分類中的“功能說”和
“結(jié)構(gòu)說”都在一定程度上受到葉斯丕森和布龍菲爾德理論的影響。在結(jié)構(gòu)分類方面,布氏的句法結(jié)構(gòu)觀念似
乎特別適合于漢語,因?yàn)闈h語詞的構(gòu)成方式、短語的構(gòu)成方式和句子的構(gòu)成方式是那樣相似,以至布氏的句法
結(jié)構(gòu)類型的分析可以直接應(yīng)用于漢語每一層面上的語法單位的結(jié)構(gòu)分析。短語在漢語語法單位中處于一種樞紐
地位,因此,短語的結(jié)構(gòu)類型可以上通句子下至詞。這是漢語語法單位進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析的一條捷徑,發(fā)展到頂峰
就是“詞組本位說”。如范曉先生在《說句子成分》、《關(guān)于結(jié)構(gòu)和短語》①等文中多次提出:漢語的句子結(jié)
構(gòu)和短語結(jié)構(gòu)的構(gòu)造原則基本上是一致的,除獨(dú)詞句外,句子只不過是獨(dú)立的短語而已。根據(jù)這種觀點(diǎn),應(yīng)當(dāng)
是有多少種結(jié)構(gòu)的短語,相應(yīng)地便會(huì)有多少種結(jié)構(gòu)的句子。
1.2“詞組本位說”把句法結(jié)構(gòu)類型和短語類型完全對(duì)應(yīng)起來,即以分析短語的結(jié)構(gòu)類型為基礎(chǔ),擴(kuò)
展到句子結(jié)構(gòu)。作為一種分析方法,它有可取之處;從實(shí)際的作業(yè)上看,它也具有相當(dāng)?shù)某尚?。它操作起來?/p>
分簡(jiǎn)便,似乎可以一以貫之地分析漢語的一切“結(jié)構(gòu)”,然而從另一個(gè)角度看,恰恰是這種簡(jiǎn)便掩蓋了漢語短
語類型分析的句法分析中的一些實(shí)質(zhì)性問題,如(一)是不是每個(gè)短語都可以在結(jié)構(gòu)類型中找出它的歸屬?有
的虛詞和實(shí)詞組合,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系如何看待?(二)結(jié)構(gòu)類型相同的短語,為什么其語法功能和轉(zhuǎn)換關(guān)系不
同?比如“人才交流”和“學(xué)者討論”在結(jié)構(gòu)分類中都是主謂關(guān)系,但前者能作“進(jìn)行”類動(dòng)詞的賓語,后者
不能;前者能在受定語限定之后作主語或賓語,后者不能。(三)許多結(jié)構(gòu)類型不同的短語卻有同樣的語法功
能,這是為什么?
短語同詞一樣是靜態(tài)的、備用的語法單位,對(duì)它內(nèi)部進(jìn)行分析以及據(jù)此而進(jìn)行的分類,其標(biāo)準(zhǔn)與動(dòng)態(tài)的、
使用的語法單位—一句子的分析不應(yīng)該是一樣的,事實(shí)上,構(gòu)成短語的成分和構(gòu)成句子的成分也并不具有完全
的同一性。呂叔湘先生認(rèn)為“從語素到句子”有一個(gè)“中間站”,即短語。②這里我們借用下“中間站”這個(gè)
說法。我們認(rèn)為,如果說漢語語法單位由靜態(tài)轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)有一個(gè)中間站的話,那末這個(gè)中間站不是短語,而是
句子成分。語和短語都需要這個(gè)中間站的過渡,才能由靜態(tài)的備用單位轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)的使用單位。③“詞組本位
說”所做的單純的結(jié)構(gòu)分析究其根源是混淆了兩種不同性質(zhì)的單位,因而沒能解決上述問題,也就不能使短語
研究向更深的方向發(fā)展。
正因如此,目前有些學(xué)者對(duì)“詞組本位說”提出質(zhì)疑,試圖把短語的結(jié)構(gòu)和句子的結(jié)構(gòu)區(qū)別開來,進(jìn)而建
立詞法、短語法(有的學(xué)者叫“下句法結(jié)構(gòu)”)、句法三足鼎立的語法分析體系,④這一步邁得很勇敢,也頗
有見地。如果把短語法單列出來,那末短語分類就和句法結(jié)構(gòu)分類有了質(zhì)的區(qū)別。但他們的分類如仍按短語內(nèi)
部的結(jié)構(gòu)關(guān)系來確定,上面提出的問題就仍無法解決。
二短語分類的原則
2.1為了解決上述問題,我們?cè)噲D從一個(gè)新的角度來給短語分類。有一個(gè)原則問題必須加以強(qiáng)調(diào),那
就是同劃分任何語法單位類別一樣,給短語分類也應(yīng)該遵守一個(gè)不可忽視的原則:劃分出來的類別能夠有效地
服務(wù)于分析。反過來說,就是:不管用什么標(biāo)準(zhǔn)來劃分,只要?jiǎng)澐殖鰜淼念悇e可以用來有效地說明語法規(guī)律,
這個(gè)分類就應(yīng)該是有效的語法分類。
基于上述原則,就我們已經(jīng)掌握的語言材料進(jìn)行試驗(yàn)的結(jié)果來看,依據(jù)短語內(nèi)部的語義關(guān)系進(jìn)行的分類能
夠較好地服務(wù)于語法分析的目的,能夠較好地解決至今尚未很好解決的一些句法分析問題,如句法分析中的主
賓類問題。用這個(gè)新的分類能夠較好地說明短語作為與詞一樣的靜態(tài)單位,其內(nèi)部語義關(guān)系的不同對(duì)它的句法功能以及對(duì)包括它在內(nèi)的更大一級(jí)的句法結(jié)構(gòu)有什么影響,而這些問題是依據(jù)結(jié)構(gòu)關(guān)系分類所無法說明的。事
實(shí)上,類似這種分類的觀點(diǎn)已經(jīng)有人在實(shí)際的語法分析中運(yùn)用過,只不過是非自覺的罷了。比如許多學(xué)者分過
“受事主語句”的特點(diǎn),從這些分析中可以看出:在他們的意識(shí)中肯定是把“施事—一動(dòng)作”格式和“受事—
一動(dòng)作”格式加以對(duì)比,而這兩種格式正是從分析語義關(guān)系的角度確定的。我們不過是試圖把這種零散的、不
自覺地運(yùn)用語義關(guān)系進(jìn)行語法分析的做法當(dāng)作一種理論依據(jù)加以系統(tǒng)化而已。
2.2我們給短語分類的標(biāo)準(zhǔn)是詞與詞之間的語義關(guān)系。當(dāng)然,語義是一個(gè)相當(dāng)寬泛的概念,因此這里
就需要給語義標(biāo)準(zhǔn)界定一個(gè)范圍。如前所述,從分類的目的和結(jié)果來看,以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類也應(yīng)該是語
法分類,因?yàn)樗罱K是為解釋語法現(xiàn)象或語法規(guī)律服務(wù)的。這種詞與詞之間的語義關(guān)系不是指?jìng)€(gè)別的詞與詞之
間的具體關(guān)系,而是指某類性質(zhì)的詞與另一類性質(zhì)的詞之間的概括關(guān)系。
任何一種語法分析方法都至少要完成兩個(gè)任務(wù):一是切分層次;二是揭示被切分出來的直接成分(immedi
ateconstituent)之間的關(guān)系。切分層次是對(duì)結(jié)構(gòu)的處理(實(shí)際上也與語義有關(guān)),而說明直接成分之間的
關(guān)系卻與語義直接相聯(lián)系,要想完全脫離開語義關(guān)系是不可能的。由于這種事實(shí),再加上沒有分清作為靜態(tài)的
備用單位的短語和作為動(dòng)態(tài)的使用單位的句子是兩種不同性質(zhì)的語法單位,目前許多語法論著中對(duì)短語結(jié)構(gòu)關(guān)
系類型的說明實(shí)際上是把短語內(nèi)部的語義關(guān)系(如并列關(guān)系、補(bǔ)充關(guān)系)和句子成分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系(如主謂
關(guān)系)以及句法成分的語法地位(如偏正關(guān)系)糾結(jié)在一起了。
2.3有的語法學(xué)者早在十年前就提出了短語和句子是兩種不同性質(zhì)的語法單位,短語同詞一樣是靜態(tài)語
法單位,“其內(nèi)部的詞與詞之間就只有單純的語義關(guān)系,而不存在其他關(guān)系”。并據(jù)此提出了十類語義關(guān)系,
見下:
Ⅰ并列:機(jī)關(guān)學(xué)校閱讀欣賞
Ⅱ限定:秀麗景色大膽設(shè)想
Ⅲ補(bǔ)充:解釋清楚熱得淌汗
Ⅳ施動(dòng):風(fēng)吹人住
動(dòng)施:吹風(fēng)住人
Ⅴ動(dòng)受:展覽書畫維修房屋
受動(dòng):書畫展覽房屋維修
Ⅵ評(píng)議:應(yīng)該參加能夠勝任
Ⅶ同Ⅶ判斷:是高山叫海洋
Ⅷ同一:首都北京班長(zhǎng)小李
Ⅸ描寫:衣著樸素成就輝煌Ⅹ雙受:?jiǎn)査麊栴}給我知識(shí)[⑤]
就我們目前收集到的資料看,這種分類大概是第一次以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的短分類,比較全面地體現(xiàn)了短語
與句子的本質(zhì)不同。我們將在這種分類的基礎(chǔ)上探求一下語義關(guān)系的不同是如何影響短語本身的句法功能,如
何影響包括短語在內(nèi)的更大一級(jí)句法結(jié)構(gòu)的。
需要說明的是“歧義結(jié)構(gòu)”,因?yàn)閺恼Z義關(guān)系的角度無法確定“咬死了獵人的狗”是限定關(guān)系還是動(dòng)受關(guān)
系?!捌缌x結(jié)構(gòu)”是短語脫離語境而產(chǎn)生的現(xiàn)象,在具體語境中,短語的內(nèi)部關(guān)系只有一種,因此“歧義結(jié)構(gòu)
”對(duì)我們以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類沒有影響。
三、驗(yàn)證語義標(biāo)準(zhǔn)短語分類實(shí)用性的方法
3.1如前所述,我們所做的語義標(biāo)準(zhǔn)分類是為了揭示短語內(nèi)部語義關(guān)系的不同對(duì)句法結(jié)構(gòu)和句法分析產(chǎn)
生的影響。就我們觀察的結(jié)果來看,它至少在以下三個(gè)方面產(chǎn)生的影響是不可忽視的:一是充當(dāng)句子成分時(shí)的
搭配能力;二是句子結(jié)構(gòu)的變換關(guān)系;三是如果短語由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位,即成為句子時(shí),這些句子所具
有的特點(diǎn)。語義標(biāo)準(zhǔn)短語分類的實(shí)用性即在于此。這里需要說明一點(diǎn),在下面具體驗(yàn)證的時(shí)候,并不一定在三
個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行驗(yàn)證,因?yàn)樵诖蠖鄶?shù)情況下它們并不能在三個(gè)方面同時(shí)產(chǎn)生影響。這里只就其中的一個(gè)或兩個(gè)
方面進(jìn)行驗(yàn)證。
驗(yàn)證的方法是比較,比如用語義標(biāo)準(zhǔn)劃分出來的兩種不同類別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)來劃分卻是相同的,屬于這種
情況的如施動(dòng)短語不同于受動(dòng)短語,但兩者的結(jié)構(gòu)關(guān)系;卻是相同的類別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)來劃分卻是不同的,與此相反,用語義標(biāo)準(zhǔn)劃分出來的兩種相同屬于這種情況的如施動(dòng)短語廣義上相同于施動(dòng)短語(主席團(tuán)坐著/坐
著主席團(tuán)),但就結(jié)構(gòu)關(guān)系看卻是主謂短語和動(dòng)賓短語。
3.2由于篇幅所限,本文只選擇比較重要而且具有典型意義的施動(dòng)動(dòng)語和受動(dòng)短語來比較。倘若把這兩
種短語區(qū)分開來能夠更好地分析和說明一些語法現(xiàn)象和規(guī)律,那就證明語義標(biāo)準(zhǔn)分類是有實(shí)用價(jià)值的,因?yàn)椋?/p>
如果用結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)來分,它們就沒有什么區(qū)別,都是主謂短語。我們希望這種比較能起到“管中窺豹,可見
一斑”的作用。
比較兩種事物必須以一個(gè)在外的條件為參照點(diǎn),被比較的事物在這個(gè)參照點(diǎn)上呈現(xiàn)出相同或相異之處,這
樣的比較才有意義。對(duì)施動(dòng)短語和受動(dòng)短語進(jìn)行比較,也需要參照點(diǎn)。我們找到兩個(gè)參照點(diǎn):一是兩類短語由
靜態(tài)的語言單位轉(zhuǎn)為動(dòng)態(tài)的言語單位時(shí)的自足條件,二是兩類短語充當(dāng)句子成分時(shí)的搭配能力。下面我們分節(jié)
討論。
四兩類短語由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位時(shí)的自足條件
施動(dòng)短語和受動(dòng)短語在結(jié)構(gòu)類型中都是主謂短語,按照一般語法著作的說法,一個(gè)主謂短語具備了一定的
語調(diào)或加上一定的虛詞就可以由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位—一句子。但是,是不是必定轉(zhuǎn)成一個(gè)自足的句子呢?
回答是否定的。一個(gè)有趣的事實(shí)是:許多語法著述都講到受事主語句的特點(diǎn)(或限制),而不提或很少提到施
事主語句,因此給人的印象是施動(dòng)短語似乎更容易直接轉(zhuǎn)為自足的句子。其實(shí)不然,施動(dòng)短語和受動(dòng)短語轉(zhuǎn)為
言語單位進(jìn)有各自的自足條件,而各自的自足條件又呈現(xiàn)出明顯的對(duì)立,這種對(duì)立又主要表現(xiàn)在謂語動(dòng)詞方面
。
4.1丁聲樹先生在談到受事主語句的特點(diǎn)時(shí)說:“……從謂語方面看,謂語往往不是一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞,
動(dòng)詞的前后多半有別的成分”。[⑥]這個(gè)概括當(dāng)然是正確的,這里需要說明的是:受動(dòng)短語轉(zhuǎn)成的言語單位
就是受事主語句,因此,我們談受事主語句謂語方面的限制,實(shí)際上就是分析受動(dòng)短語轉(zhuǎn)為受事主語句(言語
單位)時(shí)表現(xiàn)在謂語動(dòng)詞方面的自足條件。
施事主語句對(duì)謂語是否由一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞充當(dāng)?shù)倪@一要求不是強(qiáng)制性的,如一些不及物動(dòng)詞作謂語,前后
可以沒有別的成分,如:
(1)明天下午的會(huì)李校長(zhǎng)發(fā)言。(2)我休息,他勞動(dòng)。以上兩例的謂語都是由一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞充當(dāng)?shù)?/p>
,而且這幾個(gè)動(dòng)詞本身又不能帶賓語,這和動(dòng)詞本身是不及物動(dòng)詞有關(guān)。
但是,漢語中的動(dòng)詞絕大多數(shù)是及物動(dòng)詞,多數(shù)施事主語句的謂語動(dòng)詞也是由及物動(dòng)詞充當(dāng)?shù)摹A硪环矫?/p>
,受事主語句的謂語動(dòng)詞則必須由及物動(dòng)詞充當(dāng)。恰恰是在這一點(diǎn)上,施動(dòng)短語和受動(dòng)短語轉(zhuǎn)為句子的自足條
件完全不同。
由施動(dòng)(及物)短語轉(zhuǎn)化而來的施事主語句,及物動(dòng)詞必須帶著它的受事,否則盡管從結(jié)構(gòu)上看主語和謂
語俱備,但它是不自足的,比較下面兩個(gè)例子:
(3)醫(yī)生們治好了他的病。
(4)*醫(yī)生們治好了。
例(4)是不成立的。而由受動(dòng)短語轉(zhuǎn)化而來的受事主語句,因主語是它后面的及物動(dòng)詞的受事,因此,
動(dòng)詞一般不帶受事賓語仍是自足的,如:
(5)他的病治好了。
(6)這首詩(shī)背下來了。
4.2事實(shí)上,人們?cè)诶斫饩渥訒r(shí),必然會(huì)受到兩種短語的不同自足條件的影響。我們可以通過比較下
面兩個(gè)例句來證明這一點(diǎn):
(7)敵人打退了。
(8)我們打退了。
例(8)無論怎樣理解都是不自足的,“我們”不會(huì)是“打退”的受事,而例(7)盡管“敵人”也可以
是“打退”的施事,但這個(gè)句子只有理解成受事主語句時(shí)才是自足的,而且按照常理,人們一定會(huì)把這個(gè)句子
的主語理解成受事。
受動(dòng)短語轉(zhuǎn)化而來的受事主語句,其主語擔(dān)負(fù)著語法和語義兩個(gè)層面的任務(wù):從語法上看,一個(gè)句子必須
有一個(gè)話題,即主語。假如這個(gè)話題在表層結(jié)構(gòu)中沒有出現(xiàn),它一定被語境承擔(dān)了。話題可以是施事,可以不是施事,受事主語句的受事就是話題。從語義上看,一個(gè)及物動(dòng)詞必須帶著它的受事,不管這個(gè)受事在什么位
置,也就是說,受事可以出現(xiàn)在動(dòng)詞的后面,也可以出現(xiàn)在動(dòng)詞的前面。及物動(dòng)詞的受事若不出現(xiàn),它在語義
上就沒有著落,以施事、受事與同它們相聯(lián)系的及物動(dòng)詞的關(guān)系而論,受事似乎更重要一些,這一點(diǎn)還可以通
過“把”字句和“被”字句的比較中看出來。
“把”字引進(jìn)受事,“把”字后面的受事不能省略,如:
(9)我把信寫完了(不說“我把寫完了”)而“被”字引進(jìn)施事,在許多情況下施事可以省略,如:
(10)小王被人打了(可以說“小王被打了”)我們認(rèn)為受事主語句可能就是為了滿足語法和語義兩個(gè)
方面的要求而存在的,也正是因?yàn)闈M足了這兩個(gè)方面的要求,例(5)(7)才是自足的,而例(4)(8)
不成立。又如:
(11)罪犯槍斃了。(12)行刑人槍斃了。例(11)是自足的,因?yàn)樗怯墒軇?dòng)短語轉(zhuǎn)成的句子;
例.(12)不自足,因?yàn)榘赐ǔ5睦斫猓怯墒﹦?dòng)短語轉(zhuǎn)化而來的,如果它原本是個(gè)受動(dòng)短語,那末當(dāng)它
轉(zhuǎn)化為句子時(shí),動(dòng)詞的前邊必須加上表示被動(dòng)意義的虛詞,如“被、給”等才合乎自足的條件。當(dāng)然它也可以
是施動(dòng)短語,那就必須在及物動(dòng)詞的后面加上受事“犯人、罪犯”等才能自足。
總之,按結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)分類,施動(dòng)短語和受動(dòng)短語屬同一類型,那末這種分類對(duì)揭示兩類短語因語義關(guān)系
不同而導(dǎo)致的不同的語法特點(diǎn)就沒有任何成效,相反,按語義關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)把它們加以區(qū)分,就能很好地說明它們
各自不同的語法特點(diǎn)所產(chǎn)生的根源。
五施動(dòng)短語和受動(dòng)短語作句子成分時(shí)的搭配能力
按結(jié)構(gòu)類型來說,主謂短語(包括施動(dòng)短語和受動(dòng)短語)可以充當(dāng)六大句子成分(這里仍沿用傳統(tǒng)的稱謂
)中的任何一種,但是,充當(dāng)某一相同的成分時(shí),由于二者的語義關(guān)系不同對(duì)句子的另一成分有不同的要求,
或者對(duì)短語本身有一定的要求。下面分別討論。
5.1作謂語
受動(dòng)短語作謂語要受到比較嚴(yán)格的限制:一方面句子的主語必須是受動(dòng)短語中動(dòng)詞所表示的動(dòng)作的發(fā)出者
(施事),另一方面短語內(nèi)部的受事的范圍也比較窄,或者由泛指代詞“什么、誰”等充當(dāng),或者由遍指性名
詞或名詞性詞語充當(dāng),并且動(dòng)詞前有副詞“也、都”等與之呼應(yīng)。如果不是這樣,往往是同式句子并列出現(xiàn),
如:
(1)他什么都不說。(2)他樣樣事都會(huì)做。(3)大水……,頭也不抬,話也不說。在意念上,以上
各句的主語都是受動(dòng)短語中動(dòng)作的施事。從變換式上來看,遍指性句式的施事主語可以和短語里的受事互換而
不改變句意。如:
(4)什么他都不說。(5)樣樣事他都會(huì)做。它們可以自由變換的原因大概是這類句子的格式比較固定
,以“S-O(遍指性受事)一也(都)-V”這樣的格式作標(biāo)志,不會(huì)把動(dòng)作的施事和受事弄混。
當(dāng)然,除了上述兩個(gè)條件外,還有一種情況,即受動(dòng)短語里的受事是一般名詞或名詞性詞語,如:
(6)我這輛車買貴了。(7)王師傅那套西裝做大了。(8)小劉帽子戴歪了。⑦(6)-(8)的主
語都是施事,受動(dòng)短語里的受事都是由一般名詞或名詞性詞語充當(dāng)?shù)?,而非周遍性詞語充當(dāng)?shù)摹_@三句有兩個(gè)
共同的特點(diǎn):一是主語和受動(dòng)短語里的受事之間具有領(lǐng)屬和被領(lǐng)屬關(guān)系;二是充當(dāng)謂語的受動(dòng)短語中的動(dòng)詞后
面都有形容詞補(bǔ)充成分。我們知道,描寫短語作謂語時(shí),主語和描寫短語里的被描寫成分之間一般情況下是領(lǐng)
屬和被領(lǐng)屬關(guān)系,如“他性格堅(jiān)強(qiáng)”、“李明眼圈紅了”。我們是否可以這樣推測(cè):這類受動(dòng)短語作謂語對(duì)短
語內(nèi)部動(dòng)詞的要求是,必須有形容詞補(bǔ)充成分,這個(gè)形容詞補(bǔ)充成分的語義指向是短語里的受事,如例(8)
的深層語義關(guān)系是“小李戴帽子,帽子歪了”,可以簡(jiǎn)說成“小李帽子歪了?!焙笳叩慕Y(jié)構(gòu)關(guān)系和語義關(guān)系與“李明眼圈紅了”完全相同。因此我們可以說,動(dòng)詞后面帶形容詞補(bǔ)充成分是這類受動(dòng)短語作謂語的一個(gè)必要
條件,如果沒有形容詞補(bǔ)充成分,這個(gè)句子就不成立,如“*小劉帽子戴了”,如果把形容詞補(bǔ)充成分換成時(shí)
態(tài)或趨向補(bǔ)充成分,句子就覺得不夠自然,如“*小劉帽子戴過了”,“*小劉帽子戴出去了”。
如果把主語和受動(dòng)短語里的受事調(diào)換過來就成了施動(dòng)短語作謂語。施動(dòng)短語作謂語時(shí)對(duì)上述要求不是強(qiáng)制
性的,而是可有可無的,如:
(9)這輛車我買貴了?!贿@輛車我買了。
(10)那套西裝王師傅做大了。—一那套西裝王師傅做了。
施動(dòng)短語作謂語,一般不受這么嚴(yán)格的限制,其主語一般是非生命體,在語義上是作謂語的施動(dòng)短語中動(dòng)
詞的受事(這是最常見的形式),但也可以是生命體。如:
(11)桌子我搬走。(12)這個(gè)人我認(rèn)識(shí)。
例(12)的主語和施動(dòng)短語中的施事都是生命體,可見施動(dòng)短語作謂語對(duì)句子的主語和短語本身結(jié)構(gòu)的
要求都不嚴(yán)格,只要是生命體作施動(dòng)短語的施事就可以了。又如:
(13)誰的孩子?jì)尪紣邸?/p>
當(dāng)然,這方面沒有限制,那方面就要有所“補(bǔ)償”。從變換式上來看,許多施動(dòng)短語作謂語,其主語又是
非生命體時(shí),二者往往不能自由互換,下面例子中右側(cè)的句子都不成立:
(14)漢語我輔導(dǎo),(英語你輔導(dǎo)。)—一*我漢語輔導(dǎo),(你英語輔導(dǎo)。)
(15)桌子小王搬走了—一*小王桌子搬走了。
有的施動(dòng)短語作謂語,雖然主語是非生命體,但二者仍然互換,如例(9)(10)句可變換成例(6)
(7)那樣,這可能和二者之間具有領(lǐng)屬關(guān)系密切相關(guān),例(14)(15)句的主語和施動(dòng)短語中的施事之
間沒有領(lǐng)屬關(guān)系,因而二者不能互換。
還有一種受動(dòng)短語作謂語的情況,如:
(16)姐姐手扎了。(17)我眼睛迷了。
這種受動(dòng)短語作謂語和上文講過的情況不同,其主語在意念上并不是受動(dòng)短語中的動(dòng)作的施事,而是受事
,真正的施事是另外一種事物,如“針、木刺”或“沙子、風(fēng)”等等,在表層結(jié)構(gòu)中它們都沒有出現(xiàn)。主語和
受動(dòng)短語中的受事,在意念上不是施受關(guān)系,而是領(lǐng)屬關(guān)系。正因?yàn)槎叨际鞘苁拢鼈冎g盡管具有領(lǐng)屬關(guān)
系,仍不能像例(6)和(9),例(7)和(10)那樣互換,而且這種“O[,1](受事)—一O[,2
](受事)—一V”句式的謂語只能是受動(dòng)短語,下面的句子是不成立的:
(18)*姐姐木刺扎了(手)。(19)*我沙子迷了(眼睛)。
5.2作賓語
施動(dòng)短語和受動(dòng)短語都可以作賓語,表示事件或抽象的事物。但它們作賓語時(shí),整個(gè)句子的謂語動(dòng)詞要受
到一定的限制(這一點(diǎn)和它們作主語時(shí)對(duì)謂語的要求是一樣的),即很少以動(dòng)作性很強(qiáng)的動(dòng)詞作句子的謂語,
往往由表示心理活動(dòng)、感覺現(xiàn)象或表示判斷的動(dòng)詞來充當(dāng)。因此,從總體上說施動(dòng)短語和受動(dòng)短語作賓語時(shí)沒
有什么太大的區(qū)別。但是有些意義類型比較特殊的動(dòng)詞作謂語,對(duì)兩類短語有不同的選擇;反過來說,正因兩
類短語的內(nèi)部語義關(guān)系不同,才使其一可與此類動(dòng)詞搭配,另一個(gè)不可以與之搭配。如“進(jìn)行”這個(gè)動(dòng)詞在意
義上表示持續(xù)性活動(dòng),在語法上它是一個(gè)形式動(dòng)詞,本身不表示動(dòng)作,真正表示動(dòng)作的是它后面的動(dòng)詞,“進(jìn)
行”則在動(dòng)作動(dòng)詞前承擔(dān)表達(dá)時(shí)態(tài)的任務(wù),并把后面的動(dòng)詞由謂語改變?yōu)橘e語?!斑M(jìn)行”的賓語一般是動(dòng)詞,
而且用作賓語的動(dòng)詞本身下能再帶賓語。有時(shí),“進(jìn)行”的賓語可以由受動(dòng)短語充當(dāng),但不能由施動(dòng)短語充當(dāng)
。如果我們按結(jié)構(gòu)類型來分析,只能說有時(shí)“進(jìn)行”的賓語可由主謂短語充當(dāng),這種說法掩蓋了兩類短語的不
同以及由此而產(chǎn)生的不同的語法現(xiàn)象。下面的兩個(gè)句子都是不成立的:
(1)*進(jìn)行干部學(xué)習(xí)(材料)。(2)*進(jìn)行我們交流(思想)。而我們可以這樣說:3)進(jìn)行社會(huì)主義建設(shè)。(4)進(jìn)行思想改造。
許多語法學(xué)者在研究句型時(shí),運(yùn)用設(shè)計(jì)框架的辦法來驗(yàn)證句型的不同,這里“進(jìn)行--非名詞性賓語”也
構(gòu)成一個(gè)框架,它是區(qū)別施動(dòng)短語和受動(dòng)短語各自不同的語法功能的一個(gè)標(biāo)志。
5.3作被限定成分
施動(dòng)短語和受動(dòng)短語如果前面沒有限定成分都可以作主語和賓語,并對(duì)謂語動(dòng)詞有大體一致的要求。如果
前面有限定成分,受動(dòng)短語仍然可以作主語和賓語,施動(dòng)短語一般不能。下面兩句的被限定成分都是由受動(dòng)短
語充當(dāng)?shù)模?/p>
(1)1984年,我國(guó)以城市為重點(diǎn)的經(jīng)濟(jì)體制改革逐步展開。
(2)我們必須做好機(jī)構(gòu)變動(dòng)中的人員調(diào)整。為什么不能換成施動(dòng)短語呢?原來,施動(dòng)短語既不是名詞性
的,也不是動(dòng)詞性的。而作被限定成分的受動(dòng)短語,其動(dòng)詞意義比較抽象,有兼類詞(兼動(dòng)詞名詞)的傾向,
如(1)(2)句中的“改革”“調(diào)整”,又如“這個(gè)村的田間管理”,“家庭領(lǐng)域里的精神文明建設(shè)”等。
因此,受動(dòng)短語可以以其整體功能的名詞性充當(dāng)普通名詞經(jīng)常充當(dāng)?shù)某煞郑幢幌薅ǔ煞帧J軇?dòng)短語的這種名
詞性使它在被限定成分的位置上的詞序比較固定,因而又表現(xiàn)出一定的凝固性。上面兩句的受動(dòng)短語一般不能
變換成相應(yīng)的動(dòng)受短語:
(3)*……以城市為重點(diǎn)的改革經(jīng)濟(jì)體制逐步展開。
(4)*……機(jī)構(gòu)變動(dòng)中的調(diào)整人員。受動(dòng)短語的凝固性還表現(xiàn)在它可以做許多學(xué)科的術(shù)語,如“苗木定
植”,“地質(zhì)勘探”等等,許多刊物的名稱也是這類學(xué)動(dòng)短語,如“語文建設(shè)”、“漢語學(xué)習(xí)”、“哲學(xué)”研
究等等⑧,這些學(xué)科術(shù)語和刊物名稱一般不用施動(dòng)短語或相應(yīng)的動(dòng)受短語來稱謂。
通過對(duì)施動(dòng)短語和受動(dòng)短語的比較,我們不難看出兩類短語的不同語義關(guān)系對(duì)其語法功能的影響。我們上
面分析的語法現(xiàn)象,恐怕是結(jié)構(gòu)分類所不能解釋的,反過來卻證明了語義標(biāo)準(zhǔn)分類的實(shí)用價(jià)值??晒┍容^的短
語還很多,如動(dòng)施短語和動(dòng)受短語,評(píng)議短語和動(dòng)作性限定短語等等,限于篇幅,只好暫付闕如了。
附注:
①范曉《說句子成分》,載《阜陽師院學(xué)報(bào)》(社科)1983.1?!蛾P(guān)于結(jié)構(gòu)和短語》,載《中國(guó)語
文》1980.3。
②呂叔湘《漢語語法分析問題》,商務(wù)印書館。
③參見申小龍《中國(guó)語法學(xué)方法論研究》,載《語文導(dǎo)報(bào)》1986.5。
④參見陸仁昌《關(guān)系·平面·成分--漢語詞組法試論》,載《阜陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)》(社科)1984
.1-2。
⑤呂冀平《句法分析和句法教學(xué)》,載《中國(guó)語文》1982.1。
⑥丁聲樹等《現(xiàn)代漢語語法講話》,商務(wù)印書館。
⑦此三例轉(zhuǎn)引自徐樞《從語文、語法和語用角度談“名(受)+名(施)+動(dòng)”句式》,載《語法研究和
探索》
口譯,作為入世后的嚴(yán)重短缺崗位,也引起了廣泛的關(guān)注,報(bào)考口譯證書的熱潮一時(shí)風(fēng)起云涌。然而,要想成為該行業(yè)的佼佼者甚至成為眾人矚目的“金領(lǐng)一族”絕非易事??谧g受訓(xùn)者不僅需要具備扎實(shí)的語言功底,過硬的心理素質(zhì),機(jī)敏的應(yīng)變能力,豐富的百科知識(shí),還需要通過長(zhǎng)期艱苦訓(xùn)練,掌握一定的口譯技巧??谧g受訓(xùn)者在上口譯課或課余做口譯練習(xí)時(shí),會(huì)碰到相當(dāng)數(shù)量的長(zhǎng)句,聽完后覺得腦子里不是一片空白,就是只剩下只言片語,沒有一個(gè)連續(xù)完整的印象,更不用說順暢地說出口了。我國(guó)的翻譯教學(xué)也一直流行以句子為意義單位的句段翻譯,整理提供但這種對(duì)原語進(jìn)行“切斷式”處理實(shí)際上并不利于原文的理解。本文將對(duì)這些問題談一些看法。在分析長(zhǎng)句特征之前,有必要先對(duì)長(zhǎng)句這一概念作一解釋。漢語中的長(zhǎng)句一般是有著嚴(yán)密的結(jié)構(gòu),規(guī)范的語法,優(yōu)美的措辭。但在口語中,長(zhǎng)句有時(shí)(如有稿講話,念稿發(fā)言)會(huì)呈現(xiàn)出上述特點(diǎn),但更多地是由結(jié)構(gòu)、語法趨于簡(jiǎn)化,不太注重文采的分句構(gòu)成,所以與前者有很大的區(qū)別??谧g是一種通過口頭表達(dá)形式,將所聽到(讀到)的信息準(zhǔn)確而又快速地由一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言,進(jìn)而達(dá)到傳遞與交流信息之目的的交際行為
1、其語言載體為口語,表現(xiàn)為輸入信息時(shí)的原語和輸出信息時(shí)的譯語;其基本過程是輸入、解譯、輸出,表現(xiàn)為一個(gè)連貫單向的流程。輸入階段是對(duì)來源語語流的聽辨以及對(duì)其的初步理解,一旦在此處少聽、未聽或誤聽,就會(huì)使譯員在后面陷入極其被動(dòng)的境地。因此信息輸入要求非凡的聽力、反應(yīng)力和抗干擾力。
現(xiàn)在要討論的就是漢語長(zhǎng)句即時(shí)譯成英語的問題。本文認(rèn)為,對(duì)漢語口語中長(zhǎng)句特征或者說規(guī)律的總結(jié),對(duì)于譯者之后的解碼、記錄、編碼等過程是大有裨益的。以下幾點(diǎn)主要是通過與漢語書面語作比較得出的。第一,從長(zhǎng)句本身構(gòu)成來看,整體上是趨于簡(jiǎn)化的。由于口語的暫時(shí)性,上的相對(duì)迅速性,使得話語語句不可能如書面語般的緊湊、周詳、細(xì)致。首先從語法來看,句中某些在口語里完全不影響交流的語言結(jié)構(gòu)、用法,在書面語中卻顯得不那么合理?!敖衲陣?guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的預(yù)期目標(biāo)定為7%,是經(jīng)過我們周密考慮,考慮了各方面的不利因素,包括世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度的減緩等等因素來考慮指定的?!眲澗€部分出現(xiàn)結(jié)構(gòu)混亂,前后重復(fù)現(xiàn)象。在實(shí)踐中會(huì)發(fā)現(xiàn),漢語長(zhǎng)句一般是由內(nèi)部結(jié)構(gòu)清晰明了的分句組成,外加一些簡(jiǎn)單的狀語性質(zhì)的修飾成分。這些集群中分句或短句都是主謂賓型的,甚至只是其中一二個(gè)成分?!澳憧次覀冞@四年,物價(jià)一點(diǎn)也不漲,掉得也不是很多,在1%的上下浮動(dòng),恰到好處,足見中國(guó)的功夫是不錯(cuò)的?!边@就是一個(gè)很典型的例子。再來看口語修辭,與書面語的文辭不同,口語修的是語辭,其中“被動(dòng)修辭”--利用語流停頓、語氣頓挫等方法對(duì)口語言語作出的修飾或調(diào)整,占有重要地位
2、其目的是確保前后句子內(nèi)容的明確通順,這也符合陳望凡先生提出的“消極修辭”(即被動(dòng)修辭)中的“四端”要求。但在句中也經(jīng)常使用一些諸如插說、跳脫等修辭方式,這也是受口語結(jié)構(gòu)松散的影響。同樣要指出的是,在正式場(chǎng)合(如會(huì)議,會(huì)晤)的口譯,其原語和譯語都很正規(guī),表現(xiàn)為規(guī)范的詞匯、句法和大量的積極修辭,但口譯語言載體是口語,受其瞬時(shí)性、即席性影響,大多口譯追求的是全面,準(zhǔn)確,通暢;更何況會(huì)議口語的發(fā)言,與筆頭文章相比,邏輯遠(yuǎn)不及后者嚴(yán)密,修辭也不夠豐富。第二,從長(zhǎng)句前后關(guān)系看,屬于意合法聯(lián)句。也就是說,分短句是劃歸前一句還是屬后一句的標(biāo)準(zhǔn)是視其意義是否完整一體。原因有二:其一,口語中沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),口譯人員只能完全以意義的完整性為準(zhǔn)來劃分句子,這是出于必要性的考慮;其二,只有在相關(guān)成分(常見的是狀語+分句結(jié)構(gòu))構(gòu)成了同一連貫的意思處斷句,譯員才有可能在有限的時(shí)間差內(nèi)通過智力機(jī)制活動(dòng)重組出符合目的語的表達(dá)形式?!拔蚁?,這兩家公司合并是不是能夠成功,或者說會(huì)不會(huì)修成正果,會(huì)有自己一個(gè)非常美麗可愛的孩子,那就是被市場(chǎng)的認(rèn)可,我想還是需要時(shí)間來檢驗(yàn)//因?yàn)槟莻€(gè)合并宣布才剛剛開始,但是我相信,卡莉女士要打造一個(gè)新的HP,合并在中間只是占了一個(gè)很小的部分?!?/p>
這里在斜線處斷句是比較理想的。當(dāng)然,除了意合法外,還有其它參照值,如語流的停頓,語調(diào),聲調(diào),語氣,手勢(shì)以及表情等語言外信息,可作為判斷的輔助手段第三,從長(zhǎng)句的表達(dá)內(nèi)容看,存在信息冗余現(xiàn)象。這容易使人覺得這一特征與長(zhǎng)句的第一個(gè)特征--結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)化--有沖突之處,這主要是受口語信息的模糊與松散性所影響。因?yàn)橐话憧谡Z表達(dá)都沒有絕對(duì)要求辭藻華麗或是信息準(zhǔn)確,所以才表現(xiàn)為此處簡(jiǎn)化與冗余并存的趨勢(shì)。冗余度高的信息可以是一些無關(guān)緊要的羅嗦言語,它們往往與句法等結(jié)構(gòu)性的虛詞有關(guān),但也可以是話語者需要以反復(fù)等措施予以強(qiáng)化的言語,這與關(guān)鍵、主干性質(zhì)的實(shí)詞有關(guān)。
這意味著,冗余的言語是話語者即席進(jìn)行言語計(jì)劃時(shí)為爭(zhēng)取時(shí)間而產(chǎn)生的意義不大的言語,如例4中前大半部分講的就是一個(gè)意思,即公司合并能否成功,因此通過譯語對(duì)原語的加工,試譯為:Timewillgiveusanansweraboutwhetherthemarriagebetweenthetwocompanieswilldevelopintoasuccess,thatistherecognitionbythemarket.最后,從出現(xiàn)的場(chǎng)合來看,長(zhǎng)句在一些正式場(chǎng)合出現(xiàn)頻率很高,如涉及政經(jīng)的會(huì)議、講演以及一些需要“套話”的場(chǎng)合。除了上述特征分析外,對(duì)為何長(zhǎng)句會(huì)讓人頭疼這一問題的了解也有利于口譯工作的順利進(jìn)行,本文試從以下方面進(jìn)行分析。首先,英漢思維方式的差異。這是原語譯語的比較問題,涉及到兩個(gè)層次。第一,英語重個(gè)體思維而漢語重整體思維。英語強(qiáng)調(diào)形式結(jié)構(gòu)程式,表現(xiàn)在語言上是追求結(jié)構(gòu)上的嚴(yán)謹(jǐn)性;漢語強(qiáng)調(diào)整體平衡,整體程式,在語言上要求全面、周到,突出整體性綜合框架,而不惜重復(fù)。第二,英語重邏輯思維,反映在語言上重形合和形式規(guī)范,語法呈顯性;漢語重直覺思維反映在語言上則是意合,更具模糊性,語法呈隱性
3、較之書面語,這點(diǎn)在口譯中表現(xiàn)得尤其明顯。如下例,“我們只是考慮一個(gè)問題,就是說在世界的500強(qiáng)中的公司來選擇符合廣東的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,能夠結(jié)合得最緊密的這些公司他們的本論文由整理提供
頭面人物作為我們的顧問?!碑?dāng)時(shí)譯文為:(Thereisnootherstandards)butonlyone-thecompaniesshouldbeintheFortuneTop500andtheirindustriesshouldcome,shouldbecomeincompliancewiththefuturedevelopmentofGDProvince.Weinvitetheleadership,themanagementofthosecompaniestositonouradvisorycouncil.很明顯,譯者此處的拆譯以及措辭運(yùn)用都體現(xiàn)了雙語的差異。其次,原語文本的因素。一般來說。較長(zhǎng)的復(fù)合語句信息濃度高,包括原語的顯性信息以及一些隱性信息。而譯者主要受自身生理、雙語掌握程度等因素的影響,要全面轉(zhuǎn)譯實(shí)際上是不可能的,所以只能在理解、記憶基礎(chǔ)上抓句子的信息要點(diǎn)并結(jié)合相關(guān)背景信息,而且要保證無遺漏、無纂改以及使譯語句子易于為受眾接受。這等于從另一方面對(duì)其能力,主要是信息保持能力和長(zhǎng)句辨析能力,提出了高要求,將加重他們的智力負(fù)擔(dān)。此外,如前所述,由于存在語義重復(fù)或無關(guān)語句(口頭禪,語氣詞等),進(jìn)一步使得智力的合理分配成為影響口譯交際效果的重要問題。再次,譯者本身的因素,包括其雙語水平、記憶力、筆記技術(shù)等等。
當(dāng)然,雙語水平高低是口譯成敗的關(guān)鍵因素,其重要性最為人熟悉,所以這里重點(diǎn)講記憶問題。復(fù)合句中的復(fù)雜程度與語流的阻塞有關(guān),而分句的連接處最容易出現(xiàn)阻塞。也就是說,語句越長(zhǎng)、越復(fù)雜,人腦對(duì)它們的感知能力就越呈現(xiàn)下降的趨勢(shì),這可能與“短時(shí)記憶”的儲(chǔ)存量有一定的關(guān)系。根據(jù)心理語言學(xué)原理,人的短時(shí)記憶聽覺加工系統(tǒng)有一個(gè)閥值,也就是說有個(gè)限度,在不借助視覺等其他媒介是通常很難對(duì)比較長(zhǎng)的復(fù)合語句進(jìn)行純粹聽覺上的加工;何況有時(shí)因句中措辭不熟悉而產(chǎn)生不適應(yīng),會(huì)要求付出更多的生理能量
4、這也是越長(zhǎng)的句子越讓人頭痛的原因之一。因此,需要借助記憶+筆記+語速控制的綜合技術(shù)。前面的分析都是為口譯實(shí)踐服務(wù)的,因此,下面就具體操作層面,通過實(shí)例作一下簡(jiǎn)要介紹。漢英都有長(zhǎng)句,但句子結(jié)構(gòu)差異很大,在口譯時(shí)要注意以下技巧。第一種,斷句,即把一句譯作多句。漢語長(zhǎng)句切分成幾句來譯,才能意思明了,結(jié)果利落,合乎英語習(xí)慣。原文:“五百年前,就是明朝年間,廣東的商品經(jīng)濟(jì)已具有相當(dāng)規(guī)模,形成了四大市場(chǎng),即香市、藥市、花市、珠市,其中以東莞的香市最為興盛。”譯文:Morethan500yearsago,duringtheMingDynasty,Guangdongwasboostingcommodity-orientedeconomyinalargescale.Therewere4majorbazaars,thatis,ofaromaticspices,Chinesetraditionalmedicine,flowerandpearl,amongwhichtheoneofaromaticspicesinDongguanwasthemostthriving.一般而言,可切分處不僅落在并列或承接關(guān)系的分句間,還存在于轉(zhuǎn)折關(guān)系,總分(分總)關(guān)系的句群中。第二種,區(qū)分主從,即在邏輯分析基礎(chǔ)上本論文由整理提供確定主句和從句,按照英文習(xí)慣加以調(diào)整。產(chǎn)出的譯文有兩種常見形式:狀語性質(zhì)的從句和定語從句,前者又有多種表現(xiàn)形式,如表原因、條件性質(zhì),方法、手段性質(zhì),方式、狀態(tài)性質(zhì)的分句群均可轉(zhuǎn)化成相應(yīng)的狀語從句。原文:“新科技產(chǎn)業(yè)園占地72平方公里,地處中國(guó)最發(fā)達(dá)的南部沿海經(jīng)濟(jì)帶和亞洲最著名的穗、莞、深、港經(jīng)濟(jì)走廊中段?!弊g文:Coveringanareaof72squaremeters,theLakeissituatedinthesoutherncoastaleconomicbeltwhichisoneofthemostdevelopedregionsinChina,and,inthecentralpartoftheeconomiccorridorcomposedofGuangzhou,Dongguan,ShenzhenandHongKong,whichisthemostfamousinAsia.第三種,省略,即刪掉重復(fù)或不影響實(shí)質(zhì)性內(nèi)容的部分,主要包括顯性重復(fù)部分和推理性的隱性部分。當(dāng)然,有時(shí)候譯員為爭(zhēng)取更多喘息、思考時(shí)間,更便于聽眾理解,會(huì)反其道而行之。原文:“想要請(qǐng)教的是,在中央政府對(duì)香港經(jīng)濟(jì)的困難和困境的時(shí)候,會(huì)采取什么樣具體的措施來加以支持?!弊g文:SomyfirstquestioniswhatspecificmeasureswouldthecentralgovernmentadoptifHongKongeconomyweretofacedifficulties.簡(jiǎn)言之,本文試從漢語長(zhǎng)句自身特征這一角度來探討口譯中長(zhǎng)句難譯的問題,并就這個(gè)問題給闡明了了幾大相關(guān)影響因素,最后概述了三種應(yīng)對(duì)技巧。希望本文能通過理論結(jié)合實(shí)踐的方式對(duì)廣大口譯愛好者有所幫助,同時(shí)也希望口譯實(shí)踐來促動(dòng)口譯理論的發(fā)展,為國(guó)內(nèi)翻譯學(xué)界的這一相對(duì)滯后領(lǐng)域貢獻(xiàn)各自的力量。
20世紀(jì)漢語詩(shī)歌發(fā)生了重大變化,新詩(shī)即是執(zhí)意區(qū)別于舊詩(shī)的特定概念。但,新詩(shī)的特征是什么?新詩(shī)與舊詩(shī)有哪些聯(lián)系?什么是新詩(shī)傳統(tǒng)?卻是困擾我們的詩(shī)學(xué)問題。
古典詩(shī)歌經(jīng)過兩千余年才完成了自身的演變過程。新詩(shī)擁有舉世矚目的古典詩(shī)歌的雄厚基礎(chǔ),本當(dāng)可以取得比較滿意的生長(zhǎng)周期,但新詩(shī)由于在與舊詩(shī)的決裂中誕生,帶有“先天貧血”,加之歷經(jīng)困擾,因而延緩了本世紀(jì)新詩(shī)的發(fā)展過程。然而作為一種新生詩(shī)體,又總是以潛在的生命力,尋找一切復(fù)蘇和健全自身的機(jī)遇。伴隨著每一次對(duì)新詩(shī)的重新認(rèn)知和藝術(shù)建設(shè),都有利于新詩(shī)向現(xiàn)代漢語詩(shī)歌方面的藝術(shù)轉(zhuǎn)變。
本文運(yùn)用“漢語詩(shī)歌”的概念,旨在切入百年來中國(guó)新詩(shī)發(fā)展的基本規(guī)律,追尋新詩(shī)的漢語言藝術(shù)的本性。
一、“新詩(shī)”的猝然實(shí)現(xiàn):中國(guó)詩(shī)歌的自由精神的張揚(yáng)與漢語詩(shī)意的流失
19世紀(jì)西方科學(xué)文化的迅速興起,構(gòu)成對(duì)中國(guó)古老文化的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),“詩(shī)國(guó)”便漸漸有了閉關(guān)自守的頑固堡壘的意味。中國(guó)詩(shī)壇的先覺們走出國(guó)門,睜開眼睛看世界,引起了對(duì)“詩(shī)國(guó)”的反省,“別求新聲于異邦”(魯迅)。然而能否在漢語詩(shī)歌的基礎(chǔ)上實(shí)行變革?則成了20世紀(jì)詩(shī)壇的焦點(diǎn)?!霸?shī)界革命”雖未促成新詩(shī)的誕生,但梁?jiǎn)⒊?、黃遵憲等并不割斷與詩(shī)國(guó)傳統(tǒng)的聯(lián)系論詩(shī),還是可取的。新詩(shī)作為“五四”詩(shī)體解放的產(chǎn)兒,是背叛傳統(tǒng)漢語詩(shī)歌的“逆子”?!拔逅摹毕闰?qū)出于要改變幾千年形成的根深蒂固的“詩(shī)國(guó)”面貌的良好愿望,便采用了“推倒”的簡(jiǎn)單化的方式。所說“詩(shī)國(guó)革命何自始,要須作詩(shī)如作文”,表明了這種“革命”———“推倒”的決心。他們疏忽了一個(gè)事實(shí):古代詩(shī)歌的格律化與白話化,幾乎在同步演變。至唐代產(chǎn)生的格律詩(shī)又稱近體詩(shī)、今體詩(shī),從“白話”的角度理解這一命名,似乎更為貼切。即使“古體”,也發(fā)生從“文言”到“白話”的演變。李白的《蜀道難》、杜甫的《石壕吏》、岑參的《白雪歌》等,可視為半“自由”、半白話詩(shī)。唐詩(shī)宋詞得以在民間留傳,乃至成為今日兒童背誦的啟蒙課本,豈不正是其白話格律或白話古體的原因?“五四”變革者對(duì)白話或半白話的近體詩(shī)與文言散文及其他韻文不加區(qū)別,打破“格律”,同時(shí)也將充滿詩(shī)意的白話口語的煉字、煉句、語境、意象等一起“推倒”了。這種在“短時(shí)期內(nèi)猝然實(shí)現(xiàn)”的新詩(shī),使凝聚了中國(guó)人幾千年審美感知的詩(shī)性語言在一夜之間流失殆盡?!拔逅摹毕闰?qū)們讓對(duì)“詩(shī)國(guó)”的叛逆情緒,掩蓋了對(duì)古典詩(shī)歌藝術(shù)價(jià)值的認(rèn)識(shí),他們以驚慕的目光投向西方,而沒有注意到國(guó)門打開之后,中國(guó)幾千年的詩(shī)歌庫(kù)藏同樣對(duì)西方產(chǎn)生著新異感和吸引力。譬如,美國(guó)現(xiàn)代意象派詩(shī)人龐德十分推崇中國(guó)古典詩(shī)歌語言的神韻,譯著《神州集》(1915年)中突出移植創(chuàng)造了漢語詩(shī)歌的新奇動(dòng)人、富有意味的意象。
幾乎在一張白紙上誕生了新詩(shī),一切都回到了小孩學(xué)步的幼稚狀態(tài)。“詩(shī)該怎樣做”呢?自己也說不清楚。所謂“變得很自由的新詩(shī)”,“有甚么話,說什么話”,“話怎么說,就怎么說”①,雖在提倡很自由地說真話,寫口語,卻沒有劃清詩(shī)與文的界限。提出關(guān)于新詩(shī)體節(jié)的“自然節(jié)奏”、“自然和諧”②,也因?qū)挿憾y以作詩(shī)的把握,當(dāng)時(shí)詩(shī)壇處于茫然無措之中。有趣的是,變革家們雖然執(zhí)意要“推倒”舊詩(shī),但寫起詩(shī)來卻“總還帶著纏腳時(shí)代的血腥氣”(),脫不了古體詞曲的痕跡。只是光顧得模仿古典詩(shī)詞的意味音節(jié)去保持“詩(shī)樣”,卻忽視和丟掉了詩(shī)意空間建構(gòu)的方式,致使專說大白話,詩(shī)味匱乏。俞平伯試驗(yàn)用舊詩(shī)的境界表現(xiàn)新意。他曾作切膚之談:“白話詩(shī)的難處,正在他的自由上面”,“是在詩(shī)上面”,“白話詩(shī)與白話的分別,骨子里是有的”③。劉半農(nóng)得力于語言學(xué)家的修養(yǎng),他駕御口語的能力、大膽的歌謠體嘗試、及其“重造新韻”、“增加無韻詩(shī)”、“增多詩(shī)體”等主張④,對(duì)于草創(chuàng)期詩(shī)歌的轉(zhuǎn)型、特別是新詩(shī)體建設(shè),具有倡導(dǎo)性意義。
等先行者在一片荒蕪中矗立起新詩(shī)的旗幟,難免顯得創(chuàng)造力的貧乏,便不得不從西方詩(shī)歌中汲取靈感。伴隨20年代始,郭沫若的詩(shī)集《女神》出現(xiàn)在詩(shī)壇,意味著新詩(shī)的長(zhǎng)進(jìn)。與其說是從西方闖入的“女神”,不如說是“五四”時(shí)代呼喚的“女神”。郭沫若從西方浪漫主義詩(shī)歌中汲取了詩(shī)情,在感應(yīng)和效法美國(guó)詩(shī)人惠特曼那種擺脫一切舊套的博大詩(shī)風(fēng)中,把自由體連同西方現(xiàn)代詩(shī)歌慣用的隱喻和象征的詩(shī)意方式一起引進(jìn)來了。這就增強(qiáng)了自由的新詩(shī)的形式內(nèi)涵,彌補(bǔ)了草創(chuàng)期新詩(shī)的不足,具備唱出“五四”時(shí)代最強(qiáng)音的可能。郭沫若感到“個(gè)人的郁結(jié)民族的郁結(jié),在這時(shí)找到了噴火口,也找出了噴火的方式”⑤。那種“天狗”式的絕唱,“鳳凰涅*$”似的再生,“爐中煤”燃燒般的感情……一個(gè)個(gè)形象感人的博大隱喻,凸現(xiàn)著思想解放和“人的覺醒”的狂飆突進(jìn)的“五四”時(shí)代精神。郭沫若可稱為“中國(guó)的雪萊”,“是自然的寵子,泛神論的信者,革命思想的健兒”⑥,將詩(shī)視為自己的自由的生命。然而“抒情的文字便不采詩(shī)形”,詩(shī)人任其情感隨意遣發(fā),無拘無束,讓自由精神之馬沖破了一切已成的形式,越出了詩(shī)的疆界,導(dǎo)致詩(shī)體語言的失范、粗糙,散漫無紀(jì)。郭沫若對(duì)“美人”的比喻,不盡妥貼。因?yàn)椤懊廊恕北旧硎紫仁侨梭w美的展示,而“不采詩(shī)形”,豈不喪失了詩(shī)美傳達(dá)的媒體?
新詩(shī)自由體的匆匆登場(chǎng),決定了漢語詩(shī)歌的命運(yùn)??梢哉f,“五四”“詩(shī)體解放”并不屬于自覺的文體革命。但“詩(shī)國(guó)革命”作為“五四”的突破口,卻實(shí)現(xiàn)了文學(xué)思想的解放和轉(zhuǎn)變。先驅(qū)們致力于使詩(shī)和文學(xué)從森嚴(yán)壁壘、保守僵化的封建意識(shí)王國(guó)里突圍,回到人性復(fù)蘇、個(gè)性解放、人格獨(dú)立的現(xiàn)代精神家園中來?!靶略斓钠咸丫迫?不能盛在那舊了的衣囊/我為容受你們的新熱、新光,/要去創(chuàng)造個(gè)新鮮的太陽!”(《女神之再生》)郭沫若對(duì)新詩(shī)的貢獻(xiàn),不在于引進(jìn)自由體,而在為高揚(yáng)新詩(shī)的自由精神創(chuàng)造了現(xiàn)代隱喻的詩(shī)意方式,這個(gè)“新鮮的太陽”,揭開了20世紀(jì)詩(shī)歌的黎明的天空,使?jié)h語詩(shī)歌進(jìn)入了現(xiàn)代精神的家園。
作為舶來品的“自由體”,如何植根于中國(guó)詩(shī)苑?回答很簡(jiǎn)單:要契入中國(guó)詩(shī)體藝術(shù),成為現(xiàn)代漢語詩(shī)歌的自由體。郭沫若的大多數(shù)自由體詩(shī)是激發(fā)型的,伴隨“五四”浪潮而起落,缺乏漢語詩(shī)性語言那種不可磨滅的光芒?!拔逅摹币院?他明顯重視了漢語詩(shī)歌的音節(jié)和“外在的韻律”,甚至趨向半格律體創(chuàng)作,出現(xiàn)了《天上的市街》、愛情詩(shī)集《瓶》中的《鶯之歌》等具有漢語特色的作品。但后來多數(shù)篇什已經(jīng)意味著他的詩(shī)力不足而失去了藝術(shù)探索的能力。
舊詩(shī)體在“五四”詩(shī)體解放的大潮中并未消亡,反而更具個(gè)人化寫作的性質(zhì)。郁達(dá)夫一方面肯定和稱贊新詩(shī)“完全脫離舊詩(shī)的羈絆自《女神》始”⑦,一方面又有對(duì)“詩(shī)國(guó)”的眷戀,表現(xiàn)了運(yùn)用舊詩(shī)體創(chuàng)作的興趣和才情。他和形成與郭沫若之間新舊體詩(shī)互比互補(bǔ)的“創(chuàng)造”景觀。這一典型個(gè)案,構(gòu)成了第一次漢語詩(shī)歌轉(zhuǎn)變的窘迫情境。
二、從“模仿”到“融化”:二三十年代形成漢語詩(shī)歌藝術(shù)轉(zhuǎn)變的契機(jī)
任何民族的新舊語言文化之間有著不可割斷的內(nèi)在聯(lián)系。新詩(shī)與母體的隔膜是暫時(shí)的,終究要返回對(duì)母體的追認(rèn),不過歷經(jīng)了一個(gè)浪跡天涯的過程。
中國(guó)新詩(shī)的“貧血癥”,以西法治療滋補(bǔ),盡管不能“治本”,但也會(huì)“活血強(qiáng)身”,拓寬視野。中國(guó)自文學(xué)革新后,詩(shī)界百無禁忌,是詩(shī)人敢于試驗(yàn)和探索的年代。走出國(guó)門與留在國(guó)內(nèi)的詩(shī)界有識(shí)之士,紛紛向西方現(xiàn)代派詩(shī)歌尋找新詩(shī)的出路,20年代中國(guó)新詩(shī)形成了全方位的開放態(tài)勢(shì)。尤其是象征主義詩(shī)歌藝術(shù)那種富有內(nèi)含力和迷離色彩的詩(shī)意方式,似乎成了拯救新詩(shī)的靈驗(yàn)秘方。這一時(shí)期新詩(shī)明顯向內(nèi)在、含蓄、渾沌方面轉(zhuǎn)變,雖未很快轉(zhuǎn)化為漢語詩(shī)歌自身的特色,乃至是一種模仿或復(fù)制,然而,新詩(shī)即使充當(dāng)西方現(xiàn)代詩(shī)歌的“拿來文本”,也會(huì)給漢語詩(shī)歌帶來新異感,進(jìn)而反觀自身,達(dá)到對(duì)異質(zhì)語言藝術(shù)的汲取和融化,激活現(xiàn)代漢語詩(shī)歌文本。
一位優(yōu)秀詩(shī)人不管接受多少外來詩(shī)歌藝術(shù)的影響,都離不開深厚的民族語言文化和詩(shī)歌傳統(tǒng)藝術(shù)的支撐。20年代中后期中國(guó)詩(shī)人從“打開國(guó)門看世界”進(jìn)入“從世界回首故國(guó)”。創(chuàng)造社穆木天的《譚詩(shī)———寄沫若的一封信》(1926年1月4日)⑧,與稍后周作人的《<揚(yáng)鞭集>序》(1926年5月30日)⑨,頗能表明這一歷史性轉(zhuǎn)折,也可以理解為新詩(shī)開始對(duì)母語的追認(rèn)。穆木天留學(xué)日本,從熟讀法國(guó)象征派詩(shī)歌和英國(guó)唯美派王爾德的作品開始新詩(shī)創(chuàng)作,但他沒有一味陶醉于“異國(guó)熏香”,而是審視和反思新詩(shī)自身,主張“民族彩色”。他認(rèn)為“中國(guó)人現(xiàn)在作詩(shī),非常粗糙”,批評(píng)“是最大的罪人”,“作詩(shī)如作文”的主張是“大錯(cuò)”。周作人明確提出建立新詩(shī)與漢語詩(shī)歌傳統(tǒng)之間的聯(lián)系,“如因了漢字而生的種種修詞方法,在我們用了漢字寫東西的時(shí)候總擺脫不掉的”,并認(rèn)為漢語詩(shī)歌的字詞組合及修辭方法具有超越時(shí)間的延續(xù)性。即是被認(rèn)為“歐化”的詩(shī)人李金發(fā),也批評(píng)文學(xué)革命后“中國(guó)古代詩(shī)人之作品”“無人過問”的傾向,主張?jiān)趧?chuàng)作中對(duì)東西方的好東西進(jìn)行“溝通”和“調(diào)和”,而體現(xiàn)在他的詩(shī)作中只是歐化句法與文言遣詞兼而有之⑩。穆木天從對(duì)“詩(shī)國(guó)”藝術(shù)的勘探中,提出“純粹詩(shī)歌”的要義有四:(一)要求詩(shī)與散文的清楚的分界;(二)詩(shī)不是說明,而是表現(xiàn);(三)詩(shī)是大的暗示能,明白是概念的世界;(四)詩(shī)要兼造型與音樂之美。這顯然是對(duì)的新詩(shī)理論的反撥。如果說穆木天的“純粹詩(shī)歌”已找到西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌與中國(guó)古典詩(shī)歌藝術(shù)的契合點(diǎn),那么周作人特別強(qiáng)調(diào)的“融化”概念,則是實(shí)施創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的內(nèi)在機(jī)制。他認(rèn)為“把中國(guó)文學(xué)固有的特質(zhì)因了外來影響而益美化,不可只披上一件呢外套就了事”?!靶略?shī)本來也是從模仿來的,它的進(jìn)化在于模仿與獨(dú)創(chuàng)之消長(zhǎng),近來中國(guó)的詩(shī)似乎有漸近于獨(dú)創(chuàng)的模樣,這就是我所謂的融化?!薄叭诨?是實(shí)現(xiàn)漢語詩(shī)歌的藝術(shù)轉(zhuǎn)化的必不可少的中心環(huán)節(jié)。新詩(shī)由于發(fā)生了詩(shī)歌語言傳統(tǒng)之力與現(xiàn)代詩(shī)歌藝術(shù)方式的雙重危機(jī),因而“融化”意味著新詩(shī)向民族化、現(xiàn)代化的雙向轉(zhuǎn)化。新詩(shī)從“模仿”到“獨(dú)創(chuàng)”的實(shí)現(xiàn),是一個(gè)尋根和創(chuàng)新的過程。一方面從“詩(shī)國(guó)”中汲取母乳,恢復(fù)和增強(qiáng)漢語詩(shī)歌的固有特質(zhì),一方面使“拿來”的西方現(xiàn)代派詩(shī)歌藝術(shù)真正為漢語詩(shī)歌藝術(shù)所汲收和消化。新詩(shī)徹底擺脫“模仿”的印記,表現(xiàn)為回歸母語的自我消解?!蔼?dú)創(chuàng)的模樣”,固然要使?jié)h語詩(shī)歌的特長(zhǎng)和優(yōu)勢(shì)得到充分的展示,但也透視著世界詩(shī)歌潮流的藝術(shù)折光?!叭诨卑l(fā)生的基因,在于中西詩(shī)藝的相通之處。譬如,19世紀(jì)末西方開始流行的象征手法,在中國(guó)古代詩(shī)歌中也包含有象征因素。穆木天稱杜牧的《秦淮夜泊》是“象征的印象的彩色的名詩(shī)”。周作人認(rèn)為“象征實(shí)在是其精意。這是外國(guó)的新潮流,同時(shí)也是中國(guó)的舊手法;新詩(shī)如往這一路去,融合便可成功,真正的中國(guó)新詩(shī)也就可以產(chǎn)生出來了”?!罢嬲闹袊?guó)新詩(shī)”正是以復(fù)蘇漢語的本性與孕發(fā)更多的詩(shī)意為目的,與以前的“新詩(shī)”劃清了界限。
二三十年代詩(shī)人并未普遍形成明確的現(xiàn)代漢詩(shī)意識(shí),即使突入“融化”的創(chuàng)作狀態(tài),也并不意味有了實(shí)現(xiàn)漢詩(shī)轉(zhuǎn)變的藝術(shù)自覺。我們只能從各路詩(shī)家勇于求索、自由發(fā)展的撲朔迷離的態(tài)勢(shì)中,去辨析和描述新詩(shī)向現(xiàn)代漢語詩(shī)歌方面轉(zhuǎn)化和發(fā)展的軌跡。
一種是從詩(shī)形切入,試驗(yàn)作漢語形式的新詩(shī)。1926年4月新月社聞一多、徐志摩等創(chuàng)辦《晨報(bào)·詩(shī)鐫》,提倡“詩(shī)的格律”,無疑是對(duì)初期新詩(shī)的散文化弊端的匡正,造成了新詩(shī)形式重建的氛圍。然而聞一多所說的“格律”,是英文form的譯意,具體指“視覺方面的格律有節(jié)的勻稱,有句的均齊”,“聽覺方面的格式,有音尺,有平仄,有韻腳”瑏瑡。中外詩(shī)歌在視、聽覺方面的格律因素,固然有相通之處,但漢語方塊字有著自身獨(dú)有的組織結(jié)構(gòu)和美學(xué)特征,也更易于造成詩(shī)的視覺方面的建筑美的效果,并表現(xiàn)了與字母文字不同的語境方式和操作程序。聞一多提倡的“新格律”,并非如有些論者和教科書中所說是“中國(guó)古詩(shī)傳統(tǒng)與外來詩(shī)歌形式的結(jié)合”。考察當(dāng)時(shí)在《詩(shī)鐫》、《詩(shī)刊》上流行的四行成一節(jié)的“豆腐干塊詩(shī)”,包括被認(rèn)為“新格律”范式的《死水》,很難說體現(xiàn)漢語詩(shī)歌的“格律”,更談不上與漢字詞匯的詩(shī)意方式融于一體。光圖有詞句的整齊排列,而缺乏煉字煉句煉意的工夫,就建構(gòu)不起漢語詩(shī)歌意義生成系統(tǒng)的優(yōu)化結(jié)構(gòu)和詩(shī)意空間。這種不能發(fā)揮聽、視覺方面的漢語詩(shī)歌特長(zhǎng)的“格律”,難免有西洋“格律”的漢譯化之嫌。朱自清評(píng)論“他們要?jiǎng)?chuàng)造中國(guó)的新詩(shī),但不知不覺寫成西洋詩(shī)了”瑏瑢。當(dāng)然,他們有些作品,如聞一多的《一句話》、《收回》,徐志摩的《再別康橋》、《偶然》、《沙揚(yáng)娜拉》第十八首等,比較切入現(xiàn)代漢語的音樂節(jié)奏,自然流暢,在整飭中求變化,避免了因?qū)ψ衷~的相等對(duì)應(yīng)的刻意追求而出現(xiàn)的滯留感。
在新月派的新格律試驗(yàn)中,朱湘的作品在一定程度上體現(xiàn)著現(xiàn)代漢詩(shī)的特色。這位對(duì)西方詩(shī)體和詩(shī)律學(xué)研究頗深的詩(shī)人,具有鮮明的民族語言意識(shí),自覺發(fā)掘古典詞曲和民歌的形式結(jié)構(gòu)的美。如《采蓮曲》,即是從六朝駢散和江南民歌中脫出來的。《搖籃曲》、《催妝曲》、《春風(fēng)》、《月游》等,是將英國(guó)近代格律體、歌謠體與我國(guó)民歌民謠相融合而創(chuàng)造出的歌謠體,音節(jié)流轉(zhuǎn)起伏,韻律回蕩優(yōu)美,并構(gòu)成整體勻稱的方塊字排列的形式美(建筑美)。如何增大“新格律”的漢語詩(shī)意空間?仍處于探索之中。如果說徐志摩的《再別康橋》創(chuàng)造了人類自由性靈所依戀的“康橋世界”這一意味彌深的音樂境界;那么朱湘的《有一座墳?zāi)埂?、《廢園》等篇什,則在對(duì)某種情緒和靈魂的深度顯示中造成了較大張力的詩(shī)意場(chǎng)。這對(duì)于漢詩(shī)傳統(tǒng)形式的開拓作出了獨(dú)特的貢獻(xiàn)。新月派作為“第一次一伙人聚集起來誠(chéng)心誠(chéng)意的試驗(yàn)作新詩(shī)”,客觀上溝通了詩(shī)人對(duì)新詩(shī)漢語藝術(shù)形式的重視,影響了一代人的創(chuàng)作。30年代中期,林庚的四行詩(shī)、九行詩(shī)、對(duì)詩(shī)行、節(jié)奏和口語化的追求,也體現(xiàn)了現(xiàn)代漢語特點(diǎn),有人稱為“現(xiàn)代絕句”。
十四行詩(shī)(Sonnet),作為從西方引進(jìn)的特殊的格律體,為不少詩(shī)人所喜歡、試驗(yàn)著寫過。但真正能夠切入現(xiàn)代漢語的音節(jié)和詩(shī)意的方式、試驗(yàn)出色者,當(dāng)數(shù)早年加盟沉鐘社的馮至。他的《十四行集》,并不嚴(yán)格遵守十四行的傳統(tǒng)格律,主要利用十四行體結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn),適當(dāng)融入古典漢語詩(shī)詞格律的有益成分,旨在追求現(xiàn)代漢語的音節(jié)和語調(diào)的自然,體現(xiàn)了濃郁婉轉(zhuǎn)的東方抒情風(fēng)格。在詩(shī)意表達(dá)上,雖明顯受里爾克的影響,卻完全從自身的藝術(shù)體驗(yàn)出發(fā),以精妙含蓄的漢語,抒寫內(nèi)心真實(shí)。馮至的十四行詩(shī),不是一般的移植和仿造,而是不同詩(shī)歌語言之間的轉(zhuǎn)化,是對(duì)西方十四行的一種變奏體。
再一種是從詩(shī)意結(jié)構(gòu)切入,運(yùn)作現(xiàn)代漢語詩(shī)歌的象征藝術(shù)表現(xiàn)。象征詩(shī)派與新月詩(shī)派大體上是平行發(fā)展的。從李金發(fā)最早以“詩(shī)怪”出現(xiàn)在詩(shī)壇,到戴望舒被稱為中國(guó)的“雨巷詩(shī)人”,表明象征派詩(shī)的演變,以漢語詩(shī)意質(zhì)素的增長(zhǎng)為標(biāo)志。李金發(fā)的詩(shī),既是異端,又是墊腳石?!爱惗恕毕鄬?duì)于傳統(tǒng)而言,帶有“革命性”意味。李金發(fā)詩(shī)的深層的內(nèi)心體驗(yàn)的個(gè)人象征意象,以幾分生澀而又十分耐味的神秘感,渾沌感深度感,顯示了突破傳統(tǒng)象征、給個(gè)體生命內(nèi)涵賦形的可能。然而這與現(xiàn)代漢語詩(shī)歌還相距甚遠(yuǎn),僅是漢語詩(shī)歌轉(zhuǎn)化中的特有場(chǎng)景。戴望舒、卞之琳正是在這一場(chǎng)景中推動(dòng)了象征派詩(shī)的漢語化進(jìn)程。他們不是照搬波德萊爾、魏爾倫、葉芝、里爾克這些象征派、現(xiàn)代派大師,而是著眼于尋找西方詩(shī)與漢語詩(shī)的藝術(shù)契合點(diǎn),“做‘化古與化歐’結(jié)合的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的工作”。卞之琳甚至認(rèn)為戴望舒開始寫詩(shī),“是對(duì)徐志摩、聞一多等詩(shī)風(fēng)的一種反響。他這種詩(shī),傾向于側(cè)重西方詩(shī)風(fēng)的吸取倒過來為側(cè)重中國(guó)舊詩(shī)風(fēng)的繼承”瑏瑣。戴望舒的前期代表作《雨巷》,將法國(guó)早期象征派詩(shī)人魏爾倫追求語言的音樂性、意象的朦朧性與我國(guó)晚唐的婉約詞風(fēng)相融合,使“中國(guó)舊詩(shī)風(fēng)”發(fā)生了現(xiàn)代意義上的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”?!队晗铩返默F(xiàn)代漢語意味,不僅表現(xiàn)在“雨巷”這一富有民族情結(jié)和充滿漢語詩(shī)意的象征體的朦朧美,還突出體現(xiàn)了以詩(shī)人情緒為內(nèi)在結(jié)構(gòu)的現(xiàn)代漢語音節(jié)的韻律美,葉圣陶稱贊《雨巷》“替新詩(shī)的音節(jié)開了一個(gè)新的紀(jì)元”瑏瑤。詩(shī)人注重漢語音節(jié),并不影響內(nèi)心開拓及詩(shī)意發(fā)掘,因?yàn)橐艄?jié)安排服從并巧妙融入象征的詩(shī)意方式之中。卞之琳將中國(guó)古典詩(shī)歌的含蓄與西方象征主義詩(shī)歌語言的親切和暗示、中國(guó)傳統(tǒng)的意境與西方的“戲劇性處境”、“戲擬”相溝通和融合,形成了漢語詩(shī)歌的獨(dú)特而富有表現(xiàn)力的現(xiàn)代口語方式,具有“行云流水式”的音韻節(jié)奏的效果,和具有深層象征蘊(yùn)涵的詩(shī)境建構(gòu)方式。詩(shī)的口語化敘述方式的戲劇化、非個(gè)人化傾向,決定了詩(shī)中的“我”、“你”、“他”(“她”)互換的特點(diǎn),有利于達(dá)成曲徑通幽的詩(shī)意傳達(dá)和多方位、多層次的詩(shī)意結(jié)構(gòu)空間。這即是卞之琳詩(shī)歌的現(xiàn)代漢語的智性結(jié)構(gòu)和深邃的哲學(xué)境界。
象征派詩(shī)歌藝術(shù)對(duì)于豐富新詩(shī)的藝術(shù)表現(xiàn)力,拓深意境,實(shí)現(xiàn)漢語詩(shī)歌的現(xiàn)代化進(jìn)程,具有重要的藝術(shù)實(shí)踐意義。在后來民族救亡和長(zhǎng)期戰(zhàn)爭(zhēng)的背景下,多數(shù)詩(shī)人轉(zhuǎn)向愛憎分明的激情歌唱。但臧克家的《老馬》、艾青的《雪落在中國(guó)的土地上》等優(yōu)秀詩(shī)篇,仍以象征性而顯示出不同凡響的藝術(shù)力量。
對(duì)新詩(shī)的現(xiàn)代漢語形式的創(chuàng)造和探索,未能成為后來詩(shī)人們的自覺。甚至戴望舒后來受法國(guó)后期象征派詩(shī)的影響,也在追求詩(shī)的情緒自由表達(dá)和口語化中,失去了漢語音律的節(jié)制和用語凝煉。30年代后期有論者明確提出:“假如是詩(shī),無論用什么形式寫出來都是詩(shī);假如不是詩(shī),無論用什么形式寫出來都不是詩(shī)?!薄翱谡Z是最散文的”,“很美的散文”“就是詩(shī)”,因而提倡“詩(shī)的散文美”瑏瑥。這實(shí)質(zhì)上是郭沫若自由體詩(shī)風(fēng)的延續(xù)。當(dāng)時(shí)蕭三、李廣田等曾對(duì)新詩(shī)形式的歐化傾向、“散文化風(fēng)氣”提出過批評(píng),但對(duì)新詩(shī)的“完美的形式”的具體建構(gòu)也說不清楚。40年代在“詩(shī)歌大眾化”的理論下,民歌體詩(shī)盛行,由于詩(shī)人的感情定勢(shì)、缺乏漢語意象營(yíng)造的深層結(jié)構(gòu)而流于詩(shī)意膚淺。
三、五六十年代海峽一隅風(fēng)景看好漢語詩(shī)歌轉(zhuǎn)變的延續(xù)
當(dāng)50年代中后期“左”的政治籠罩詩(shī)壇,大陸詩(shī)人的內(nèi)心真實(shí)封閉起來,失去了自由的歌喉,海峽彼岸卻異軍突起。從“現(xiàn)代”、“藍(lán)星”、“創(chuàng)世紀(jì)”等詩(shī)社的興衰沉浮中,可以窺視臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)歌對(duì)母語的回歸和探尋。這些詩(shī)人大都是從大陸抵達(dá)臺(tái)灣,其中紀(jì)弦、覃子豪、鐘鼎文等本來就是三四十年代的現(xiàn)代派詩(shī)人。紀(jì)弦以筆名路易士活躍于詩(shī)壇,并與戴望舒創(chuàng)辦《新詩(shī)》月刊,1953年在臺(tái)灣創(chuàng)辦《現(xiàn)代詩(shī)》,繼續(xù)倡導(dǎo)和發(fā)展現(xiàn)代派詩(shī)。他提出“新詩(shī)乃橫的移植,而非縱的繼承”的“西化”主張,瑏瑦對(duì)于輸入西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌流派的觀念和技巧,打破臺(tái)灣威權(quán)政治禁錮文藝的僵化局面,使詩(shī)人獲得創(chuàng)作自由,發(fā)生了重要作用,但由于背離了民族文化的傳統(tǒng),理當(dāng)受到覃子豪等詩(shī)人的批評(píng)。在西方文化無遮攔地進(jìn)入臺(tái)灣的特殊文化環(huán)境中,骨子里有著炎黃語言文化意識(shí)的臺(tái)灣詩(shī)人,在西方現(xiàn)代主義詩(shī)潮與中國(guó)古典詩(shī)歌、現(xiàn)代詩(shī)歌傳統(tǒng)的撞擊中站穩(wěn)腳跟,探尋現(xiàn)代漢語詩(shī)歌的藝術(shù)軌跡。這就使?jié)h語詩(shī)歌的藝術(shù)轉(zhuǎn)變并未因?yàn)榇箨懙恼芜\(yùn)動(dòng)而中斷,新詩(shī)在海峽一隅獲得了生存環(huán)境和藝術(shù)發(fā)展。
在中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌發(fā)展史上,臺(tái)灣詩(shī)歌不單填補(bǔ)了“”期間詩(shī)苑的空白,同時(shí)也最早進(jìn)入與西方詩(shī)歌對(duì)話,在處于新詩(shī)發(fā)展的“前沿”充當(dāng)了承上啟下的角色。倘若對(duì)這一特殊角色的重要性缺乏認(rèn)識(shí),就會(huì)疏忽漢語詩(shī)歌轉(zhuǎn)變的內(nèi)在邏輯。臺(tái)灣五六十年代詩(shī)歌在變動(dòng)的多元格局中呈現(xiàn)著生機(jī),運(yùn)用現(xiàn)代技巧進(jìn)行自由的精神創(chuàng)造,已成為詩(shī)壇風(fēng)尚。所謂“臺(tái)灣新詩(shī)長(zhǎng)達(dá)近二十年的論戰(zhàn)”,表面上看是圍繞傳統(tǒng)的“離心力”與“向心力”之間的沖突,實(shí)質(zhì)上“離心力”也受著傳統(tǒng)之力的制約。創(chuàng)世紀(jì)詩(shī)社以“新民族之詩(shī)型”為要旨,他們雖像游向大海的魚,因?qū)π庐惛械臒釕俣憩F(xiàn)了對(duì)傳統(tǒng)的遠(yuǎn)離,但飄泊的游子最終心系本土的語言和詩(shī)歌藝術(shù)。從洛夫的《石室之死亡》(1965年)到《魔歌》(1974年),就是這一過程的深刻體現(xiàn)。臺(tái)灣現(xiàn)代派詩(shī)歌的探索免不了帶有試驗(yàn)性,但實(shí)現(xiàn)漢語詩(shī)歌轉(zhuǎn)變需要在充滿探險(xiǎn)精神的試驗(yàn)中實(shí)現(xiàn),關(guān)鍵在于這種試驗(yàn)?zāi)芊翊叽贊h語詩(shī)歌藝術(shù)特征的形成和成熟。那種“無根”的試驗(yàn),必然帶來詩(shī)歌的“失血”,并因“飄泊無依”而生命孱弱。
臺(tái)灣詩(shī)人深受艾略特等20世紀(jì)現(xiàn)代詩(shī)人的口語敘述的影響,形成了自由舒展的口語化詩(shī)風(fēng),與戴望舒、卞之琳的現(xiàn)代詩(shī)風(fēng)一脈相承?,F(xiàn)代漢語自由體詩(shī)的口語化,是一個(gè)動(dòng)態(tài)的詩(shī)學(xué)概念,不僅使詩(shī)性言說處于不斷變化的時(shí)代語境之中,同時(shí)還能注入和激活詩(shī)的現(xiàn)代漢語的質(zhì)素和精神,消解新詩(shī)創(chuàng)作中揮之不去的譯詩(shī)化印記或模仿痕跡。
艾略特曾稱現(xiàn)代最佳的抒情詩(shī)都是戲劇性的。我們已有卞之琳把“戲劇性處境”、“戲擬”的方式運(yùn)用于詩(shī)創(chuàng)作中的成功經(jīng)驗(yàn)。曾專修過戲、演過戲的痖弦,擅于把“戲劇性”化為詩(shī)的因素,活用為一種睿智機(jī)巧的口語敘述方式。在痖弦的詩(shī)中,這種戲劇性表現(xiàn)又自然融匯于民謠寫實(shí)的詩(shī)風(fēng)之中,形成了詩(shī)人的自然淳樸而又諧謔或嘲諷的現(xiàn)代口語抒情腔調(diào)。詩(shī)的“戲劇性”,旨在構(gòu)成詩(shī)意的效果。譬如《乞丐》,詩(shī)人進(jìn)入“乞丐”的體驗(yàn)角色,充當(dāng)敘述者,又是被敘述者。敘述口語,既具有濃厚的民謠腔調(diào),又是充滿戲劇性氛圍的詩(shī)性表現(xiàn)。于俗常的喜劇調(diào)侃中構(gòu)成諷喻人生的無奈和悲劇的深刻意味。痖弦獨(dú)特的敘述口語方式,表面上通俗輕松,且?guī)в幸环N甜味,而骨子里卻是深沉的,包含著傳統(tǒng)的憂苦精神。
“新民族之詩(shī)型”揭示了漢語詩(shī)歌藝術(shù)的內(nèi)涵:“其一,藝術(shù)的,非理性之闡發(fā),亦非純情緒的直陳,而是意象之表現(xiàn)。主張形象第一,意境至上。其二,中國(guó)風(fēng)的,東方味的———運(yùn)用中國(guó)文學(xué)之特異性,以表現(xiàn)出東方民族生活之特有情趣?!雹灛伂懼袊?guó)自由體的口語化離不開新詩(shī)的漢語藝術(shù)傳統(tǒng),不可不發(fā)揮漢語“意象”、“意境”和“東方味”的優(yōu)勢(shì)。應(yīng)該說,余光中、鄭愁予等詩(shī)人的“新古典”探索,比“創(chuàng)世紀(jì)”詩(shī)人更明顯地表現(xiàn)了發(fā)揚(yáng)漢語詩(shī)歌傳統(tǒng)的藝術(shù)自覺。早期作為現(xiàn)代派的余光中,60年代詩(shī)風(fēng)回歸傳統(tǒng);鄭愁予被公認(rèn)為臺(tái)灣詩(shī)壇最富有傳統(tǒng)精神的現(xiàn)代詩(shī)人。他們致力于漢語詩(shī)歌的美麗意象和音韻流風(fēng)的捕捉,把握漢語字詞組合和修辭的特有魅力。譬如:“一把古老的水手刀/被離別磨亮”(鄭愁予《水手刀》),“小時(shí)候/鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票”(余光中《鄉(xiāng)愁》),像這種現(xiàn)代口語的抒情詩(shī)句,因意義的斂聚而富有凝重感和藝術(shù)生命情趣?!靶鹿诺洹敝匾曉?shī)的音樂性的傳統(tǒng),將古典詩(shī)詞的聲韻音色的美融于現(xiàn)代口語的自然韻律之中。余光中批評(píng)某些現(xiàn)代詩(shī)讀起來“不是啞,便是吵,或者口吃”的現(xiàn)象,認(rèn)為“藝術(shù)之中并無自由,至少更確實(shí)地說,并無未經(jīng)鍛煉的自由?!雹灛伂挰F(xiàn)代詩(shī)人不是著眼于字面的抑揚(yáng)頓挫,而是以文字來表現(xiàn)情緒的和諧,以現(xiàn)代人的感覺和情緒融入詩(shī)的音節(jié)和節(jié)奏,情緒的起伏跌宕構(gòu)成詩(shī)的韻律。余光中的《等你,在雨中》、《三生石》等,近乎新格律的獨(dú)創(chuàng)形式,構(gòu)成了內(nèi)在情緒與口語音節(jié)的高度融一。
實(shí)現(xiàn)古典詩(shī)詞藝術(shù)向現(xiàn)代漢語詩(shī)歌轉(zhuǎn)化的難度在于向內(nèi)心的突入,對(duì)現(xiàn)代口語的詩(shī)性表現(xiàn)功能和審美趣味的開拓。洛夫在跟語言的搏斗中尋求“真我”口語意象。他在詩(shī)集《無岸之河·自序》(1970年)中宣稱這輯詩(shī)最大的特征,“是盡可能放棄‘文學(xué)的語言’,大量采用‘生活的語言’”。這既避免了詩(shī)的語句的“枯澀含混”、意象的“游離不定”,同時(shí)詩(shī)意也“不致僵死在固體的語義中”。當(dāng)然,生活口語以實(shí)用的傳達(dá)為目的,詩(shī)的語言乃是表達(dá),是一種審美形式。洛夫多年來從西方超現(xiàn)實(shí)主義的詩(shī)與中國(guó)悟性的禪的相通中尋求口語意象的內(nèi)涵力和形而上的本質(zhì)。超現(xiàn)實(shí)主義的“自動(dòng)語言”與禪的“拈花微笑”,有驚人的相似之處。超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人認(rèn)為,只有放棄對(duì)語言的控制,真我和真詩(shī)才能擺脫虛假浮出水面;禪宗主張“不立文字”,以避免受理性的控制而無法回歸人的自性。可見“自動(dòng)語言”與“拈花微笑”都是企圖表現(xiàn)潛意識(shí)的真實(shí)。洛夫采用這種表現(xiàn)方式的合理因素,克服了“自動(dòng)語言”反邏輯語法的傾向。他著眼于禪的悟性與超現(xiàn)實(shí)主義的心靈感通的契合點(diǎn),發(fā)揮不涉理路、不落言筌而又含有無窮之意趣的審美效果。洛夫主張的“約制超現(xiàn)實(shí)主義”,更融入了現(xiàn)代精神和技巧,使它形成一種具有新的美學(xué)內(nèi)涵的現(xiàn)代漢語方式,這種語言方式不是工具,而是把握自我存在和人類經(jīng)驗(yàn)的本身,而且又不斷改變平常習(xí)慣語言的意義。這在《魔歌》中已得以引證。
盡管還不能說臺(tái)灣詩(shī)壇已經(jīng)產(chǎn)生成熟的現(xiàn)代漢語詩(shī)歌文本,但六七十年代臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)尋求回歸和再造傳統(tǒng)的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),卻也呈現(xiàn)出現(xiàn)代漢語詩(shī)歌的藝術(shù)建設(shè)的動(dòng)人景觀。
四、新時(shí)期現(xiàn)代漢語詩(shī)歌的本質(zhì)特征的形成,對(duì)新詩(shī)體形式再度誤讀還是著力探尋?
新時(shí)期詩(shī)歌變革與世紀(jì)初詩(shī)體解放一樣,側(cè)重于思想精神的解放,而非自覺的詩(shī)歌藝術(shù)革命,然而也是背負(fù)著大半個(gè)世紀(jì)的新詩(shī)經(jīng)驗(yàn)而進(jìn)入新鮮廣闊的世界。中國(guó)古典與現(xiàn)代、西方現(xiàn)代與后現(xiàn)代、臺(tái)灣40年各種詩(shī)歌藝術(shù)和詩(shī)潮,紛至沓來,構(gòu)成新時(shí)期詩(shī)歌豐富復(fù)雜、迷離激蕩的背景,這醞釀了一場(chǎng)根本性的藝術(shù)轉(zhuǎn)變———新詩(shī)由充當(dāng)“工具”回歸精神家園。這不是簡(jiǎn)單的回復(fù),而是在詩(shī)的現(xiàn)代化意義上的抵達(dá)。世紀(jì)初詩(shī)體解放屬于語言形式本身的變化,是通過思想解放而達(dá)到詩(shī)體語言的解放(自由)。新時(shí)期詩(shī)歌語言由充當(dāng)政治工具的角色,轉(zhuǎn)變?yōu)殪`魂和生命的存在(棲所),是作為載體、媒介的詩(shī)歌語言發(fā)生了根本性質(zhì)的變化,是通過思想解放回歸詩(shī)的本質(zhì)意義上的本體。具體表現(xiàn)為詩(shī)人由“代言人”向個(gè)人化寫作的轉(zhuǎn)型、由對(duì)社會(huì)、人生的詠嘆到生命體驗(yàn)的突入,詩(shī)性言說由大一統(tǒng)格局向多元方式的轉(zhuǎn)型、由傳統(tǒng)的抒情向抒情與敘述的分延。從而大大拓展了詩(shī)性表現(xiàn)的領(lǐng)域,形成現(xiàn)代漢語詩(shī)歌超越傳統(tǒng)詩(shī)歌的本質(zhì)特征。
七八十年代之交,當(dāng)一批老詩(shī)人以傳統(tǒng)的抒情方式唱著“歸來者”的歌,朦朧詩(shī)崛起,揭開了個(gè)人化的抒情的序曲。朦朧詩(shī)人開始因個(gè)人化的抒情及新的藝術(shù)手段帶給詩(shī)壇陌生感,反映了四五十年代以來形成的“充當(dāng)人民的代言人”的“我”與詩(shī)人個(gè)人的“我”之間的反差。而消除這種差距,意味著詩(shī)人找回丟失的自我,返回內(nèi)心體驗(yàn)的真實(shí)。朦朧詩(shī)的個(gè)人化抒情,并非孤立的現(xiàn)象,是在對(duì)“左”的政治和傳統(tǒng)思想文化的批判中所表現(xiàn)出的個(gè)性自由精神和嶄新的理想主義的光輝,顯示了新時(shí)期中國(guó)人的心靈的蘇醒,是對(duì)“五四”新詩(shī)的現(xiàn)代傳統(tǒng)精神的張揚(yáng)。在藝術(shù)上,與中國(guó)三四十年代的現(xiàn)代主義詩(shī)歌相銜接。特別是戴望舒詩(shī)歌講究旋律和意象的朦朧美,穆旦詩(shī)歌的凝重和現(xiàn)代知性———充沛堅(jiān)厚的主體精神,對(duì)舒婷、北島等朦朧詩(shī)人發(fā)生了積極的影響或心靈感應(yīng)。詩(shī)人的群體意識(shí)與“代言人”,是有著明顯界限的不同概念。個(gè)人化抒情并不排斥詩(shī)人切入社會(huì)和人生的群體意識(shí)傾向。如牛漢的《華南虎》、《夢(mèng)游》,曾卓的《懸崖邊的樹》、《有贈(zèng)》,邵燕祥的《五十弦》等,總是以強(qiáng)烈深厚的個(gè)人情感的詩(shī)性抒發(fā),表現(xiàn)了對(duì)社會(huì)和人生感受的普遍經(jīng)驗(yàn)的凝聚力。“現(xiàn)實(shí)主義”與“現(xiàn)代主義”一樣要遵循個(gè)人化的抒情。只是體驗(yàn)的角度不同。新時(shí)期詩(shī)壇的“李瑛現(xiàn)象”,可以視為現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人的個(gè)人化抒情的藝術(shù)實(shí)現(xiàn)的反映。這位隨同共和國(guó)的步伐走過半個(gè)世紀(jì)的創(chuàng)作生涯的詩(shī)人,從80年代后期起,抒情主體發(fā)生了由戰(zhàn)士的身份、“人民的代言人”到詩(shī)人個(gè)人化的劇變。李瑛詩(shī)歌創(chuàng)作從此走出了不少老詩(shī)人走不出的困惑。詩(shī)人自我意識(shí)的強(qiáng)化,并未改變對(duì)人民關(guān)懷的初衷,從李瑛詩(shī)歌的穿透時(shí)空的廣漠深邃的生命世界中,仍然帶有凝重的歷史感、滄桑感。當(dāng)朦朧詩(shī)沉淪之際,卻是李瑛、老鄉(xiāng)、曲有源、姚振函等新現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌興起之時(shí),這說明個(gè)人化抒情已成為新的抒情傳統(tǒng)。它不會(huì)因?yàn)樾鲁钡鸲涣硪环N語言方式所代替。辛笛、陳敬容、杜運(yùn)燮、鄭敏等現(xiàn)代詩(shī)人,當(dāng)年就是以個(gè)人化抒情而步入詩(shī)壇,歷經(jīng)半個(gè)多世紀(jì)而不衰。朦朧詩(shī)的沉浮,很大程度上是由于社會(huì)環(huán)境的變化和發(fā)展,朦朧詩(shī)人又不能調(diào)整自己,確立新的正面現(xiàn)實(shí)的勇氣和位置,勢(shì)必使詩(shī)喪失了原先的震驚效應(yīng)。倒是舒婷抒寫愛情、楊煉吟詠歷史等詩(shī)篇,留下了較長(zhǎng)的回音。朦朧詩(shī)的批判精神和個(gè)人化抒情的風(fēng)格,不會(huì)過時(shí)。朦朧詩(shī)對(duì)新詩(shī)體雖然沒有多大突破和創(chuàng)造,但在意象營(yíng)造中充滿才情和奇想的隱喻方式,具體清晰而整體朦朧的特征,仍是對(duì)新詩(shī)的漢語藝術(shù)特性的發(fā)揮和創(chuàng)新。我們不能認(rèn)同朦朧詩(shī)“仍是以西方詩(shī)歌為原型的漢詩(shī)”的說法,瑏瑩至今尚未發(fā)現(xiàn)朦朧詩(shī)中有模仿西方詩(shī)歌的跡象,這在中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌中尚屬罕見。從朦朧詩(shī)中仍有名句傳世這一事實(shí),也能說明這些篇什已經(jīng)具備現(xiàn)代漢語詩(shī)體形式的某種特征。朦朧詩(shī)之后,海子、昌耀、西川等將朦朧詩(shī)的個(gè)人化抒情傳統(tǒng)繼往開來。他們遠(yuǎn)離“社會(huì)中心”,避開塵囂,為世紀(jì)的落日鑄型,在寂寞的荒原上建構(gòu)心靈———語言的棲所,展示承受人類苦難的靈魂。
詩(shī)如何表現(xiàn)現(xiàn)代中國(guó)人的真實(shí)存在,表現(xiàn)生存體驗(yàn)的原生態(tài)?是80年代后期提出的重要詩(shī)學(xué)命題。在后新詩(shī)潮興起與海峽兩岸發(fā)生詩(shī)藝交流的背景下,出現(xiàn)了口語化敘述的詩(shī)風(fēng)。這種客觀陳述的詩(shī)性言說,直接進(jìn)入生命存在,表現(xiàn)生命的脈息,敲擊存在的真髓,更能顯現(xiàn)詩(shī)歌語言的真實(shí)和本色,消解了傳統(tǒng)抒情中容易出現(xiàn)的浮夸和矯飾。后新詩(shī)潮對(duì)詩(shī)風(fēng)起于生命之流,及其向適應(yīng)這一新的表現(xiàn)領(lǐng)域的客觀陳述的轉(zhuǎn)型,起了啟動(dòng)和推動(dòng)作用,而在敘述方式上則帶有隨意性、翻譯性語感化的傾向,消減了詩(shī)的形式價(jià)值。特別是有些青年詩(shī)人的才華浪費(fèi)在對(duì)“不可知的生命內(nèi)部”的探索。當(dāng)后新詩(shī)潮匆忙演繹西方詩(shī)的“后現(xiàn)代”時(shí),臺(tái)灣那脈口語化敘述的詩(shī)風(fēng),由于歷經(jīng)了由模仿西方回到探尋民族語言本性的過程,則以初步入乎現(xiàn)代漢語詩(shī)歌的語言姿勢(shì),影響了大陸詩(shī)歌的語言轉(zhuǎn)型。林染、馮杰等一批中青年詩(shī)人對(duì)臺(tái)島詩(shī)風(fēng)很快產(chǎn)生感應(yīng),潛心于自身生存環(huán)境的體驗(yàn),凸現(xiàn)詩(shī)的生命意象的民族審美特征和本土氣息。90年代新潮詩(shī)人也開始自我調(diào)整,正面現(xiàn)實(shí)人生和社會(huì)歷史。如同屬對(duì)女人的愛情體驗(yàn),翟永明的《十四首素歌》,與被稱為“黑洞意識(shí)”的《女人》組詩(shī)明顯不同,詩(shī)人從社會(huì)現(xiàn)實(shí)的大環(huán)境中探測(cè)“黑洞”,表現(xiàn)了對(duì)母女兩代人的愛情悲劇的痛苦體驗(yàn)的深度。一種詩(shī)風(fēng)并不單單因?yàn)槠鹩谛鲁倍⑿?還在于它是否擁有自己的大地和天空,擁有母語的力量。
一種新的詩(shī)風(fēng)的流行,可能意味詩(shī)的新變和發(fā)展,但并不表明詩(shī)的成熟。90年代詩(shī)歌因趕“風(fēng)”、隨“風(fēng)”而導(dǎo)致大面積“仿制”、“復(fù)制”的現(xiàn)象,乃至使敘述口語變?yōu)樵?shī)人圈里的“行話”,造成詩(shī)歌語言的飄浮或套式。所謂“口語”也成了讀者難懂的“咒語”。新詩(shī)的語言形式,成了20世紀(jì)尚未很好解決的遺留問題。
不管是口語化敘述還是個(gè)人化抒情,都只是作為一種詩(shī)性言說的方式,具有傳達(dá)現(xiàn)代漢語詩(shī)歌的本質(zhì)意味的可能,但建構(gòu)相應(yīng)的語言形式,卻是需要反復(fù)琢磨、獨(dú)具匠心的智性創(chuàng)造的藝術(shù)過程。新生代詩(shī)人以“現(xiàn)代漢詩(shī)”自詡,但又很少有人重視對(duì)現(xiàn)代漢語詩(shī)體的探尋。他們以“的《嘗試集》也是從一種語言方式向另一種語言方式的演化”作引證瑐瑠,以在“一張白紙”上標(biāo)新立異為榮,認(rèn)同世紀(jì)初把自由體誤讀為“無拘無束”、“散漫無紀(jì)”。這似乎成了中國(guó)詩(shī)歌變革的劣根性表現(xiàn)。至于還抱著“左”的新詩(shī)傳統(tǒng),“九斤老太式”地?cái)?shù)落新時(shí)期詩(shī)歌的論者,卻也不講詩(shī)的語言形式,在他們看來完全是“內(nèi)容決定形式”。只有那種飽經(jīng)詩(shī)壇必要憂患而又長(zhǎng)于藝術(shù)涅*$的詩(shī)人,終究悟出現(xiàn)代漢語詩(shī)歌的真正含義;只有那種操守純正的詩(shī)歌藝術(shù)、走著自己寂寞的路的詩(shī)人,懂得要寫什么樣的詩(shī)。真正優(yōu)秀的詩(shī)篇,總是離不開漢語藝術(shù)的獨(dú)到、精當(dāng)、奇妙和高超的表現(xiàn)力而動(dòng)人傳世。
正如世紀(jì)初詩(shī)體革命而引起二三十年代的新詩(shī)建設(shè),新時(shí)期詩(shī)歌的本質(zhì)意義的回歸,必然也伴隨對(duì)詩(shī)的語言形式的探尋。新詩(shī)的現(xiàn)代漢語言藝術(shù)的成熟,必將由新世紀(jì)詩(shī)人去收獲。
注釋:
①《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《中國(guó)新文學(xué)大系·建設(shè)理論集》,上海良友圖書印刷公司1935年10月初版,第128頁(yè)。
②參見《談新詩(shī)》,《中國(guó)新文學(xué)大系·建設(shè)理論集》,第294—311頁(yè)。。
③俞平伯《社會(huì)上對(duì)于新詩(shī)的各種心理觀》,《新潮》2卷1號(hào)。
④劉半農(nóng)《我之文學(xué)改良觀》《新青年》3卷3號(hào)。⑤郭沫若《鳳凰·序我的詩(shī)》,重慶明天出版社1944年6月版。
⑥郭沫若《雪萊的詩(shī)·小序》《創(chuàng)造季刊》1卷4期。
⑦郁達(dá)夫《<女神>之生日》,1922年8月2日《時(shí)事新報(bào)·學(xué)燈》。
⑧《創(chuàng)造月刊》1卷1期。⑨《語絲》第82期,收入周作人《談龍集》,北新書局1927年12月初版。
⑩李金發(fā)《食客與兇年·自跋》,北新書局1927年5月版。
11。聞一多《詩(shī)的格律》,《晨報(bào)副刊·詩(shī)鐫》7號(hào)。瑏瑢朱自清《中國(guó)新文學(xué)大系·詩(shī)集·導(dǎo)言》,上海良友圖書印刷公司1935年10月版。
12。卞之琳《戴望舒詩(shī)集·序》,四川人民出版社1983年2月版。
13。杜衡《望舒草·序》中引語,上海復(fù)興書局1932年版。
14。艾青《詩(shī)論》(1938年-1939年),人民文學(xué)出版社1980年版。
15。紀(jì)弦《現(xiàn)代派的信條》,臺(tái)灣《現(xiàn)代詩(shī)》第13期。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,語言結(jié)構(gòu)是非自主的。人類基本的認(rèn)知能力和來源于經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知模型在語言中有廣泛的體現(xiàn),因此,語言結(jié)構(gòu)為研究基本的認(rèn)知現(xiàn)象提供了重要線索,人類的認(rèn)知規(guī)律也會(huì)影響語言結(jié)構(gòu)的選擇。
圖形與背景是認(rèn)知語言學(xué)中的重要概念,這兩個(gè)術(shù)語最早來自完形心理學(xué)中的形基知覺。圖形指某一認(rèn)知概念或感知中突出的部分,即注意的焦點(diǎn)部分;背景即為突出圖形起襯托作用的部分。這一理論表明,當(dāng)我們觀察外部世界時(shí),都會(huì)形成一個(gè)認(rèn)知場(chǎng),這個(gè)認(rèn)知場(chǎng)就是由圖形和背景兩部分構(gòu)成。在認(rèn)知語言學(xué)分析中,圖形與背景是認(rèn)知運(yùn)作和語義結(jié)構(gòu)重要的和基本的特性。圖形就是所要描寫的對(duì)象,背景是其所處的環(huán)境。對(duì)圖形的選擇決定于注意的焦點(diǎn)、移動(dòng)方向、觀察的方位等。圖形和背景也可以理解為一種位置關(guān)系,對(duì)象的所處位置、顏色對(duì)比、動(dòng)靜對(duì)比(易于移動(dòng)的物體傾向于成為圖形,但是在大量移動(dòng)的物體中靜止的物體又傾向于成為圖形)、大小對(duì)比等都是區(qū)分背景與圖形的因素,在一個(gè)認(rèn)知場(chǎng)中,得到突顯的部分是圖形,沒有得到突顯的部分是背景,圖形與背景相比總是更容易識(shí)別,更容易引起注意,也更容易記憶,并且更容易建立起一定的意義來。①例如,“在的右邊?!焙汀霸诘淖筮??!边@兩句話雖然說的是同一個(gè)意思,但前一句中的“”是作為圖形出現(xiàn)的,因而受到重視,“”是作為背景出現(xiàn)的,在人們的感覺中被忽視了;第二句正好相反,充任圖形的是“”,充任背景的是“”。因此,我們可以看出,同一對(duì)象會(huì)因?yàn)槌淙螆D形而得到突顯,若充任背景則被忽視。
從圖形-背景論分析存現(xiàn)句
一、存現(xiàn)句的內(nèi)涵
存現(xiàn)句作為漢語中一種特殊而重要的句式,傳統(tǒng)的研究主要有以下幾種基本觀點(diǎn):
從句意角度:呂叔湘最早從句義入手,指出“這一類有無句單純表示事物的存在,也可稱為存在句?!雹趶堨o認(rèn)為存現(xiàn)句是表示主語有什么,在何處?;蛘咧皇菙⑹龀霈F(xiàn)了什么,消失了什么的無主句。③
從句式結(jié)構(gòu)角度:認(rèn)為這種句子是由“處所詞+動(dòng)詞(著)+(數(shù)量詞)名詞”三部分構(gòu)成。④
同時(shí)從句意和句型入手:以宋玉柱為代表,認(rèn)為它是表示什么地方存在著什么東西或人的句子。⑤邢福義在《現(xiàn)代漢語》里說“存現(xiàn)句是表明人或事物的存在、出現(xiàn)或消失的句子”。⑥
我們從各家的論述中可以看出,他們的落腳點(diǎn)顯然是句子的語法結(jié)構(gòu),都是從句型、句義來下定義的。
二、圖形-背景論分析存現(xiàn)句
運(yùn)用圖形-背景理論從人類認(rèn)識(shí)事物的認(rèn)知模式角度來描述存現(xiàn)句存在的合理性。存現(xiàn)句相對(duì)于相關(guān)的同義句式,我們從以下幾個(gè)方面進(jìn)行分析。
1、句末呈現(xiàn)焦點(diǎn)
在語言研究中,圖形-背景是一種認(rèn)知結(jié)構(gòu)或認(rèn)知模型,圖形是所要描述的對(duì)象,認(rèn)知上較突顯,背景是其環(huán)境,認(rèn)知上不太突顯。就句法結(jié)構(gòu)而言,在一個(gè)簡(jiǎn)單的主謂賓句子里,主語是圖形在語言中的現(xiàn)實(shí)化,賓語是背景在語言中的現(xiàn)實(shí)化,謂詞是聯(lián)系的中間環(huán)節(jié)。圖形-背景理論為主謂順序的合理性提供了認(rèn)知上的理論支持。轉(zhuǎn)、主于句末,方所詞語(時(shí)間詞語)位于句首的作用
存現(xiàn)句相對(duì)于相關(guān)的同義句式,結(jié)構(gòu)上的特殊性有其存在的合理性,能給人提供不同的意象和感覺。存現(xiàn)句中的主體名詞相對(duì)于相關(guān)的同義句式,它的位置在句末。
煙塵滾滾的場(chǎng)地上狂怒地蹦跳著一只斗牛?!恢欢放?衽乇奶跓焿m滾滾的場(chǎng)地上。
這組句子中,后一句式中主語的位置突出了“斗?!睂?duì)“蹦跳”,“兩條漢子”對(duì)“立”的支配作用,前一句式中“斗?!焙汀皟蓷l漢子”都是處于賓語的位置,就無法突出這種作用,但是卻強(qiáng)化了“斗?!北奶鴷r(shí)和“兩條漢子”立著時(shí)的狀態(tài)。
方所詞語(時(shí)間詞語)在一般主謂句中位于動(dòng)詞之前或句末,存現(xiàn)句中的方所詞語(時(shí)間詞語)則必須放在句首,用圖形-背景理論來解釋,它就是充當(dāng)了一個(gè)大的背景,位于句首更能起到展示大背景的作用,并能夠使讀者的注意力首先集中在這個(gè)背景上,然后再過渡到圖形。
河堤上扔著我的鐮刀和草筐?!业溺牭逗筒菘鹪诤拥躺先又?。
試比較例的前后兩個(gè)句式,后一句式中讀者的注意力焦點(diǎn)是由已知物“鐮刀和草筐”開始,然后擴(kuò)展到環(huán)境“河堤”上,我們對(duì)環(huán)境認(rèn)知的整體性以及關(guān)注的強(qiáng)度就會(huì)受到影響,前一句式則在我們認(rèn)知尚處于空白狀態(tài)時(shí)將一個(gè)環(huán)境“河堤”充塞到我們的視野中,從而保證只有在這個(gè)較為穩(wěn)定的環(huán)境被確立為整個(gè)認(rèn)知的背景時(shí),對(duì)“扔著鐮刀和草筐”這個(gè)對(duì)象的接受和理解才能順利進(jìn)行。另外,句首的方所詞語(時(shí)間詞語)之后直接與動(dòng)詞性詞語相接,沒有名詞性成分干擾對(duì)方所詞語、時(shí)間詞語的理解,更保證了對(duì)背景的心理注意。
在實(shí)際言語交際中,這兩種句式都是人們經(jīng)常用到的,說話者究竟用哪一種,在很大程度上要依據(jù)個(gè)人的主觀意圖而定,不過,在這里我們強(qiáng)調(diào)的是,當(dāng)我們說某部分是圖形,另一部分是背景時(shí),并不意味著背景不重要,只是說它不是焦點(diǎn)。但沒有背景是不行的,一方面,沒有背景句子不能滿足完形特征,另一方面,沒有背景
圖形也得不到烘托。
結(jié)語
總之,認(rèn)知語言學(xué)在分析句法時(shí)告訴我們,語言結(jié)構(gòu)是基于人們對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn),對(duì)語言的運(yùn)用與我們?cè)鯓痈兄車氖挛锖颓榫坝忻芮嘘P(guān)系。認(rèn)知語言學(xué)對(duì)句法的分析不是試圖說明句法之間的轉(zhuǎn)換關(guān)系,也不是論證句法如何與客觀事物相對(duì)應(yīng),而是試圖闡明人們觀察和認(rèn)識(shí)事物的方式?jīng)Q定語言的形式。存現(xiàn)句的作用就在于為我們提供了一個(gè)認(rèn)知上的框架,它首先提供了一個(gè)明確的背景,然后將一個(gè)對(duì)象以引人注目的方式引入,作為輪廓鮮明的圖形放置在背景下。作為一種特殊的句式,存現(xiàn)句通過主移到句末,成為句末焦點(diǎn),句末圖形,從而引起讀者對(duì)其進(jìn)一步的關(guān)注。運(yùn)用圖形-背景理論分析,我們得出這樣一個(gè)結(jié)論:任何一種語言形式,不管它表面上看來特殊與否,在本質(zhì)上都遵循了人類的認(rèn)知規(guī)律,都反映了人類的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和認(rèn)知過程。
參考文獻(xiàn):
[1]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社.2005.
[2]呂叔湘.漢語語法論文集[M].北京:商務(wù)印書館.1999.
[3]張靜主編.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社.1988.
[4]雷濤.存在句的范圍、構(gòu)成和分類[J].北京:中國(guó)語文.1993.
[5]宋玉柱.語法論稿[M].北京:北京語言學(xué)院出版社.1995.
[6]邢福義主編.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社.2003.
[關(guān)鍵詞]存在者;指代詞;本在;準(zhǔn)則;斷真;判斷詞
關(guān)于漢語的判斷詞“是”和判斷句問題,歷來是我國(guó)語言學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn),許多著名語言學(xué)家對(duì)此進(jìn)行了專門研究,但大半個(gè)世紀(jì)過去了,無論是判斷詞“是”產(chǎn)生的時(shí)代、它與近指代詞“是”的關(guān)系,還是“……是……”“……是……的”兩種判斷句式的性質(zhì)和相互關(guān)系等問題都仍然是一謎團(tuán)。近年來,在我國(guó)語言學(xué)界苦于找不到突破口、對(duì)“是”的研究處于相對(duì)沉寂之時(shí),“是”卻成為我國(guó)哲學(xué)界關(guān)注的熱點(diǎn)?!笆恰敝猿蔀槲覈?guó)思想界關(guān)注的焦點(diǎn),是因?yàn)槲髡Z的系詞是自古希臘以來西方形而上學(xué)核心范疇的語言形式。如果稍稍關(guān)注一下哲學(xué)界的討論,我們會(huì)意識(shí)到,這和我們討論了整整大半個(gè)世紀(jì)的判斷詞“是”有多么密切的聯(lián)系,并提出我們的漢語言學(xué)從未提出過這個(gè)問題:漢語“是”究竟是個(gè)什么性質(zhì)的詞?上古有一組詞,如“惟”“為”“乃”也都曾起過判斷詞的作用,為什么是“是”而不是其它詞發(fā)展為判斷詞?我們發(fā)現(xiàn),這些問題不是傳統(tǒng)語言學(xué)所能應(yīng)對(duì)的問題,因?yàn)椤笆恰钡膯栴}既是一個(gè)語言學(xué)問題,更是一個(gè)形而上學(xué)問題。當(dāng)我們超越傳統(tǒng)語言學(xué)、站在語言哲學(xué)的高度而又以嚴(yán)格的語言科學(xué)方法來探討“是”的問題時(shí),我們發(fā)現(xiàn),“是”之所以發(fā)展為判斷詞的全部秘密隱藏在這里:它自產(chǎn)生之日起就集形而上學(xué)本在、存在、存在者三個(gè)核心概念于一身。
一.tobe與形而上學(xué)的三個(gè)基本概念
從語言學(xué)角度看,“是”是現(xiàn)代漢語里一個(gè)非常基本的詞,稱為系詞或判斷詞,相當(dāng)于英語的tobe或德語的sein。[1]而對(duì)哲學(xué)界來說,全部哲學(xué)中沒有一個(gè)比“是”更為重要的概念了,因?yàn)樗亲怨畔ED以來西方形而上學(xué)核心范疇的語言形式,以至于從某種意義上可以說,一部西方哲學(xué)史,就是對(duì)being[2]意義的探索史,在20世紀(jì)發(fā)生“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”以后的哲學(xué)、尤其在語言哲學(xué)中,對(duì)tobe或sein的研究更已成為一大學(xué)術(shù)前沿。我們之所以在“是”問題上面臨許多困惑,就因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的遠(yuǎn)不止是一個(gè)語言學(xué)層面的詞匯問題或語法問題,它涉及深層的哲學(xué)-文化觀念及形而上學(xué)的根本問題棗對(duì)人的存在及其本質(zhì)的理解。正如海德格爾所指出的那樣,傳統(tǒng)的語言學(xué)是“外在的句子理論”,把“‘是’降格,弄成為‘系詞’”[3],這是我們無法解開“是”問題的斯芬克司之謎的原因。因此,我們必須首先弄清“是”問題的性質(zhì)。
本在、存在、存在者,是形而上學(xué)的三個(gè)核心范疇。在西語中,這三個(gè)基本概念不是體現(xiàn)為三個(gè)詞,而是體現(xiàn)為一個(gè)詞,即系詞。從語言學(xué)角度看,系詞tobe是一個(gè)意義系統(tǒng),有三個(gè)基本義項(xiàng):本在、存在、存在者。西語是形態(tài)語,這三個(gè)形而上學(xué)基本概念是由tobe一詞的不同形態(tài)體現(xiàn)的。tobe的動(dòng)詞形態(tài)(am/is/are)即存在,動(dòng)名詞形態(tài)being有形而上學(xué)“本在”、“存在者”兩個(gè)意義,being表示“存在者”時(shí),可帶上復(fù)數(shù)形態(tài)即beings;表示形而上學(xué)最高概念“本在”時(shí),它不能帶復(fù)數(shù),而且須大寫為Being。因此,tobe一詞是以三種形態(tài)分別表示形而上學(xué)這三個(gè)最基本的概念的。
本在(Being)又叫“本真”[4],指本真狀態(tài),即萬事萬物之最終的原因。“存在者”(beings)是本在所顯現(xiàn)出的各種具體形態(tài),亦即我們理解的世界萬事萬物?!按嬖凇保╝m/is/are)是本真狀態(tài)的展現(xiàn)或外化于世?!按嬖凇弊鳛椤氨驹凇被颉氨菊妗钡幕菊故痉绞?,其重要功能之一表現(xiàn)為“斷真”。實(shí)際上,所謂“系詞”是從語言學(xué)的語法角度講的,從邏輯學(xué)角度講它的作用就是斷真。本在是什么,什么存在著,存在者與本在是什么關(guān)系等等都是斷真問題,斷真問題和本真的問題是一個(gè)統(tǒng)一體中的兩個(gè)對(duì)立面,二者不可分割。同時(shí),斷真問題與存在者問題,也互相依存,不可分離;因?yàn)闆]有存在者就沒有斷真對(duì)象,也就沒有斷真問題。因此,西語系詞一身三任,將全部形而上學(xué)三個(gè)核心概念系于一身。下面是希臘語、英語和德語系詞的不同形態(tài)所含這三個(gè)意義的情況:[5從語言學(xué)層面講,“斷真”是個(gè)二價(jià)動(dòng)詞,它本身即內(nèi)含著兩個(gè)方面的語義指向:斷真對(duì)象和真本身,但跟其它動(dòng)詞不同的是:其它動(dòng)詞所含幾方面的語義指向,是需要外在于自身的其它名詞性詞語來補(bǔ)足說明的。如二價(jià)動(dòng)詞“學(xué)”本身已蘊(yùn)涵著兩個(gè)向度的相關(guān)語義:“學(xué)”的主體和對(duì)象。但完成“學(xué)”這個(gè)過程,是靠其他兩個(gè)相關(guān)詞如“我”和“英語”補(bǔ)充“學(xué)”,構(gòu)成“我學(xué)英語”來完成的。對(duì)語言學(xué)來說,tobe的特殊性在于:起“斷真”作用的tobe不需要外在于自身的斷真對(duì)象和斷真依據(jù),它自身就內(nèi)含斷真對(duì)象和“本真”意義。而這一切,都因?yàn)閠obe不是個(gè)普通動(dòng)詞,它所包含的秘密是哲學(xué)家們一直在探索、而且還將永遠(yuǎn)探索下去的。這一重要事實(shí)不為我們的語言學(xué)界所了解,因此,對(duì)漢語“是”問題的探索也就長(zhǎng)期難有進(jìn)展。
二.實(shí)事求是之“是”、判斷詞“是”和指代詞“是”與“本真”“斷真”和“存在者”
(一)漢語“是”具有“本真”和“斷真”意義
關(guān)于漢語“是”,我國(guó)語言學(xué)界和哲學(xué)界都有自己的困惑。語言學(xué)界的最大困惑是:“是”的意義系統(tǒng)和功能極為復(fù)雜,這些意義或功能之間究竟是什么關(guān)系?比如先秦的“是”一般認(rèn)為是近指代詞,可是,一個(gè)代詞怎么會(huì)發(fā)展成一個(gè)判斷詞?哲學(xué)界的主要困惑是:西方的tobe具有多種形態(tài),形而上學(xué)的三個(gè)基本的概念本在、在者、存在是tobe的不同形態(tài)表示的;漢語的“是”雖然意義上與西方的tobe接近,但“是”沒有名詞性,該怎樣準(zhǔn)確用漢語來對(duì)譯西方tobe這個(gè)概念?這是關(guān)系到對(duì)西方形而上學(xué)重大問題的準(zhǔn)確理解的大問題。
語言學(xué)界的困惑是源于對(duì)哲學(xué)存在論問題的不了解,而哲學(xué)界的困惑則源于對(duì)漢語“是”的歷史的不了解。當(dāng)我們站在語言哲學(xué)的高度來審視“是”的歷史,我們發(fā)現(xiàn),漢語“是”本身具有名詞性的“存在”意義,這就是“事實(shí)求是”之“是”;“是”的指代義相當(dāng)于tobe的“存在者”意義,因此,“是”的指代義與它的判斷意義也就有著內(nèi)在的必然聯(lián)系。
漢語屬于非形態(tài)語,雖然在現(xiàn)代漢語中,“是”主要只用于斷真,即只用作判斷詞,但在歷史上,“是”卻并非只有一種詞性、一個(gè)意義,只是它的不同詞性都只用“是”一個(gè)形式體現(xiàn),而西語的tobe的若干意義則是用它的不同形態(tài)體現(xiàn)的。
“是”產(chǎn)生之初即有的名詞性的本真義,即“實(shí)事求是”之“是”。《說文解字》:“是,直也,從日正?!倍斡癫米ⅲ骸耙匀諡檎齽t曰是。從日、正,會(huì)意。天下之物莫正于日也”;“以日為正,則正于日也。”《爾雅·釋言》:“是,則也?!惫弊ⅲ骸笆牵驴煞▌t?!薄墩f文》作為最早的字書,是專門講漢字的本義的;《爾雅》這部最早的辭書,也是講字的基本意義的;它們對(duì)“是”的意義的解說,歷代語言學(xué)家從未提出異議。仔細(xì)分析“是”字的形體和古人對(duì)它的解釋,可以看出“是”包含兩個(gè)因素:準(zhǔn)則、斷定?!叭铡奔礈?zhǔn)則,以“日”為標(biāo)準(zhǔn)斷定其它事物是否“直”“正”即為斷定。以“日”為準(zhǔn)則,反映我們祖先原始時(shí)期的存在論觀念棗自然神崇拜?!叭铡奔慈f事萬物之源,即“本在”或“本真”?!稜栄拧匪^“法則”,是將抽象的形而上學(xué)概念具象化的一種表述:“法”,《爾雅·釋詁》:“法,常也?!边@個(gè)“常”是常理、規(guī)律之意;如果將它形而上學(xué)化,就是“道”。所謂“實(shí)事求是”之“是”,就是指的這個(gè)形而上學(xué)之“道”?!暗馈笔俏覈?guó)形而上學(xué)的最高概念,如果抽去具體的哲學(xué)內(nèi)容,就形而上學(xué)最高概念這一點(diǎn)看,“道”就相當(dāng)于西方形而上學(xué)的“本在”。因此,“是”從產(chǎn)生之時(shí)起就含有“本真”意義。
“是”的“日”是“本真”義,而以“日”為準(zhǔn)則斷定世界萬事萬物(存在者)的性質(zhì)即為“斷真”?!笆恰弊鳌氨菊妗敝v時(shí),它是一個(gè)名詞;表示判斷時(shí),它是一個(gè)動(dòng)詞。也就是說,漢語“是”同西語tobe一樣,既含有being的名詞性的“本真”義,又含有動(dòng)詞性am/is/are的“斷真”義。二)漢語“是”具有“存在者”意義
“是”自產(chǎn)生之初即含有“本真”義,但語言學(xué)家們看到的事實(shí)是:“是”在上古文獻(xiàn)中卻主要是用作近指代詞。如:“弗遇過之,飛鳥離之。兇,是謂災(zāi)眚?!盵6]“萋兮斐兮,成是貝錦。”[7]“晉人御師必于殽。殽有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉?!盵8]“子謂顏淵曰:‘用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!’”[9]因此,語言學(xué)界關(guān)于判斷詞“是”的討論從一開始就定位在“是”是什么時(shí)候由代詞變成判斷詞的。這個(gè)定位有一個(gè)預(yù)設(shè):代詞“是”與判斷詞“是”是兩個(gè)不同的詞。因此關(guān)于“是”問題,就一直沿著“是”原本是個(gè)代詞、后來才變?yōu)榕袛嘣~這個(gè)方向行進(jìn)著。可是,為什么代詞“是”會(huì)變成判斷詞“是”?上古指代詞“斯”“茲”“乃”都是代詞,為什么它們沒有發(fā)展為判斷詞?
王力先生對(duì)“是”為什么發(fā)展成了判斷詞有一個(gè)解釋,他說:“在先秦時(shí)代,主語后面往往用代詞‘是’復(fù)指,然后加上判斷語”;“‘是’字經(jīng)常處在主語和謂語的中間,這樣就漸漸產(chǎn)生出系詞的性質(zhì)來。”[10]王力先生所說的是上古文獻(xiàn)中常見的這樣一種情況:
挾太山以超北海,語人曰:“我不能。”是誠(chéng)不能也。為長(zhǎng)者折枝,語人曰:“我不能?!笔遣粸橐玻遣荒芤?。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。(《孟子·梁惠王下》)
從上例我們看到,這些“是”的顯著特征是,它們總是處于一個(gè)語段的開頭,但它們的前面又有一個(gè)實(shí)際的主語,如“是折枝之類也”前有“王之不王”。這就是王力先生所說的“處在主語和謂語的中間”。王力先生是首先把“是”看作代詞,將它解釋為復(fù)指前面的主語,而把“是”后的成分看作謂語,因此這個(gè)“是”是處在“主語和謂語”的“中間”。但是,對(duì)這類處于“中間”的“是”,還有另一種意見:這類“是”為判斷詞。
認(rèn)為此類“是”為判斷詞的一方提出的重要論據(jù)是《論語·微子》中下面一段對(duì)話:
長(zhǎng)沮曰:“夫執(zhí)輿者為誰?”子路曰:“為孔丘?!痹唬骸笆囚斂浊鹋c?”曰:“是也?!痹唬骸笆侵蛞印!眴栍阼钅?。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由?!痹唬骸笆囚斂浊鹬脚c?”對(duì)曰:“然?!?/p>
這段對(duì)話有兩個(gè)事實(shí)支持“是”為判斷詞的意見:一、“是魯孔丘之徒與”的“是”只能講成判斷詞。因?yàn)椤笆恰辈蛔魅朔Q代詞“你”講,也不作遠(yuǎn)指代詞“那”講,只作近指代詞“此”講,即使可作“那”講,也正如王力先生所說:“因?yàn)殍钅绠?dāng)面問子路,不可能說‘那人是魯國(guó)的孔丘嗎?’”[11]這樣,這個(gè)“是”就只能講成判斷詞。二、此段對(duì)話中“為”與“是”交替使用,作用相同,如果“為”具有判斷功能,“是”也具有判斷功能,而“為”具有判斷功能是基本共識(shí)。但持否定意見的一方問道:既然如此,“知之為知之,不知為不知,是知也”為什么不能換成‘知之為知之,不知為不知,為知也”呢?[12]這兩種意見長(zhǎng)期爭(zhēng)論而沒有結(jié)果。
認(rèn)真考察兩種意見和他們的論據(jù),就會(huì)發(fā)現(xiàn)更多的問題:
一、上面的例子中,爭(zhēng)論雙方都沒有注意到一個(gè)現(xiàn)象:“是”和“為”的語法位置不同。4個(gè)“為”判斷句,有兩個(gè)問句,兩個(gè)答句。問句的“為”前都帶有主語,只有答句明顯的是省去了主語。而3個(gè)“是”判斷句,[13]有兩個(gè)問句,一個(gè)非問答句,“是”卻無一例外都居于句首。不僅在這段對(duì)話中是這樣,前面所列舉的具有判斷性的“是”無一例外都居于句首棗這正是主語的位置。
二、如果“是”“此”“斯”都是近指代詞,這類“是”又作主語,為什么同樣是近指代詞的“此”“斯”不能出現(xiàn)在這一位置上,就是說不能替換這個(gè)“是”,而“是”卻能替換看起來處于同樣位置的“此”“斯”呢?例如:
“夫人、大子猶在,而外求君,此必不行?!保ā蹲髠鳌の墓吣辍罚?/p>
子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費(fèi)乎?……君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”(《論語·堯曰》)能?!笆恰钡倪@一超出“此”“斯”的功能,是不是就是“為”所具有的判斷功能呢?
三、一個(gè)詞的發(fā)展變化總有其內(nèi)在的根據(jù),“是”也不會(huì)僅僅因?yàn)橥庠诘脑蚓陀纱~變?yōu)榕袛嘣~。漢語歷史表明,這類原來只能出現(xiàn)在主語位置的“是”,后來前面能帶主語和狀語,成為了真正的判斷詞。代詞和判斷詞有什么內(nèi)在的聯(lián)系嗎?
語言學(xué)上長(zhǎng)期爭(zhēng)論的兩派雖然觀點(diǎn)截然不同,但卻有一點(diǎn)是相同的,即都是沿著非此即彼的思路進(jìn)行的。下面我們將要證明,這類“是”既不是純粹的代詞、也不是純粹的判斷詞,而是同時(shí)具有代詞性和判斷性的判斷性代詞。
我們已經(jīng)看到“是”只能居于主語位置,而且能替代近指代詞“此”“斯”,這充分說明“是”確實(shí)具有指代功能,這也是以王力先生為代表的一大批著名語言學(xué)家為什么認(rèn)定“是”為近指代詞的原因。但“是”卻不僅有代詞性,還有判斷性。前面我們已經(jīng)指出,“是”具有超出指代詞“此”“斯”的功能,而“是”和“為”能能交替使用,作用相同,因此“是”可能還有判斷功能。下面我們將進(jìn)一步確證:“是”所超出指代詞“此”“斯”的功能,正是“為”所具有的判斷功能。
我們知道,語言的形式是讀音,不是文字。語音形式本身反映語言的結(jié)構(gòu)和層級(jí)性,但這種層級(jí)性被平均占有相同空間的漢字所掩蓋。要認(rèn)識(shí)語言現(xiàn)象,就必須擺脫文字的干擾,直接從語言形式棗語音入手。當(dāng)我們直接從語音入手時(shí),我們發(fā)現(xiàn)“是”和處于相同文字符號(hào)序列的“此”“斯”讀法不同,而與“為”的讀法相同。
語流結(jié)構(gòu)的松緊反映語言結(jié)構(gòu)的層次,層次高、結(jié)構(gòu)關(guān)系松散的就讀得較為舒緩;層次低、結(jié)構(gòu)關(guān)系緊密的必然讀得相對(duì)緊湊。主謂結(jié)構(gòu)較之述賓結(jié)構(gòu)層次高,讀得就較為舒緩;述賓結(jié)構(gòu)較之主謂結(jié)構(gòu)層次低,讀得就較為緊湊。上面例句中,“此”“斯”與其后的成分之間有一個(gè)語音間歇(表現(xiàn)為“此”“斯”讀音延長(zhǎng)),反映出二者之間結(jié)構(gòu)較為松散;“是”和“為”與其后的成分之間相對(duì)而言沒有語音間歇,反映出二者之間結(jié)構(gòu)較為緊湊。這就是說,語音上反映出“此”“斯”在其語流中是居于主語位置,它們與其后的成分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系為主謂關(guān)系;“是”與“為”在其語流中居于謂語的述語位置,與其后的成分之間的關(guān)系為述賓關(guān)系。這說明,這類“是”具有超出“此”“斯”的、與“為”相同判斷詞功能。
上古判斷句主語為復(fù)雜短語時(shí),用“是”復(fù)指這個(gè)復(fù)雜短語、同時(shí)兼表判斷,也就是說,這類“是”一身而二任,同時(shí)具有代詞和判斷詞的功能。
發(fā)現(xiàn)這類“是”同時(shí)具有指代功能和判斷功能,也使過去長(zhǎng)期爭(zhēng)論無法解決的問題迎刃而解。為什么“是”能替換“此”“斯”?因?yàn)椤笆恰本哂兄复δ?。為什么“此”“斯”不能替換“是”?因?yàn)椤笆恰边€具有判斷功能,而“此”“斯”只具有指代功能,沒有判斷功能。為什么“知之為知之,不知為不知,是知也”不能換成‘知之為知之,不知為不知,為知也”?[14]因?yàn)樯瞎排袛嗑渲髡Z為復(fù)雜短語時(shí),用“是”復(fù)指這個(gè)復(fù)雜短語、同時(shí)兼表判斷,“知也”是判斷句的賓語,它前面是主語和系詞的位置,而“為”只有判斷功能,只能填補(bǔ)系詞位置,而無法填補(bǔ)主語位置;只有一身而二任的“是”才有資格出現(xiàn)在“知也”前主語和系詞的位置上。
剩下的問題是最關(guān)鍵也是最困難的問題:判斷詞“是”與指代詞“是”有什么內(nèi)在聯(lián)系?這才是“是”的斯芬克斯之謎。這是語言學(xué)無法解決、更準(zhǔn)確地說是語言學(xué)無法提出的問題,因?yàn)檎Z言學(xué)知道兩點(diǎn):一、詞義的發(fā)展要有內(nèi)在聯(lián)系;二、指代詞與判斷詞沒有語義上的內(nèi)在聯(lián)系。這就是為什么王力先生從純形式的“中間”位置來解決此難題、而此后也沒有人就此提出質(zhì)疑來討論的原因。沒有人提出質(zhì)疑,并非意味著這一問題得到了滿意的解決,而是我們沒法解決這個(gè)斯芬克斯之謎。語言學(xué)的困惑是:判斷詞“是”與指代詞“是”有什么內(nèi)在聯(lián)系?而哲學(xué)的困惑是:漢語的“是”為什么沒有名詞性的“存在者”意義?前面我們已經(jīng)知道,西語tobe是一身三任,集形而上學(xué)三個(gè)基本概念于一身;漢語“是”有“本真”(準(zhǔn)則)和“存在”(斷真、判斷)意義,一身而二任,但似乎還缺少tobe的beings所有的“存在者”意義。然而當(dāng)我們把語言學(xué)的問題和哲學(xué)的問題聯(lián)系在一起,一切便豁然明朗,語言學(xué)的問題正是哲學(xué)所尋求的答案:“是”的近指代詞意義就是形而上學(xué)“存在者”的漢語形式。
形而上學(xué)“存在者”(beings)概念指世間包括人在內(nèi)的萬事萬物,它是本在(本真)的顯現(xiàn)形式?!按嬖谡摺睂?duì)本在來說總是具體的,但又不等于某個(gè)具體存在者。因此名詞性的“存在者”在語言上體現(xiàn)為同屬體詞的、可以代表任何事物的指示代詞“是”(此、這、這樣),這是完全合乎邏輯的。
這樣,正如古希臘語、德語和英語一樣,漢語的“是”也是一身三任,同時(shí)具有“本真”“斷真”“存在者”三個(gè)義項(xiàng);不同的是西語的系詞是以不同形態(tài)體現(xiàn)形而上學(xué)這三個(gè)基本概念的,而漢語是以“shì”這個(gè)唯一形式表示這三個(gè)概念的。西語和漢語系詞體現(xiàn)這三個(gè)形而上學(xué)概念的對(duì)應(yīng)關(guān)系如下:
三、是的“本真”意義與判斷詞
對(duì)語言學(xué)來說,判斷詞僅僅意味著和某種句型相聯(lián)系的一個(gè)語法詞;而對(duì)哲學(xué)來說,它意味人的存在論觀念的全部秘密。即使我們不得不把它“降格”當(dāng)作“系詞”來討論,我們也必須以不同于傳統(tǒng)語言學(xué)的態(tài)度來對(duì)待它,這樣我們就可以理解“是”不是一個(gè)自身沒有意義、純粹只是一個(gè)語法標(biāo)記的語法詞,它本身蘊(yùn)涵著“斷真”意義和判斷標(biāo)準(zhǔn)“本真”的意義。這樣我們也就容易理解,為什么漢語發(fā)展史上,那些曾起過判斷作用或曾經(jīng)常起判斷作用的詞,如“惟”“為”“乃”,都沒有發(fā)展成為判斷詞,因?yàn)閺男味蠈W(xué)角度講,它們都不具有形而上學(xué)意義,或者不具有形而上學(xué)的最高意義,因此即使它們也曾處于與“是”相同的語法位置,但都注定不能發(fā)展成判斷詞。
“惟”在上古文獻(xiàn)尤其《尚書》中起判斷作用。如《禹貢》:“厥草惟夭,厥木惟喬,厥土惟塗泥,厥田惟下下。”《盤庚》:“非予自荒茲德,惟女含德不惕予一人。”《說文·心部》:“惟,凡思也。從心,隹聲?!薄稜栄拧め屧b下》:“惟,思也?!边@就是說,“惟”的本義泛指思維,這是一個(gè)認(rèn)識(shí)論范疇的概念,與上述三個(gè)具有存在論意義的核心概念無直接關(guān)系。但是思維與判斷有著非常密切的關(guān)系,因?yàn)樗季S的形式就是判斷推理,這大約是“惟”曾起過判斷作用的原因。
“為”從上古起就常常起判斷詞作用,如前文所舉《論語·微子》:“長(zhǎng)沮曰:‘夫執(zhí)輿者為誰?’子路曰:‘為孔丘?!绷_振玉《增訂殷墟書契考釋》考察甲骨文“為”“從爪,從象”,“卜辭作手牽象形……意古者役象以助勞,其事或尚在服牛乘馬以前?!币虼耍瑥恼軐W(xué)的角度講,“為”是個(gè)形而下的普通動(dòng)詞,也沒有發(fā)展成判斷詞的內(nèi)在依據(jù)。[15]
“乃”在上古也起過判斷詞的作用,中古以后在口語中逐漸喪失了判斷性。它作判斷詞的例子如《左傳·宣公四年》:“是乃狼也,其可畜乎?”《史記·高祖本紀(jì)》:“呂公女乃呂后也?!标P(guān)于“乃”的本義,《說文》:“乃,曳詞之難也。象氣之出難?!薄澳恕币才c形而上學(xué)無關(guān),因此也不可能成為判斷詞。
不具有形而上學(xué)意義的一組詞,雖然歷史上起過判斷詞的作用,但最終都沒有成為判斷詞。“是”之所以能發(fā)展成為語言學(xué)意義上的判斷詞,不是任何語言學(xué)意義上原因,而是因?yàn)椤笆恰笔羌氨菊妗薄皵嗾妗薄按嬖谡摺币饬x于一身的漢民族形而上學(xué)核心范疇的語言形式,它自產(chǎn)生之日起就具有判斷性,因而注定會(huì)發(fā)展成為判斷詞。
提到“體”(aspect),一般認(rèn)為它是一種語法范疇?!墩Z言與語言學(xué)詞典》中說:體是“動(dòng)詞的一個(gè)
語法范疇,用添加前綴、后綴或變化中間元音的方法來表示?!w’表示的時(shí)間概念不多,而是表示所敘述
的動(dòng)作的類型和動(dòng)作是否持續(xù)?!保ǖ?0頁(yè))《語言學(xué)和語音學(xué)基礎(chǔ)詞典》說:體是“對(duì)動(dòng)詞作語法描述
的一個(gè)范疇(與時(shí)和語氣一起),主要指語法標(biāo)志動(dòng)詞表示持續(xù)或表示活動(dòng)類型的方式?!保ǖ?1頁(yè))在
現(xiàn)代漢語中,一部分形容詞也有體的分別,所以《中國(guó)大百科全書·語言文字》說:“體的范疇表示動(dòng)作(
或狀態(tài))的過程”。(第471頁(yè))
現(xiàn)代漢語中是不是有在體的語法范疇?有不少語法學(xué)家對(duì)此作了肯定的答復(fù)。王力把體稱為“情貌”,
他在《中國(guó)現(xiàn)代語法》中認(rèn)為:“大致說來,人們對(duì)于事情和時(shí)間的關(guān)系:第一,著重在事情是何時(shí)發(fā)生的
,不甚問其所經(jīng)過時(shí)間的遠(yuǎn)近,或長(zhǎng)短;第二,著重在事情所經(jīng)過時(shí)間的長(zhǎng)短,及是否開始或完成,不甚追
究其在何時(shí)發(fā)生。前者可以羅馬語系(法語、意大利語、西班牙語等)為代表,后者可以中國(guó)語為代表?!?/p>
(第151頁(yè))高名凱在《漢語語法論》中說:“漢語語法構(gòu)造,則沒有時(shí)間,而有‘體’?!保ǖ?89
頁(yè))由張斌、胡裕樹給《中國(guó)大百科全書·語言文字》撰寫的條目中認(rèn)為:現(xiàn)代漢語同古代漢語的差異,在
詞類上的表現(xiàn)之一是“動(dòng)詞時(shí)態(tài)范疇的出現(xiàn)?!保ǖ?78頁(yè))龔千炎在《談現(xiàn)代漢語的時(shí)制表示和時(shí)態(tài)表
達(dá)系統(tǒng)》中說:“現(xiàn)代漢語只有‘體’的語法范疇而無‘時(shí)’的語法范疇。”[①]相比之下,否定的意見
不多,但確實(shí)存在。徐烈炯在給《中國(guó)大百科全書·語言文字》撰寫的條目中說:“漢語沒有時(shí)的形態(tài)范疇
。有些語法學(xué)家認(rèn)為它有體的形態(tài)范疇,例如‘著’表示進(jìn)行體,‘了’表示完成體等。但是這樣的分類是
不夠精密的,例如‘臺(tái)上坐著主席團(tuán)’的‘著’字表示的是一種靜止的狀況,而‘屋頂上蓋著一層厚厚的雪
’的‘著’字表示的是動(dòng)作遺留下來的狀態(tài)。至于‘了’,它確有完成體的功能(做了一件好事),但有時(shí)
‘了’和‘著’卻很難區(qū)分。例如‘開著窗戶睡覺’:‘開了窗戶睡覺’,‘著’和‘了’在這樣的上下文
里幾乎是同一意義。因此,漢語語法學(xué)家沒有采用體的范疇,而把這一些詞作為動(dòng)詞詞尾或語氣詞來處理。
”[②]同樣值得注意的是一些有影響的語法教材和論著在涉及到這個(gè)問題時(shí)的下述做法:不明確斷言體的
語法范疇的存在,但又介紹體助詞。比如黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》(增訂版)中,是在說明動(dòng)態(tài)
助詞“著、了、過”的時(shí)候才介紹由它們表達(dá)的幾種體。熙《語法講義》中認(rèn)為“了、著、過”是動(dòng)詞
后綴,分別表示動(dòng)作的完成,動(dòng)作或變化的持續(xù),曾經(jīng)發(fā)生某事或曾經(jīng)經(jīng)歷某事,他也不提及體、時(shí)態(tài)或動(dòng)
態(tài)。大家知道,除去少數(shù)人之外,國(guó)內(nèi)語法學(xué)家如果承認(rèn)現(xiàn)代漢語中存在詞的語法范疇,那么體便是唯一的
范疇。對(duì)于這樣一種語法范疇,上述教材、論著的作者為什么要采取避而不談的態(tài)度呢?我們揣測(cè),這可能
是為了控制教材的難度,也可能是服從整體的基本框架,但是不是他們也覺得直截承認(rèn)體是語法范疇不太合
適呢?看來未嘗沒有這個(gè)可能。
承認(rèn)現(xiàn)代漢語中存在某些虛詞,它們表示體的意義,這幾乎是不可抗拒的。如若不然,對(duì)“了、著、過
”這些助詞又作何種解釋呢?然而,要在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步,承認(rèn)現(xiàn)代漢語中存在體的語法范疇,則如上文所
述,就有分歧了。從表面看來,這種分歧并非原則性的。因?yàn)椴还茉鯓?,畢竟大家都承認(rèn)現(xiàn)代漢語中有表示
體意義的手段,承認(rèn)體意義是有幾種類別,這就夠了。至于它們是否上升為語法范疇,盡可以仁者見仁,智
者見智。但是若能透過表面現(xiàn)象作一深入的思考,就會(huì)意識(shí)到,這并不是一個(gè)可以輕視的問題。體能否成為
一種語法范疇,這個(gè)問題本身或許不是最重要的,但是對(duì)它的探討涉及了對(duì)現(xiàn)代漢語語法學(xué)分類框架賴以構(gòu)
建起來的幾條重要規(guī)則的反思,循此探求下去,我們得到的收益可能是極為重要的。退一步說,如果我們僅
僅把注意力限制在體本身的范圍內(nèi),那么這種探討也不是無足輕重的。初步的考察表明,即使我們目前尚不
能對(duì)現(xiàn)代漢語中的體能否概括為語法范疇作出明確的答復(fù)(因?yàn)樗婕暗氖且粋€(gè)全局性的思考),我們也能
透過對(duì)此而作的辨析和思考,對(duì)現(xiàn)代漢語中的體概念有一個(gè)更為深刻、更為全面的認(rèn)識(shí)。
二
在《理論語言學(xué)引論》中,萊昂斯區(qū)分了三種語法范疇:首要(primary)語法范疇指詞類,次要(secon
dary)語法范疇指時(shí)、式、格等,而主語、謂語、賓語等屬于功能范疇(functionalcategories)。按照這
樣分類,體若作為語法范疇屬于次要范疇。次要語法范疇又可稱為狹義的語法范疇。如高名凱所說:“以狹
義的意思來說,語法范疇則指一般語法學(xué)家在詞類下所討論的名、動(dòng)、形容等詞所有的形態(tài)變化所表示的那
些語法意義的概括?!保邰郏葸@種觀點(diǎn),和前文所引《語言與語言學(xué)詞典》、《語言學(xué)和語音學(xué)基礎(chǔ)詞典》
的說法都相吻合。顯然,它們的共同性源于對(duì)普通語言學(xué)理論的遵守,眾所周知,這種理論得以建立的材料
基礎(chǔ)是有形態(tài)變化的語言,主要是印歐語。
正是在這方面,現(xiàn)代漢語吳現(xiàn)出另外一種面貌。正如呂叔湘主編的《現(xiàn)代漢語八百詞》指出的:“漢語
語法的最大特點(diǎn)是沒有嚴(yán)格意義的形態(tài)變化。我國(guó)某些兄弟民族語言和西方語言里邊用形態(tài)成分來表示的概
念,漢語里邊或者不作表示,或者用半獨(dú)立的詞來表示?!保ǖ?頁(yè))這些半獨(dú)立的詞(即虛詞)在語法上
往往有這樣的特點(diǎn):經(jīng)常附著在實(shí)詞之上,全也經(jīng)常附著在自由短語之上。
利用半獨(dú)立的詞來表示體意義,是現(xiàn)代漢語表示體的主要語法手段。這一點(diǎn),在各家的研究中都有反映
。王力在現(xiàn)代漢語中分出七種情貌,除了普通貌是零形式之外,其他六種都用情貌成分表示。這些成分按今
天的一般說法,包括助詞“著、了”,趨向動(dòng)詞“起來、下去”,語氣詞“來著”和動(dòng)詞重疊。高名凱認(rèn)為
現(xiàn)代漢語中有三種體,“這些詞,除了疊動(dòng)和加強(qiáng)是重復(fù)或連用詞外,其他的則由補(bǔ)助詞表現(xiàn)之。進(jìn)行體和
起動(dòng)體的虛詞加在具有動(dòng)詞功能的詞之前,這些虛詞多半還帶有規(guī)定者的意味。完成體和結(jié)果體的虛詞則是
加在具有動(dòng)詞功能的詞的后面的,這些虛詞都是實(shí)詞變來的,其本身本來可以具有動(dòng)詞的作用。”[④]高
名凱所說的虛詞,今天分別稱為副詞如“正在、剛、才、恰”,助詞如“了、過”,動(dòng)詞如“到、中”?!?/p>
中國(guó)大百科全書·語言文字》提到了五種體,其中三種用助詞“著、了、過”表示,短時(shí)體(或嘗試體)用
動(dòng)詞重疊表示,可能體例如“說得清”“聽不懂”?!罢f得清”“聽不懂”之類,按呂叔湘的看法,是由在
復(fù)合動(dòng)詞中插入“得、不”構(gòu)成的。龔千炎在文章中分出了八種體,分別由時(shí)態(tài)副詞如“曾經(jīng)”,準(zhǔn)時(shí)態(tài)副
詞如“就要”,時(shí)態(tài)助詞如“了”,準(zhǔn)時(shí)態(tài)助詞如“起來”和語氣詞如“來著”表達(dá)。
以上各種表示體的手段,除去動(dòng)詞重復(fù)、連用、零形式以及動(dòng)詞“到、中”等之外,都是或多或少地具
有附著性的詞,其中體助詞或語氣詞是公認(rèn)的半獨(dú)立詞(熙認(rèn)為“了、著、過”是詞綴),至于時(shí)態(tài)副
詞之類,有人不同意它們是半獨(dú)立的詞,但它們具有附著性是不能否認(rèn)的。
概括地說,現(xiàn)代漢語中用半獨(dú)立的詞表示體的意義時(shí),它們的附著對(duì)象可以是動(dòng)詞、形容詞,也可以是
謂詞性短語,又可以是一個(gè)句子。例如:
①屋里的燈還亮著。(“著”附著在形容詞后)
②師傅們?cè)?jīng)不止一次地批評(píng)幫助過他。(“過”附著在謂詞性短語后)
③程斌終于找到一個(gè)沒人坐的座位了。(“了”附著在句末)
④洗干凈了一盆臟衣服。(“了”附著在謂詞性短語后)
⑤今天星期一了(“了”附著在名詞性謂語句末)
這種現(xiàn)象表明,即使我們承認(rèn)半獨(dú)立的詞表示體的意義是外部形態(tài),也無法把有關(guān)體的形態(tài)變化看作是
漢語動(dòng)詞、形容詞所獨(dú)有的特性。這意味著如果在現(xiàn)代漢語中存在體的語法范疇,它并不僅僅屬于動(dòng)詞、形
容詞。由上文可見,一部分語法語學(xué)家在給現(xiàn)代漢語建立體的語法范疇的時(shí)候,已經(jīng)表現(xiàn)出了一種把該范疇
擴(kuò)大到謂詞短語乃至句子之上的傾向,只是由于他們尚未對(duì)此作出理論化、系統(tǒng)化的概括,這一點(diǎn)目前表現(xiàn)
得并不明朗。這一做法一旦變得明朗,則勢(shì)必導(dǎo)致對(duì)體一類次要語法范疇的定義作出重大的修正。果正這樣
的話,其影響無疑是重大而廣泛的。
三
徐烈炯認(rèn)為現(xiàn)代漢語中不存在體的語法范疇,其理由不外乎相應(yīng)的概括缺乏一貫性。應(yīng)該承認(rèn),徐烈炯
所指出的現(xiàn)象的確存在,它們的存在也不是偶然的。比如“菜熱著、上著石膏、晾著衣服”都可以或者表示
運(yùn)動(dòng)、動(dòng)作正在持續(xù),或者表現(xiàn)運(yùn)動(dòng)、動(dòng)作造成的結(jié)果正在持續(xù)。又如“他當(dāng)了三年主任”和“他當(dāng)過三年
主任”意思不同,但是“北京他去了三次”和“北京他去過三次”意思差不多?!爱嬃艘环嫛焙汀爱嬛?/p>
幅畫”意思不同,但是“穿了這件衣服真好看”和“穿著這件衣服真好看”意思差不多。另外,還有一種現(xiàn)
象徐烈炯沒有提到,即有時(shí)候用不用體助詞意思也差不多?!冬F(xiàn)代漢語八百詞》曾指出:表示復(fù)數(shù)的“們”
,表示完成的“了”等半獨(dú)立的詞,“它們的主要特點(diǎn)是缺少普遍性:有的場(chǎng)合一定要用,有的場(chǎng)合可用可
不用,有的場(chǎng)合甚至不能用?!憧匆姟擦恕硾]有?’和‘我已經(jīng)知道〔了〕,你甭說了,里邊的加括
號(hào)的‘了’都可以用可以不用的?!保ǖ?頁(yè))在新聞報(bào)道尤其是新聞標(biāo)題中可用而不用體助詞主要是“了
”這種現(xiàn)象,并不是什么新鮮事,例子幾乎可說俯拾皆是:
⑥浦東開發(fā)又有一個(gè)新題目(新聞標(biāo)題)
⑦由市委、市府召開的上海市教育工作會(huì)議今天上午拉開帷幕。(新聞?wù)模?/p>
有時(shí)候標(biāo)題不用“了”,正文則用“了”,如:
⑧英重新關(guān)閉與愛爾蘭通道(新聞標(biāo)題)
⑨英國(guó)警方5日重新關(guān)閉了愛爾蘭與北愛爾蘭之間的三條通道。(新聞?wù)模?/p>
根據(jù)普通語言學(xué)理論,語法范疇的建立是有條件的,“構(gòu)成語法范疇的基礎(chǔ)是對(duì)立關(guān)系,因此,范疇必
須包括兩個(gè)(或者更多)相互處于對(duì)立關(guān)系的同類語法意義。”[⑤]比如完成體和未完成體的對(duì)立。茲維
金采夫認(rèn)為:“語法意義用語言中具有體系性的某種標(biāo)志來表達(dá),這就使語法意義變成了語法范疇。”[⑥
]對(duì)此我們的理解是指語法形式必須系統(tǒng)地表示語法意義,如果不系統(tǒng),就不能概括出語法范疇。用這樣的
標(biāo)準(zhǔn)衡量,現(xiàn)代漢語中的體的語法意義似乎無法上升概括為語法范疇,因?yàn)樯踔料瘛傲?、著、過”這類體助
詞在表示體意義時(shí)也缺乏一貫性,又何談系統(tǒng)性呢?不過,我們也應(yīng)該進(jìn)一步提出這樣的問題:一貫性是否
意味著無例外。如果承認(rèn)一貫性并不排除例外現(xiàn)象,那么結(jié)論就可能不同了。
弗·帕爾默在《語法》中說:“英語的過去時(shí)不只是指過去的時(shí)間。它還有另外兩個(gè)功能。”(第21
3頁(yè))即除指示過去時(shí)間,如Hecameyesterday.(他昨天去的。)之外,還能一、用于間接引語,以便符合
“時(shí)的呼應(yīng)”這條規(guī)則,如HesaidhewenttoLondoneveryday.(他說他每天去倫敦。)二、表示“不
肯定”,不太可能或不可能,如Couldyoupassmethesalt?(您能否把鹽遞給我?)IwishIknew.(
我希望我知道(某件事))IfJohncame,Ishouldleave.(如果約翰真會(huì)來(這是不可能的),我就走。
)盡管存在上述兩種用法,但是它們并沒有阻礙語法學(xué)家從英語動(dòng)詞的形態(tài)變化中概括出“時(shí)”的語法范疇
,其原因在于英語動(dòng)詞的這類變化在本質(zhì)上和現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí)的表達(dá)存在系統(tǒng)的相關(guān)性,其他與此不一致的
現(xiàn)象是非本質(zhì)的,并且是有條件的,可以得到解釋。
在俄語中,大部分動(dòng)詞構(gòu)成完成體和未完成體的對(duì)立;但也有少數(shù)動(dòng)詞是單體動(dòng)詞,要么屬于完成體,
要么屬于未完成體;另外還有兼體動(dòng)詞,其中的大多數(shù)形式既可用于表示完成體,也可用于表示未完成體。
如果使用兼體動(dòng)詞,有時(shí)候體的意義“只能根據(jù)語句的總的意思來確定,例如:
(附圖[圖])
盡管如此,但因?yàn)閯?dòng)詞的大部分有體的對(duì)立,因此這種對(duì)立成了“體的體系性的范疇特征”,[⑧]并
且使得語法學(xué)家得出“體的范疇囊括一切動(dòng)詞”[⑨]的結(jié)論。
由此可見,在有形態(tài)的語言中確定諸如“時(shí)”、“體”這樣的語法范疇時(shí),國(guó)外語法學(xué)并沒有把一貫性
等同于無例外。在這里起決定作用的是:表示對(duì)立意義的不同形式之間的區(qū)別是否有基本的,或者說本質(zhì)上
系統(tǒng)的區(qū)別?,F(xiàn)在我們不妨對(duì)本節(jié)開頭所說的三種情況也作一番考察,看看它們反映的是什么性質(zhì)的問題。
以下順序討論。
情況一、“著”有時(shí)表示運(yùn)動(dòng)、動(dòng)作的持續(xù),有時(shí)表示運(yùn)動(dòng)、動(dòng)作造成的結(jié)果的持續(xù)。這個(gè)現(xiàn)象其實(shí)不
難解釋,問題和“著”無關(guān),而和動(dòng)詞有關(guān)。根據(jù)馬慶株《時(shí)量賓語和動(dòng)詞的類》一文的說法,“坐”這一
類詞是強(qiáng)持續(xù)性動(dòng)詞,“蓋”這一類詞是弱持續(xù)性動(dòng)詞中的“掛類”。前者帶時(shí)量賓語時(shí)表示動(dòng)作行為持續(xù)
的時(shí)間(左按:如能帶“著”,則也表動(dòng)作行為的持續(xù)),后者加“著”既能表示動(dòng)作行為本身的持續(xù),又
能表示動(dòng)作行為造成的狀態(tài)的持續(xù)??梢?,不論情況如何,“著”表示持續(xù)意義這一點(diǎn)并沒有變化,其他意
義的變化僅和動(dòng)詞的語義特征相關(guān)。
情況二、“了”和“過”,“了”和“著”有時(shí)可以互相替換而意義基本不變。對(duì)這個(gè)現(xiàn)象目前似乎還
不能作出全面而準(zhǔn)確的解釋,但它大體和句子的時(shí)相有關(guān),特別和動(dòng)詞的語義特征有關(guān),則似乎是能夠肯定
的。這里我們先提出下列三條可作進(jìn)一步修正的規(guī)則:
一、當(dāng)后帶動(dòng)量成分并且該動(dòng)詞可后帶“了、過”時(shí),非持續(xù)動(dòng)詞后面的“了、過”可以互換,如:
⑩去了一次——去過一次
①①傷了兩回——傷過兩回
①②合并了一次——合并過一次
二、當(dāng)表示一種特征或伴隨方式時(shí),弱持續(xù)動(dòng)詞的一部分,即馬慶株所說的“掛”類動(dòng)詞后面的“了”
和“著”可以互換。比如:
①③穿了這件衣服真好看——穿著這件衣服真好看
①④開了窗戶睡覺——開著窗戶睡覺
三、在存現(xiàn)句中,持續(xù)動(dòng)詞后的“了”和“著”可以互換,如:
①⑤床上躺了一個(gè)人——床上躺著一個(gè)人
①⑥盆里栽了花——盆里栽著花
情況三,體助詞“了”可用而不用。我們對(duì)此的解釋也是初步的,可作進(jìn)一步修正和補(bǔ)充,其條件如下
:
一、當(dāng)動(dòng)詞具有完成的語義特征時(shí),后帶的“了”才可能不用。如“金融市場(chǎng)出現(xiàn)危機(jī)”。但是這一點(diǎn)
和整個(gè)句子的時(shí)相有關(guān)。如“金融市場(chǎng)將出現(xiàn)危機(jī)”因時(shí)相制約,該句不能加體助詞“了”,也不能表示完
成的意思?!白睙o完成的語義特征,但在“他坐一會(huì)兒就走了”中,卻因時(shí)相制約而帶上了完成義。
二、當(dāng)滿足條件一時(shí),如果是單音節(jié)動(dòng)詞,大都仍須后帶“了”,若是雙音節(jié)動(dòng)詞,則大都可能不用“
了”,如:
①⑦小張丟了一把傘——小張丟一把傘
①⑧小張遺失了一把傘——小張遺失一把傘
三、若補(bǔ)語是表結(jié)果的雙音節(jié)動(dòng)補(bǔ)短語,也可能不用“了”,如:
①⑨隊(duì)員們登上峰頂
四、若非充當(dāng)文章標(biāo)題,以上不用“了”的可能性要成為現(xiàn)實(shí),往往還需要滿足以下兩上條件中的一個(gè)
:
1.有后續(xù)句,如:
②⑩小張遺失一把傘,小王也遺失一把傘。
2.句未使用否定副詞“沒有”或語氣詞“了”。如:
②①小張丟傘沒有?
②②隊(duì)員們登上峰頂沒有?
②③小張丟傘了。
事實(shí)上,條件四中的第2項(xiàng)小條件具有很強(qiáng)的約束力。若符合該條件,即使動(dòng)詞不具有完成的語義特征
,也??刹怀sw助詞“了”。其原因自然在于“沒有”表示的是對(duì)完成的否定,而語氣詞“了”則表示對(duì)變
化的肯定。
以上分析表明,情況一其實(shí)不能證明“著”在表體意義時(shí)不具備一貫性,情況二、情況三則很可能是有
條件的,它們并不能在根本上動(dòng)搖“了、著、過”之間的分工,也不足以消除用體助詞“了”和不用“了”
即所謂的“零形態(tài)”之間的區(qū)別。因此欲憑此據(jù)來證明在現(xiàn)代漢語無法概括出體的語法范疇,其說服力是不
強(qiáng)的。
四
以往的討論的特點(diǎn)是大多把體當(dāng)作一個(gè)語法范疇、語法概念看待,其實(shí),對(duì)體應(yīng)該從語義、語法(詞法
和句法)、語用三個(gè)平面來看待和研究。如果我們能夠這樣放開眼界,那么對(duì)問題的認(rèn)識(shí)可能會(huì)更為全面、
準(zhǔn)確和深刻。
首先,體是一個(gè)語義概念。即使像俄語那樣存在體的語法范疇的語言,其中的動(dòng)詞之所以有體的語法特
點(diǎn),也是因?yàn)樗鼈兙哂畜w的語義基礎(chǔ)。如果某種語言無法在形式有系統(tǒng)地、有區(qū)別地表示不同的體,該語言
中就不具備成系統(tǒng)的語法上的體,那么就更加有必要給語義體以更大的關(guān)注。韓忠誥在《德語動(dòng)詞的體》中
認(rèn)為:“在德語中,動(dòng)詞的體沒有固定的語法特證,沒有形成獨(dú)特的語法體系,而是從語義角度出發(fā),用不
同的語言手段表示出來。因此,在德語中,體屬于動(dòng)詞的語義范疇,表示出動(dòng)作行為的特征”,[⑩]當(dāng)代
英語中有沒有體的語法范疇也是一個(gè)有爭(zhēng)議的問題。把be、have等看作助動(dòng)詞的語法學(xué)家認(rèn)為英語中存在體
的語法范疇,但如果把be、have等看作鏈接動(dòng)詞(catenativeverb),則應(yīng)該承認(rèn)英語中不存在體的語法范
疇。Huddlesfon和Rodney認(rèn)為,在英語中體意義與其說是語法的,不如說是詞匯化的,為了避免術(shù)語“體”
在意義上的混淆,有必要把語法體和語義體區(qū)分開來。[①①]
國(guó)內(nèi)語言學(xué)家在研究動(dòng)詞時(shí),用“完成”、“持續(xù)”、“狀態(tài)”等語義特征給動(dòng)詞分類,在本質(zhì)上就是
對(duì)語義體的一種分類法。
其次,體也是一個(gè)語法概念。當(dāng)某種語言中使用某一些語法手段、語法形式來表示不同的體意義時(shí),體
就同時(shí)成了語法問題。自然語言中表示體的語法手段可以是詞法范圍的,比如俄語中的ⅡPOPeB3a(完成體)
——ⅡPOPe3aя(未完成體)(剜穿、切穿);也可以是句法范圍的,比如漢語中的“了、著、過”等;又
可以是詞法、句法兼有的,比如若把be、have等當(dāng)作助動(dòng)詞,則英語中的be、doing(進(jìn)行體)——havedon
e(完成體)(干、做)就是這樣構(gòu)成的。
在語言研究中區(qū)分語法體和語義體有很大的必要性,這不僅因?yàn)闅w根結(jié)底語法體是在語義體的基礎(chǔ)上建
立起來的,而且因?yàn)樽髁诉@種區(qū)分之后,十分有利于防止在研究中把語法分析和語義分析混淆起來。在漢語
研究中,防止混淆這一點(diǎn)尤為重要。陳平在《論現(xiàn)代漢語時(shí)間系統(tǒng)的三元結(jié)構(gòu)》中說,他討論的時(shí)間系統(tǒng)“
從本質(zhì)上來說是一個(gè)語法范疇?!保邰佗冢菘墒沁@個(gè)時(shí)間系統(tǒng)賴以建構(gòu)的三元中,有兩元都是語義性質(zhì)的結(jié)
構(gòu):句子的時(shí)相結(jié)構(gòu)由句子成分的詞匯意義決定,時(shí)制的九種基本形式是一種邏輯分類。時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)(即體結(jié)
構(gòu))是什么性質(zhì),作者沒有明說,但從其陳述看,恐怕仍在是語義結(jié)構(gòu)。這樣一種類型的系統(tǒng)還說是語法范
疇,其可靠性是令人懷疑的。
上古漢語中沒有體的語法范疇,也沒有像“著、了、過”那樣比較純粹的表示體的虛詞等,但這并不說
明上古時(shí)候說漢語的人不能意識(shí)到體的區(qū)別,不能在說話時(shí)表達(dá)這些區(qū)別?!坝梢?,升堂矣,未入于室也也
?!保ㄕ撜Z)一句中,對(duì)動(dòng)作完成的肯定和否定,是能過句來語氣詞(矣)和否定詞“未”表達(dá)的?!凹仍?/p>
歸止,曷又懷止?”(詩(shī)經(jīng))中,完成的意思是用副詞“既”表達(dá)的。上古漢語缺乏的是語法體,不是語義
體的表達(dá)手段。研究上古漢語所能表達(dá)的語義體,是語義研究,研究上古漢語是怎樣在句子中用詞匯等手段
表達(dá)語義體的,是語法研究。注意研究中的這個(gè)差別,對(duì)于把握好現(xiàn)代漢語中體的多層次分析,同樣具有重
要意義。
體又是一個(gè)語用概念。這主要表現(xiàn)在有些人們不太注意的體的類別和人們?cè)鯓邮褂镁渥蛹丛鯓訉?shí)施以言
行事行為有關(guān)系這種現(xiàn)象上。這方面的情況現(xiàn)在研究得很不夠,本文也不想展開討論,這里打算說一下兩個(gè)
處于語用、語法、語義邊緣上的問題。
一、有些體意義的表達(dá)看來和語句內(nèi)部的上下文有關(guān)。我們?cè)?jīng)提到過:體助詞“過”在“我吃過粽子
”中表示“經(jīng)歷”,在“我吃過粽子了”中表示“過去完畢”,區(qū)別就在于前者句末沒有帶語氣詞“了”,
后者句末使用了語氣詞“了”。[①③]這說明體意義的表達(dá)有時(shí)會(huì)產(chǎn)生變化,而條件可以是話語內(nèi)部上下
文的變化。
二、有時(shí)候,所謂的體的語法意義其實(shí)是語用性質(zhì)的意義。曲衛(wèi)國(guó)的談?wù)撚⒄Z中現(xiàn)在完成體的意義時(shí)認(rèn)
為,過去對(duì)這個(gè)體的研究都囿于語法或語義層面,把本來的語用含義當(dāng)成了語法意義。他說:“所謂的‘現(xiàn)
時(shí)關(guān)聯(lián)’,‘不確指’或‘延伸’并不是語句的語義表征(semanticrepresentation),因?yàn)樗鼈儾皇乾F(xiàn)在
完成體這個(gè)結(jié)構(gòu)內(nèi)在的、一定有的語義,它們借助于語境,經(jīng)過推導(dǎo)所獲得的,正如Mcloard所指出的那樣:
‘它們是由說話者在一定的交際語境里賦予的,并取決于人們對(duì)事件和后果一般和特殊聯(lián)系的理解?!保?/p>
①④]因此現(xiàn)在完成體是一個(gè)語用推理的觸發(fā)器。
類似的情況在現(xiàn)代漢語中也存在。動(dòng)詞重疊表示的意義,有的認(rèn)為是短時(shí)態(tài),有的認(rèn)為是嘗試態(tài),都屬
于體的范圍,[①⑤]比如:
②④下班后逛逛街。(表時(shí)量短)
②⑤他揮揮手表示告別。(表動(dòng)量短)
②⑥你去摸摸,看它燙不燙。(表嘗試)
我們認(rèn)為動(dòng)詞重疊表示的語法意義只是短時(shí)態(tài),嘗試態(tài)不是語法意義,而是在短時(shí)態(tài)的基礎(chǔ)上形成的語
用意義。這樣分析的主要理由在于:基本上動(dòng)詞重疊具有短時(shí)的意義,可以說是無條件的,而嘗試義的形成
卻是有限制、有條件的。以“摸摸”為例,在例②⑥中,它當(dāng)然表示嘗試,可是短時(shí)的意義仍然存在。然而
在下句中,“摸摸”只保留短時(shí)義,不具有嘗試義:
②⑦你去摸摸菩薩,會(huì)有好運(yùn)的。
動(dòng)詞重疊而產(chǎn)生的嘗試義是句義制約的產(chǎn)物。人們正是根據(jù)句子的意義來推斷其中的動(dòng)詞重疊是否表示
嘗試義的。馬慶株指出“自主的持續(xù)性動(dòng)詞可以重疊,非自主動(dòng)詞和自主的非持續(xù)性動(dòng)詞一般不能重疊”,
[①⑥]他的說法基本上符合實(shí)際。這就為解釋在短時(shí)義基礎(chǔ)上怎么會(huì)產(chǎn)生嘗試義提供了一個(gè)方便:重疊動(dòng)
詞在句中充當(dāng)謂語主要成分時(shí),它的主語常常是有生的,極可能是人,而生物實(shí)施短時(shí)動(dòng)作總有原因,一個(gè)
基本原因便是嘗試,當(dāng)談?wù)摰氖谴蛩銓?shí)施的動(dòng)作時(shí)就更是如此了。
觀察表明,在這方面,主語的類別對(duì)于形成特定的句義制約起了重要的作用。比如:
②⑧車輪轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)又不轉(zhuǎn)了。(表短時(shí))
②⑨他轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)車輪,很沉。(表嘗試)
當(dāng)主語都由指生物或指人的詞語充當(dāng)時(shí),句中其他成分的語義制約作用就凸現(xiàn)出來了。如:
③⑩你要是不信,就再去看看。(表嘗試)
③①你要是有空,就去家里看看。(表短時(shí))
由此可知,動(dòng)詞重疊后表示的嘗試義是語用推理的結(jié)果,動(dòng)詞重疊形式在這里的作用相當(dāng)于一個(gè)推理觸
發(fā)器。過去的研究忽視了從語用的角度看問題,不僅使得解釋復(fù)雜化,而且未能抓住本質(zhì),不能不說是一個(gè)
很大的缺陷。
五
談到體,首先想到的就是它是動(dòng)詞的一個(gè)語法范疇,其實(shí)這一種限定對(duì)現(xiàn)代漢語而言是很不合適的?,F(xiàn)
代漢語是一種缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化的語言,它表達(dá)體的方式,同印歐語系諸語言有較大的甚至很大的
不同。如果我們承認(rèn)在現(xiàn)代漢語中有體的語法范疇,那么為了保持邏輯上的一致性,也就得對(duì)其他的次要語
法范疇如“式”、“數(shù)”等作相同的處理,這樣,就會(huì)導(dǎo)致分類框架的大變動(dòng)。同樣,如果我們能對(duì)“了”
的用與不用,“了”和“過”可有條件地替換的現(xiàn)象等作出合理、概括、系統(tǒng)的解釋,并對(duì)其他的半獨(dú)立詞
的類似用法也作出同樣有效的解釋,那么我們所描繪出的現(xiàn)代漢語就很可能不同于今天所描寫出的面貌。正
是在這個(gè)意義上,對(duì)體的研究具有超出其自身范圍的價(jià)值。
從研究的角度看,現(xiàn)代漢語缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化也許是一件好事。因?yàn)槿鄙傩螒B(tài)變化,就促使我
們更加關(guān)注漢語的語義層次;因?yàn)榘氇?dú)立的詞在運(yùn)用時(shí)比較靈活,難以捉模,就促使我們更加關(guān)注它們的使
用條件;因?yàn)樾问较鄬?duì)難以把握,意義和形式之間的關(guān)系顯得紛繁復(fù)雜,便促使我們多從語用的角度,結(jié)合
對(duì)句子的理解策略的研究去尋找原因。為了較深刻地了解現(xiàn)代漢語中的體概念,我們或許不應(yīng)該首先在語法
范疇這個(gè)問題上多糾纏,而應(yīng)該如上所述的那樣,在語義、語法、語用三個(gè)平面上對(duì)現(xiàn)代漢語的體進(jìn)行全面
研究。在這種研究基礎(chǔ)上形成的體概念,概括出來的體的構(gòu)成系統(tǒng)和表達(dá)方式,以及或許由此而建立起來的
體的語法范疇,可望能更準(zhǔn)確地反映現(xiàn)代漢語的面貌,因?yàn)檎f到底,人們?cè)谡Z言交際活動(dòng)中表達(dá)出來和理解
到的體意義,本來就是語義、語法和語用等多種因素共同作用的產(chǎn)物。
①載《中國(guó)語文》1991.4.第252頁(yè)。
②第471頁(yè),左按:“語氣詞”似為“助詞”之誤。
③見《漢語語法論》第104頁(yè)。
④見《漢語語法論》第198—199頁(yè)。
⑤見《漢語語法修辭詞典》第497頁(yè)。
⑥見《普通語言學(xué)綱要》第386頁(yè)。
⑦⑧⑨見《俄語語法》第350頁(yè)、第348頁(yè)、第34頁(yè)。
⑩載《現(xiàn)代外語》1993.4.第35頁(yè)。
①①見EnglishGrammar第73頁(yè)。
①②載《中國(guó)語文》1988.6.第401頁(yè)。
①③第四屆現(xiàn)代語言學(xué)研討會(huì)論文《關(guān)于動(dòng)態(tài)助詞“過”的幾個(gè)問題》。
①④載《外國(guó)語》1994.2.第50頁(yè)。
論文摘要:漢語成語足漢語詞匯系統(tǒng)的特殊部分。中國(guó)文化在成語的生成和使用中發(fā)揮了重要作用,成語修辭現(xiàn)象即根源于中國(guó)文化。本文從中國(guó)人的思維方式、文化心理、審美情趣以及漢語與漢字的特點(diǎn)等多角度探討了成語、修辭與中國(guó)文化的關(guān)系。
不少成語是語言中的活化石,它們大都來源于古代,貫用于古今,承載著極其豐富的文化信息。漢語成語數(shù)量大、內(nèi)容豐富、使用普遍,反映了漢文化的方方面面。同時(shí),成語的產(chǎn)生與使用也是漢族人民修辭活動(dòng)的一部分。本文試圖從文化背景角度對(duì)成語與修辭作些探討。
1成語與修辭密切相關(guān)
成語與修辭密切相關(guān),有三層含義:
1.1成語是修辭活動(dòng)的產(chǎn)物
《周易》說:“修辭立其誠(chéng)”。修辭立其誠(chéng),主要體現(xiàn)在語言交際雙方要有“合作精神”。語言交際雙方都有雙向溝通情感和信息的良好愿望,組織或調(diào)整自己的話語,把交際活動(dòng)進(jìn)行下去。這就要求語言表達(dá)要有表現(xiàn)力和說服力。于是人們常常采用一些特殊的表達(dá)方式,即修辭技巧的運(yùn)用。這些修辭技巧有的十分精妙準(zhǔn)確,為后代人們一再模仿沿用,久而久之,就出現(xiàn)一批具有特殊含義的詞語、詞組或句子。成語就是其中沿用至今、具有特殊含義的固定詞組。
1.2運(yùn)用成語本身就是一種修辭現(xiàn)象
人們?cè)谶M(jìn)行語言交際時(shí),為達(dá)到良好的交際效果,常常選用一些富于表現(xiàn)力的句式或語言材料。成語是一種既富于表現(xiàn)力又簡(jiǎn)潔通用的“語言材料”,所以被人們普遍使用。因此,從廣義上說,“運(yùn)用成語”也是一種修辭方式。
1.3成語是多種修辭方式運(yùn)用的成果
成語的生成、構(gòu)造或使用牽涉到許多修辭方式,系統(tǒng)研究成語,可以發(fā)現(xiàn)許多修辭方式的影子。例如,如魚得水(比喻),移風(fēng)易俗(對(duì)偶),國(guó)破家亡(互文),磨刀霍霍(摹狀),白山黑水(借代),而立之年(割裂),千鈞一發(fā)(夸張),阮囊羞澀(用典),老死溝壑(委婉),瓜字初分(隱語),逃(桃)之夭夭(雙關(guān)),關(guān)門大吉(反語)。
研究修辭方式在成語中的運(yùn)用,可以“窺一斑而知全豹”,了解中國(guó)文化的方方面面。
2成語修辭的文化機(jī)制
2.1務(wù)實(shí)精神與具象思維
中國(guó)古代農(nóng)耕文明的發(fā)達(dá),鑄定了中國(guó)文化具體務(wù)實(shí)的傳統(tǒng)。章太炎所說的“國(guó)民常性,所察在政事日用,所務(wù)在工商耕稼,志盡于有生,語絕于無驗(yàn)”較準(zhǔn)確地刻畫了以農(nóng)民為主體的中國(guó)人“重實(shí)際而默玄想”的民族性格}z}。這也影到了中國(guó)人的說話方式,簡(jiǎn)潔具體,有理有據(jù)。這個(gè)“理?yè)?jù)”往往指的是生活事實(shí)的驗(yàn)證和古圣先賢的經(jīng)典論述。
這種具象思維,使人們?cè)谘哉Z活動(dòng)中,遇到稍微抽象的東西,就把它具體化。漢語成語多用比喻、摹狀,就是這種具體化的反映。“危如累卵”(比喻)讓人頭腦中浮現(xiàn)出“許多雞蛋壘在一塊兒,隨時(shí)可能崩塌”的畫面?!澳サ痘艋簟?摹狀)使人仿佛看到奮力磨刀的樣子,聽到磨刀的聲音。
這種具象思維,也使人們想把自己的論述建立在堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)之上。中國(guó)人素來“崇古”,古圣先賢的語言、古人的事跡,都被時(shí)間賦予了經(jīng)典的地位。于是人們說話作文,總喜歡引經(jīng)據(jù)典。許多成語既是人們引經(jīng)據(jù)典的成果,也是后人經(jīng)常引用的“經(jīng)典”。如“四體不勤,五谷不分”(《論語》),“阮囊羞澀”(古人事跡)。
2.2喜新求異、含蓄委婉的文化心理
古人在具體務(wù)實(shí)的基本精神的基礎(chǔ)上,又有追求遣詞造句的新穎奇特的心理。韓愈在《答李詡書》中提出“惟陳言之務(wù)去”,主張語言運(yùn)用力求獨(dú)創(chuàng)、新穎??梢?,喜新求異是漢語修辭活動(dòng)的一個(gè)傳統(tǒng)文化心理。另一方面,中國(guó)人以含而不露為美,喜歡含蓄曲折地表達(dá)自己的思想。這兩方面都要求語言交際時(shí)“換一種說法”。古代的文人雅士,說話作文時(shí)追求“雅言”、“美辭”,創(chuàng)造出許多打破常規(guī)的表達(dá)方式,促使一些修辭方式的產(chǎn)生和推廣。我們可以在許多成語中看到這些修辭方式的運(yùn)用。
例如,說“貧困、沒錢”平淡無奇,就用典故“阮囊羞澀”(用典);用“白山黑水”代“東北”,用“蒼山洱?!贝霸颇稀?借代);截取孔子的話“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑”中的“而立”、“不惑”造出成語“而立之年”、“年屆不惑”等(割裂);“瓜字初分”舊指女子十六歲,就是拆“瓜”為“二”“八”、蘊(yùn)“二八一十六”之意(隱語)。儒家文化講“禮”,“尊人抑己”,許多成語都有這種色彩。如“客人來了”,說“大駕光臨”,自家因此“蓬草增輝”?!白约核懒恕敝t稱“老死溝壑,’(委婉)。另外中國(guó)人也不乏幽默的細(xì)胞,“逃跑”說成“逃(桃)之夭夭”;“不得不關(guān)門停業(yè)”說成“關(guān)門大吉”(反語)??鋸埿揶o格直接創(chuàng)造了非現(xiàn)實(shí)的詭異畫面,如“氣吞山河”、“天翻地覆”。
2.3均衡對(duì)稱的審美情趣
均衡是美學(xué)的基本原則之一,也是漢族人民修辭活動(dòng)中的一種審美情趣。中國(guó)傳統(tǒng)思維有一種樸素的辯證觀,即以二元對(duì)待的觀點(diǎn)來看待、分析事物,重視事物的關(guān)聯(lián)、對(duì)立及其變化。故在語言表達(dá)時(shí),常用字?jǐn)?shù)相等、結(jié)構(gòu)相似的語詞表達(dá)相同、相反或相關(guān)的意思。成語中運(yùn)用對(duì)偶、互文、雙關(guān)、借代,就是這種均衡對(duì)稱的審美情趣的體現(xiàn)。成語內(nèi)部語素對(duì)偶、互文,前后對(duì)照,互相補(bǔ)充,相輔相成。成語字面意思與實(shí)際意思,通過雙關(guān)、借代巧妙聯(lián)系,有虛實(shí)映襯之美。
漢語成語多采用“四字格”,就是因?yàn)椤八淖指瘛彼膫€(gè)字兩兩相對(duì),完全符合均衡對(duì)稱的審美要求。
2.4漢語與漢字的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
漢字是表意文字體系。漢字形音義的特點(diǎn)是成語修辭的基礎(chǔ)。方塊漢字,有立體感;字字分寫,形式整齊;元音輔音相間,音節(jié)分明、洪亮,有節(jié)奏感,容易形成“四字一組”的成語。四個(gè)字兩兩相對(duì),非常適合對(duì)偶、互文。漢語中同音詞大量存在,有利于構(gòu)造諧音雙關(guān)。漢字字字分寫,可以隨意截取,重新組合,適合用典、借代、割裂等辭格的運(yùn)用。漢字形體由有意義的部件“拼裝”而成,可以通過“析字”構(gòu)造隱語。