時(shí)間:2022-11-05 20:16:20
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇英語語音學(xué),愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
關(guān)鍵詞: 英語語音 負(fù)遷移 對(duì)策
一、引言
在我國(guó)英語教學(xué)中,“聾啞英語”這一語言學(xué)習(xí)現(xiàn)象至今困擾著眾多英語學(xué)習(xí)者?!懊@啞英語”現(xiàn)象的產(chǎn)生是在應(yīng)試教育的影響下,學(xué)校過度追求英語過級(jí)率,學(xué)生盲目地投入各類英語備考中,把注意力過多地集中在詞匯、語法、寫作等項(xiàng)目,忽視了英語語音的學(xué)習(xí),最終導(dǎo)致無法達(dá)到語言學(xué)習(xí)的終極目標(biāo):交流。這種學(xué)習(xí)目標(biāo)的偏移也使學(xué)生陷入枯燥的單詞記憶和語法分析中,喪失了學(xué)習(xí)英語的最大樂趣,因?yàn)楫?dāng)學(xué)習(xí)者擁有龐大的英語詞匯量和系統(tǒng)掌握語法知識(shí)結(jié)構(gòu)后,卻不能用英語與他人交流,極大地打擊了其英語學(xué)習(xí)的積極性。語音基礎(chǔ)不僅影響著學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)對(duì)英語其它方面的學(xué)習(xí)也有著至關(guān)重要的影響。如何走出這一語言學(xué)習(xí)怪圈,本文欲作些探討,旨在拋磚引玉。
二、英語語音學(xué)習(xí)中存在的問題
英漢兩種語言在語音體系中存在著較大差別,然而部分英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語音時(shí)常忽視兩種語音體系之間的差異,直接將漢語中的語音發(fā)音習(xí)慣用至英語中,造成了語言中語音的負(fù)遷移。語言遷移是在學(xué)習(xí)第二語言過程中,學(xué)習(xí)者會(huì)自覺不自覺地把本族語的語言模式或規(guī)則轉(zhuǎn)移到目的語中去,從而對(duì)第二語言習(xí)得產(chǎn)生積極或消極的影響,這稱為語言遷移。由于第一語言和第二語言的形式同異兼有,學(xué)習(xí)者既會(huì)轉(zhuǎn)移相同的語言形式,也會(huì)轉(zhuǎn)移不同的語言形式。前者叫做語言的正向遷移,后者叫做語言的負(fù)向遷移。學(xué)習(xí)者在英語語音學(xué)習(xí)中常存在著以下負(fù)遷移現(xiàn)象。
1.漢語中不存在的音素對(duì)英語語音的影響
英語中一些音素的發(fā)音在漢語中能找到可借鑒的對(duì)象,然而部分音素發(fā)音在漢語中卻無可參照之處,如英語中的長(zhǎng)短元音,舌齒音/θ/,/?奩/,軟腭音/?耷/等。部分學(xué)習(xí)者急于求成在語音學(xué)習(xí)時(shí)直接將漢語中的發(fā)音習(xí)慣遷移至英語發(fā)音中,結(jié)果把長(zhǎng)元音和短元音混為一談,把sheep讀成ship,把bit讀成beat;輔音中的舌齒音/θ/,/?耷/,用漢語中與之相近的只有舌尖音s(思),z(資)代替,把think讀成/si?耷k/,把this讀成/zis/;輔音中的軟腭音/?耷/與漢語中n的發(fā)音比較相像,很多學(xué)習(xí)者就用n來代替了/?耷/,把thing讀成thin。
2.英語單詞重音對(duì)英語語音的影響
英語中存在著單詞重音的現(xiàn)象,即在雙音節(jié)詞和多音節(jié)詞中,至少有一個(gè)音節(jié)讀得特別重而清楚,而其他的音節(jié)則輕而含糊。讀得重而清楚的音節(jié),叫做單詞重音,又叫重讀音節(jié),而讀得輕而含糊的音節(jié),叫做非重讀音節(jié)或輕讀音節(jié)。但這一現(xiàn)象在漢字發(fā)音中卻不存在,學(xué)習(xí)者在記憶單詞時(shí)不習(xí)慣這一現(xiàn)象,因此常忽略單詞重音,然而單詞重音的錯(cuò)放會(huì)造成聽者難以理解說話者所要表達(dá)的內(nèi)容,并且會(huì)產(chǎn)生詞性的變化。如雙音節(jié)詞的重音多數(shù)在第一個(gè)音節(jié)上,詞性大多表示名詞,雙音節(jié)詞的重音多數(shù)在第二個(gè)音節(jié)上,詞性大多表示動(dòng)詞,如:單詞object,這個(gè)單詞是雙音節(jié)詞,如把重音放在第一個(gè)音節(jié)上[??蘅bd?廾ikt],則表示名詞:物體,目標(biāo),賓語,對(duì)象;如把重音放在第二個(gè)音節(jié)上[?藜b?d?廾ekt],則表示動(dòng)詞:反對(duì),拒絕,抗議。
3.方言的影響對(duì)英語語音的影響
方言對(duì)英語語音學(xué)習(xí)的影響是極大的,在特定地理區(qū)域生活的人們有著自己的語言習(xí)慣,學(xué)習(xí)語言時(shí)會(huì)不自覺地將其應(yīng)用到目的語中,因此造成負(fù)遷移的產(chǎn)生。安徽部分地區(qū),尤其是六安地區(qū)的學(xué)習(xí)者容易受到方言中鼻韻母an的影響,讀元音/?/時(shí)后面始終帶上鼻音/n/,將/?/誤讀成/?n/,造成如back與bank無法區(qū)分。
如此盲目地運(yùn)用,難以掌握標(biāo)準(zhǔn)的英語發(fā)音。要想解決這些問題,就必須找到科學(xué)的學(xué)習(xí)方法來提高學(xué)習(xí)者的發(fā)音。
三、提高語音的對(duì)策
策略有助于學(xué)習(xí)過程的理解掌握,它將減少習(xí)得者學(xué)習(xí)中的困惑和焦慮,保持他們的學(xué)習(xí)熱情和動(dòng)力,或者改善學(xué)習(xí)態(tài)度提高學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。為了使學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)中取得事半功倍的效果,以下將提供幾點(diǎn)在語音能力提高上行之有效的策略。
1.采用夸張對(duì)比的教學(xué)方式
在傳統(tǒng)的英語語音教學(xué)中,教師對(duì)英語語音的發(fā)音規(guī)律和特點(diǎn),做了大量詳盡的講解,但收效甚微。語言學(xué)習(xí)是十分直觀的,需要學(xué)習(xí)者去聽音感知,而不是單純地靠理論灌輸。鑒于以往教學(xué)中的教訓(xùn)和語言語音習(xí)得的特點(diǎn),筆者建議在英語語音教學(xué)中利用夸張對(duì)比的教學(xué)方式,幫助學(xué)習(xí)者感知正確的英語音素發(fā)音及一些語音特征(連讀、同化、弱讀、重讀)。在音素的教學(xué)中,教師可酌情采用夸張的口型、聲音和手勢(shì),使學(xué)生正確感知并分辨兩種語言音素的異同;在語音語調(diào)的教學(xué)中,采用繪聲繪色的朗讀、夸張的肢體語言,使學(xué)生在輕松活躍的氛圍中正確感知和掌握語音語調(diào)。
2.加強(qiáng)有針對(duì)性的聽辨音練習(xí)
學(xué)習(xí)者在感知準(zhǔn)確發(fā)音后,教師應(yīng)通過聽辨音練習(xí)幫助學(xué)習(xí)者深化語音記憶。對(duì)于漢語中不存在的發(fā)音和學(xué)習(xí)者常容易混淆的音素,教師應(yīng)設(shè)置針對(duì)性練習(xí),讓學(xué)習(xí)者反復(fù)聽辨,分析構(gòu)成障礙的原因,使學(xué)習(xí)者完全掌握兩種語音之間的異同,從而形成正確的語音概念體系。如/?/,/e/這組學(xué)習(xí)者常容易混淆的音標(biāo),教師可給出多組含有音標(biāo)/?/,/e/的單詞:beg,bag;desk,lamp;pen,pan,通過聽辨音練習(xí)讓學(xué)習(xí)者感知兩個(gè)音素之間的正確發(fā)音和發(fā)音特點(diǎn),并根據(jù)學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤,尋找問題的根源。大多數(shù)情況下,問題的根源在于所聽到的和所掌握的發(fā)音不吻合,應(yīng)分析構(gòu)成障礙的語音變化點(diǎn),反復(fù)聽辨,幫助學(xué)習(xí)者逐漸形成正確的語音習(xí)慣,讓正確的讀音在腦海里留下深刻的印象。
3.強(qiáng)化模仿與朗讀訓(xùn)練
教師應(yīng)注重模仿與朗讀練習(xí),它可幫助學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確掌握音素、重音、連讀、弱讀、失爆和語調(diào)的變化等語音特征,從而形成良好的語感。許多學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,因自己的口音問題羞于開口,教師應(yīng)進(jìn)行適當(dāng)?shù)男睦硪龑?dǎo)。在教學(xué)中教師可采用鼓勵(lì)式教學(xué)法。在語音材料的選用上教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的英語實(shí)際水平,選用生動(dòng)有趣、篇幅短小、發(fā)音清晰的慢速語音材料。在訓(xùn)練時(shí)應(yīng)避免速成心理,訓(xùn)練應(yīng)扎扎實(shí)實(shí)地開展,采用慢速大聲的模仿方式,讓學(xué)生充分感知細(xì)節(jié),力求口型與舌位的正確,使口腔肌肉得到充分的鍛煉,多練習(xí)掌握其技巧。在不斷練習(xí)和糾正錯(cuò)誤的訓(xùn)練下,形成良好的語感。模仿和朗讀是學(xué)習(xí)語言十分有效的方法,只要堅(jiān)持練習(xí),定能取得可喜的成績(jī)。
四、結(jié)語
總之,在英語語音學(xué)習(xí)時(shí),應(yīng)注重英漢兩種語言語音體系的仔細(xì)對(duì)比,避免語音學(xué)習(xí)負(fù)遷移的產(chǎn)生。針對(duì)學(xué)習(xí)者在語音學(xué)習(xí)中存在的問題,教師應(yīng)分析其原因,采取有針對(duì)性的策略,幫助學(xué)習(xí)者提高學(xué)習(xí)效率。
參考文獻(xiàn):
[1]何兆熊.現(xiàn)代語言學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[3]李繼文.母語負(fù)遷移對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響及其對(duì)策[J].昆明冶金高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2008,24(2):64-67.
[4]楊琴.安徽方言區(qū)大學(xué)生英語語音負(fù)遷移現(xiàn)象研究[J].合肥學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,26(1):124-126.
[5]Maclntyre,P.D. and Noels,K.A.Using social psychological avariables to predict the use of language learning strategies[J].Foreign Language Annals,1996,(29):373-386.
關(guān)鍵詞: 英語語音 山東方言 語言學(xué) 第二語言習(xí)得
一、研究概述
語言(Language)是人類以呼吸器官發(fā)聲為基礎(chǔ)傳遞信息的符號(hào)系統(tǒng),其中人們最早接觸、學(xué)習(xí)并掌握的語言被稱為“母語”(mother tongue)或者“第一語言”(the first language),而“第二語言”(the second language)則指一個(gè)人除了母語之外學(xué)習(xí)而掌握的第二種語言。在習(xí)得第二語言的過程中,語言遷移( transfer)是一個(gè)無法回避的問題。James(1980)[2]將語言遷移定義為第一語言的學(xué)習(xí)將影響第二語言的學(xué)習(xí)。美國(guó)應(yīng)用語言學(xué)家Odlin(2001)[3]認(rèn)為遷移是一種影響,這種影響源于目的語和已習(xí)得(或未完全習(xí)得)語言之間的相似或相異。語言學(xué)家一般將積極的母語遷移稱為“正遷移”(positive transfer),把消極的母語遷移稱為“負(fù)遷移”(negative transfer)。在這些遷移之中,語音層面母語的遷移作用體現(xiàn)得最為明顯,原因在于語音是語言的物質(zhì)外殼,是語言符號(hào)系統(tǒng)最直接的載體。本文主要探討和研究的就是語音層面的遷移。
對(duì)于絕大多數(shù)中國(guó)人而言,漢語是其母語。據(jù)《中國(guó)語言文字使用情況調(diào)查資料》(2006)[9]數(shù)據(jù)顯示,2004年我國(guó)能用普通話進(jìn)行交際的人口比例為53.06%,能用漢語方言進(jìn)行交際的人口比例為86.38%。依據(jù)《中國(guó)語言地圖集》(1987)[8],山東全省都屬于北方方言區(qū)(官話區(qū)),但分屬官話內(nèi)部三個(gè)不同的分支,即冀魯官話、中原官話和膠遼官話。另一種被學(xué)術(shù)界廣泛接受的分類是錢曾怡在《山東方言的分區(qū)》(1985)[7]一文中提出的,將山東方言按照語音特點(diǎn),分為東西兩區(qū):東區(qū)細(xì)分為東萊片和東濰片,西區(qū)細(xì)分為西齊片和西魯片,下文所做的分析,都將以這一分區(qū)方法為基準(zhǔn)(本文如無特殊說明,注音均采用國(guó)際音標(biāo)。)。
近年來,已有不少學(xué)者注意到了山東方言在英語學(xué)習(xí)中的影響。如孔見(2001)[6]認(rèn)為,英語中某些輔音在普通話中不存在,卻能在某些山東方言中發(fā)現(xiàn),這恰可供我們掌握英語發(fā)音做參考。陳樺等(2008)[4]認(rèn)為,建立中國(guó)英語學(xué)習(xí)者英語語音庫(kù)時(shí),在語料庫(kù)中適當(dāng)兼顧方言區(qū)域,有利于為后續(xù)母語方言在學(xué)習(xí)者英語口語中的遷移(L1Transfer)研究搭建平臺(tái)。但對(duì)英語語音與方言關(guān)系的研究較多限于理論研究,對(duì)山東方言的認(rèn)識(shí)較為籠統(tǒng),無法綜合考慮山東方言的獨(dú)特性和與普通話的同一性。
為了解山東方言對(duì)英語語音學(xué)習(xí)的影響,筆者于2012年9月以山東某大學(xué)外國(guó)語學(xué)院英語系2012級(jí)學(xué)生作為研究對(duì)象,對(duì)他們的英語語音語調(diào)進(jìn)行采訪錄音以做進(jìn)一步的分析。
二、錄音結(jié)果與分析
(一)研究設(shè)計(jì)
本次調(diào)查的對(duì)象是山東某大學(xué)英語專業(yè)一年級(jí)新生,由于他們尚未進(jìn)行系統(tǒng)的英語語音學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,其英語發(fā)音中的母語痕跡較明顯,具備調(diào)查的典型意義。筆者在“四片”中分別選取一個(gè)典型的方言點(diǎn)(煙臺(tái)/威海、青島、德州、濟(jì)寧),各選取來自這四個(gè)地方的英語專業(yè)大學(xué)一年級(jí)學(xué)生兩名,按如下順序,分別記為發(fā)音人1到8號(hào)。
表1 調(diào)查對(duì)象情況
在調(diào)查過程中,有兩位發(fā)音人(2、3號(hào))坦言他們已經(jīng)不會(huì)說本地方言而只會(huì)普通話,筆者通過錄音發(fā)現(xiàn),他們的普通話或多或少地受到本地方言的影響,和標(biāo)準(zhǔn)普通話有一定的距離。因此這兩位發(fā)音人雖然不具有調(diào)查的典型性,但是仍然具有一定的參考意義。
錄音內(nèi)容分為五部分:朗讀英文字母表、單詞、句子、語篇及用漢語母語復(fù)述故事。
(二)調(diào)查結(jié)果分析
筆者經(jīng)過反復(fù)聽取錄音和比對(duì),發(fā)現(xiàn)8位發(fā)音人的英語發(fā)音中存在的問題,歸納如表2和表3:
表2 山東方言對(duì)英語元音的影響
表3 山東方言對(duì)英語輔音的影響
三、研究總結(jié)
錄音所得到的結(jié)果大體符合錄音前所做的預(yù)估,通過總結(jié),筆者有了幾點(diǎn)新的發(fā)現(xiàn),具體如下:
(一)語調(diào)方面存在的問題更大
通過調(diào)查筆者發(fā)現(xiàn),被調(diào)查人無論是讀單詞、句子還是語篇,基本都是一個(gè)調(diào)且降調(diào)占絕對(duì)多數(shù),而真正的英語母語者并不是如此說話或朗讀的,在現(xiàn)實(shí)交際中語調(diào)全部一樣絕無可能,因此模仿英語母語者的語調(diào)十分重要,在今后一定要重視語調(diào)的學(xué)習(xí)。
(二)普通話的影響大于方言
前文已經(jīng)提到,由于近年來國(guó)家大力推廣普通話,青年一代的普通話水平比前輩大大提高,但隨之而來的是方言水平的下降。筆者發(fā)現(xiàn),被調(diào)查人的方言與漢語方言學(xué)著作上所描寫的相比已經(jīng)十分趨近普通話。調(diào)查的八位發(fā)音人當(dāng)中,有兩位完全不會(huì)說方言,只會(huì)說普通話。另外,在推廣普通話的影響之下,山東方言之間的內(nèi)部差異在不斷縮小,都在向普通話不斷趨近,之前預(yù)想的很多不同方言片之間的差異只零星地出現(xiàn)。
(三)外語語音的習(xí)得與個(gè)人成長(zhǎng)經(jīng)歷有關(guān)
3號(hào)發(fā)音人王同是此次調(diào)查中的一個(gè)亮點(diǎn),他的英語語音是“山東味”最淡的。通過進(jìn)一步接觸,筆者了解到他的父母均在高校任教,因?yàn)楦改肝幕瘜哟屋^高,有讓孩子從幼年開始學(xué)習(xí)外語的意識(shí),再加上他具備一般同齡人不具備的學(xué)習(xí)外語的有利條件和環(huán)境,他的英語語音自然比那些從小學(xué)五六年級(jí)甚至初中才開始學(xué)習(xí)英語的人更標(biāo)準(zhǔn)一些。而相比之下,受條件的限制,很多來自經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá)地區(qū)的英語教師本身的語音就不夠標(biāo)準(zhǔn),教出來的學(xué)生的語音自然也不標(biāo)準(zhǔn),所以提高英語教師的口語水平仍然任重而道遠(yuǎn)。
(四)美式英語/美式口音的影響力在不斷加強(qiáng)
此次調(diào)查的對(duì)象,無論英語語音標(biāo)準(zhǔn)與否,基本都和美式口音趨近,被調(diào)查的八個(gè)發(fā)音人當(dāng)中,無一例外地都有卷舌r,發(fā)音最標(biāo)準(zhǔn)的3號(hào)的口音很明顯可以聽出來是模仿美音,這與美國(guó)半個(gè)多世紀(jì)以來在經(jīng)濟(jì)文化上的影響力密不可分。就傳統(tǒng)而言,中國(guó)的英語語音教材以教授標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(Received Pronunciation,以下簡(jiǎn)稱RP)語音為主,對(duì)于美式口音(General American,以下簡(jiǎn)稱GA)只是略提一二,但近年來此種情況發(fā)生了較大轉(zhuǎn)變,越來越多的人開始學(xué)習(xí)美式口音。雖然筆者是以標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(RP)的語音為基準(zhǔn)展開討論的,但在調(diào)查之后卻發(fā)現(xiàn)被調(diào)查人全部使用美式口音(GA),所以在筆者在分析中加大了對(duì)美式口音的注意。對(duì)于教師來講,適當(dāng)?shù)刈寣W(xué)生了解英語不同口音尤其是英美口音之間的差異十分必要。
四、結(jié)語
英語語音面貌是一個(gè)最能直接反映英語學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用水平的重要因素之一(Brown,2007)[1],口語不佳,英語綜合水平也不可能高。英語師范專業(yè)的學(xué)生肩負(fù)教授下一代英語的任務(wù),必須從自身做起,努力消除母語對(duì)英語語音的消極影響,力求讓自己的語音準(zhǔn)確、地道,才能將準(zhǔn)確、地道的英語語音教授給下一代。而只有了解自己母語的語音特點(diǎn),才能更有目的更有針對(duì)性地克服母語語音對(duì)英語的遷移作用,在學(xué)習(xí)英語語音的過程中少走彎路。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown,H.D.Teaching by Principles:An Interactive Approach to Language Pedagogy(3rd edition)[M].NY:Pearson Education Inc.,2007.
[2]James C.Contrastive Analysis[M].London:Longman,1980.
[3]Odlin,Terence.Language Transfer—Cross-linguistic Influence in Language Learning[M].Shanghai:Shanghai Foreign Languages Education Press,2001.
[4]陳樺,李愛軍.創(chuàng)建中國(guó)英語學(xué)習(xí)者英語語音庫(kù)的必要性及構(gòu)想[J].外語研究,2008,(5).
[5]戴煒棟,王棟.語言遷移研究:?jiǎn)栴}與思考[J].外國(guó)語(上海外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)),2002(6).
[6]孔見.談山東方言對(duì)英語輔音習(xí)得之影響[J].山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001,(12).
[7]錢曾怡,高文達(dá),張志靜.山東方言的分區(qū)[J].方言.1985,(04).
[8]中國(guó)語言地圖集[M].香港:朗文出版(遠(yuǎn)東)有限公司,1987.
[9]中國(guó)語言文字使用情況調(diào)查資料[M].北京:語文出版社,2006.
關(guān)鍵詞:陜北方言;英語語音;負(fù)遷移
1.引言
語音是二語習(xí)得過程中至關(guān)重要的環(huán)節(jié),被稱為是語言的靈魂。但是在一些地區(qū),學(xué)生的語音及口語能力往往與他們的閱讀及寫作能力相去甚遠(yuǎn)。尤其在陜北地區(qū),學(xué)生受到方言的影響,在英語語音學(xué)習(xí)中不自覺地套用方言的發(fā)音模式和規(guī)則,將方言中的語音遷移到英語語音中來,造成發(fā)音錯(cuò)誤,嚴(yán)重影響其英語聽說能力和交流能力。本文對(duì)這一問題進(jìn)行了進(jìn)一步的調(diào)查和研究,針對(duì)具體的問題提出了一些相應(yīng)的策略。
2.研究設(shè)計(jì)
2.1 研究問題
本研究旨在關(guān)注陜北籍學(xué)生普通話水平高低對(duì)于其英語語音學(xué)習(xí)的作用,分析原因并為英語語音教學(xué)提供依據(jù)和參考。鑒于此,指導(dǎo)本研究的核心問題為:陜北籍學(xué)生的方言對(duì)于英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移作用是什么?到底應(yīng)該如何應(yīng)對(duì)這種語言學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的負(fù)遷移問題或者如何減少這種負(fù)遷移作用?陜北籍學(xué)生普通話水平的差異是否決定了其英語語音水平的高低?
2.2 研究對(duì)象
為了客觀、準(zhǔn)備地反映實(shí)際情況,本研究在抽取研究對(duì)象時(shí),選擇了本院經(jīng)管系14級(jí)六個(gè)班的陜北籍學(xué)生為研究對(duì)象。本次測(cè)評(píng)實(shí)施于2015年3月至2015年7月,歷時(shí)一個(gè)學(xué)期。研究對(duì)象來自于14級(jí)會(huì)計(jì)1、2、3班以及工商、物流以及營(yíng)銷專業(yè)14級(jí)的陜北籍學(xué)生,共計(jì)39名。
2.3 研究工具
盡管Alderson和Wall批判以往研究對(duì)調(diào)查問卷的過度依賴,但不可否認(rèn),問卷仍是獲取研究對(duì)象態(tài)度或認(rèn)識(shí)的最有效的方法(Green,2007)。因此,本研究采取問卷調(diào)查為研究方法之一,另外一個(gè)是個(gè)案測(cè)評(píng)。問卷調(diào)查結(jié)果如表1所示:
Q1:你的普
通話水平?3%(1人)18%(7人)28%(11人)51%(20人)
Q2:你的英
語語音水平?-10%(4人)18%(7人)72%(28人)
為了方便對(duì)比研究,在測(cè)評(píng)中我們邀請(qǐng)了5名非陜北籍學(xué)生,同樣對(duì)他們進(jìn)行英語語音發(fā)音測(cè)試。個(gè)案調(diào)查結(jié)果如表2所示:
英語語音屬于印歐語系,它的音素、音節(jié)和音調(diào)都與漢語不同。其中很多發(fā)音特點(diǎn)都與普通話尤其是陜北方言有很大的不同。經(jīng)常使用陜北方言的同學(xué)很容易把陜北方言的發(fā)言特點(diǎn)遷移到英語語音當(dāng)中來,造成發(fā)音錯(cuò)誤。
3.結(jié)果與討論
陜北方言屬北方方言的西北官話,方言受山西影響較大,也雜入一些蒙語,至今保留人聲。共有24個(gè)聲母,比普通話多了個(gè)聲母,即有全濁聲母V,Z和次濁聲母η。陜北方言中一個(gè)很大的特點(diǎn)是鼻音較重,而英語語音中鼻音有三個(gè),分別為/m/、/n/、//,大部分陜北方言里不分前后鼻音。對(duì)于英語語音的學(xué)習(xí)造成了阻礙,陜北籍的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語音中三個(gè)鼻音時(shí)能較好的掌握最后一個(gè)鼻音,但其他兩個(gè)鼻音的區(qū)分不是很明顯。所以,在此次研究中,我們運(yùn)用統(tǒng)計(jì)軟件SPSS和語音學(xué)軟件PRAAT對(duì)陜北籍學(xué)生的語音信號(hào)進(jìn)行采集、分析和標(biāo)注。
本研究的普通話水平測(cè)試是參照《普通話水平測(cè)試教材》一書進(jìn)行;而英語語音水平測(cè)試則是由本院外語系專業(yè)教師負(fù)責(zé)。通過對(duì)陜北籍學(xué)生易混淆的/m/、/n/、//三個(gè)鼻音的測(cè)試發(fā)現(xiàn),大部分陜北籍學(xué)生在這方面表現(xiàn)不佳,少數(shù)普通話水平較好的同學(xué)基本可以分清楚這三個(gè)鼻音的發(fā)音位置的不同以及在單詞對(duì)比環(huán)節(jié)能較為清晰的分辨不同。而前元音三號(hào)/e/和四號(hào)//的發(fā)音則是另一個(gè)容易出錯(cuò)的地方,大部分陜北籍學(xué)生因?yàn)槠綍r(shí)口語中較多使用陜北方言,導(dǎo)致無法區(qū)分普通話中如“鐵”與“天”等字的正確發(fā)音,也就是韻母ie與ian。這兩個(gè)音是有區(qū)別的:ian是中響復(fù)韻母,ie是后響復(fù)韻母。由于陜北籍學(xué)生的這種慣性發(fā)音位置導(dǎo)致這兩個(gè)的混淆以及在英語語音學(xué)習(xí)中產(chǎn)生了障礙。這種現(xiàn)象被稱之為負(fù)遷移。通常表現(xiàn)為一種學(xué)習(xí)使另一種學(xué)習(xí)所需的學(xué)習(xí)時(shí)間或所需的練習(xí)次數(shù)增加或阻礙另一種學(xué)習(xí)的順利進(jìn)行以及知識(shí)的正確掌握。因此陜北籍學(xué)生在進(jìn)行語音學(xué)習(xí)的時(shí)候比普通話水平較高的學(xué)生就相對(duì)困難些,他們需要克服這種由于語言習(xí)慣帶來的影響。陜北方言還有個(gè)特點(diǎn)是輔音分為送氣音和不送氣音,而英語中一般都是清濁成對(duì)的。英語中的輔音如/p,b,t,d,k,g/在陜北方言中會(huì)被加上/a/這個(gè)音來使用,這種情況尤以出現(xiàn)在詞尾居多。
4.結(jié)論與建議
經(jīng)過研究與數(shù)據(jù)分析表明,陜北方言對(duì)于英語語音學(xué)習(xí)有負(fù)遷移作用。根據(jù)研究對(duì)象抽樣調(diào)查結(jié)果來看,其中普通話水平高的學(xué)生(即受陜北方言發(fā)音影響小的學(xué)生)的英語語音水平普遍較高,而普通話水平差的學(xué)生(即受陜北方言發(fā)音影響大的學(xué)生/只用陜北方言進(jìn)行交流的學(xué)生)的英語語音水平普遍較低。我們?cè)陂L(zhǎng)期的教學(xué)過程中可以觀察到這些影響已經(jīng)阻礙了陜北籍學(xué)生對(duì)于英語語音的正確學(xué)習(xí),有的甚至存在較為嚴(yán)重的焦慮情緒。因此,我們要在教學(xué)中,有意識(shí)的逐步的對(duì)這些同學(xué)進(jìn)行語音強(qiáng)化訓(xùn)練,盡量減少陜北方言對(duì)其的干擾,提高他們的英語語音正確拼讀能力。最后有必要指出,由于統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù)受到測(cè)試者心理因素以及測(cè)評(píng)考官等主觀因素的影響,本人的統(tǒng)計(jì)結(jié)果分析結(jié)果不可避免的存在一定偏差,因此文中結(jié)論和建議僅供參考。(作者單位:延安大學(xué)創(chuàng)新學(xué)院外語系)
科研項(xiàng)目編號(hào):14ky05
參考文獻(xiàn):
【關(guān)鍵詞】方言 英語語言 教學(xué) 負(fù)遷移
一、變異理論和遷移理論
語言變異與地域、發(fā)話者的社會(huì)身份和使用場(chǎng)合都有一定關(guān)系。社會(huì)心理學(xué)家羅杰?布朗指出,有兩個(gè)因素促使人們選擇某一語言變體:權(quán)勢(shì)量(power)和共聚量(solidarity)?!皺?quán)勢(shì)量”和“共聚量”的絕對(duì)值會(huì)根據(jù)每個(gè)社會(huì)的社會(huì)價(jià)值不同而有所變化。羅杰?布朗同時(shí)指出,即使是同一社會(huì),在不同的時(shí)期,人們的社會(huì)價(jià)值觀念也會(huì)有或顯或微的差異。比如在中國(guó)大陸推行普通話之前,北京區(qū)域中,原汁原味的北京話就很受推崇,甚至成了人們身份和地位的標(biāo)志。北京本地人也會(huì)有很明顯的排外思想,其他地區(qū)的方言根本不會(huì)受到遷就。但隨著外來人口不斷涌入北京,同時(shí)普通話在全國(guó)得到推廣,北京話就失去了以往的優(yōu)勢(shì)地位。人們?cè)谌粘=浑H或是商務(wù)來往中都會(huì)盡量使用普通話。
在第二語言語音學(xué)習(xí)過程中,第一語言往往會(huì)對(duì)英語語言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。這種現(xiàn)象被稱作語言的遷移。語言遷移有正面和負(fù)面之分。語言學(xué)家Freeman指出:“當(dāng)兩種語言有很高的相似度時(shí),正遷移就很容易發(fā)生,反之則容易發(fā)生負(fù)遷移或者干擾?!保‵reeman,1991)。
二、河南英語學(xué)習(xí)者英語常見的語音錯(cuò)誤
筆者對(duì)100名河南籍大學(xué)生進(jìn)行語音測(cè)試調(diào)查,所有受試者均為在校大學(xué)生,英語水平在四級(jí)以上。調(diào)查工具使用Cool Edit Pro2.0進(jìn)行錄音和雜音處理。由于篇幅限制,測(cè)試內(nèi)容不再呈現(xiàn),僅呈現(xiàn)對(duì)測(cè)試結(jié)果進(jìn)行的分析總結(jié)。
1.元音的負(fù)遷移。
(1)長(zhǎng)短音:發(fā)音長(zhǎng)短把握不好。英語中具有非常明顯的單元音劃分,并且對(duì)元音的長(zhǎng)短和發(fā)音器官的松緊程度都是有明確規(guī)定的。但筆者分析測(cè)試結(jié)果發(fā)現(xiàn),41% 的學(xué)生對(duì)gee/d?i: /-gift/gift/ 中的/i:/-/ i/音區(qū)分并不明顯。究其原因,河南方言使用者對(duì)元音的長(zhǎng)短和肌肉的松弛度要求并不高。因?yàn)樵舭l(fā)音長(zhǎng)短和肌肉的緊張程度很多時(shí)候不會(huì)造成意義的區(qū)分。
(2)元音后常有/u/的加音。在對(duì)測(cè)試結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計(jì)時(shí)發(fā)現(xiàn),有39%的學(xué)生在測(cè)試中會(huì)多發(fā)/u/音。比如發(fā)blouse 時(shí)會(huì)發(fā)為/bulauz/。通過分許河南方言發(fā)現(xiàn)這是由于河南方言中很多發(fā)音兒化音過重造成的。
(3)雙元音/ai/發(fā)音不到位。英語和普通話中均有/ai/音。在英語中此音稱為雙元音,發(fā)音時(shí)對(duì)聲音的圓潤(rùn)程度要求較高,是從元音/a/滑向元音 /i/。在普通話中此音被稱為復(fù)韻母,發(fā)音時(shí)要求口腔開口度由大到小,舌位由低到高。但是河南方言對(duì)復(fù)韻母/ai/的開口度要求并不高。這就導(dǎo)致很多河南籍的學(xué)生在發(fā)帶有這個(gè)音的英文字母時(shí),發(fā)音不圓潤(rùn),比較干脆。筆者在做統(tǒng)計(jì)時(shí)發(fā)現(xiàn),29%的學(xué)生會(huì)把buy/bai/讀成/bei/。
2.輔音負(fù)遷移。
(1)/l//n/音不分。/l//n/音不分現(xiàn)象在信陽籍學(xué)生中體現(xiàn)最為明顯。筆者調(diào)查中發(fā)現(xiàn),信陽籍學(xué)生對(duì)/l//n/音不分的現(xiàn)象不僅僅體現(xiàn)在英語發(fā)音中,甚至是在普通話中也有體現(xiàn)。在調(diào)查抽取的學(xué)生中有21名為信陽籍學(xué)生,其中18名的信陽籍學(xué)生把英語中的nice/nais/發(fā)為/lais/。在英語中,/n/是鼻音,發(fā)音時(shí)要求軟腭下沉,音從鼻腔中發(fā)出。因此/n/也叫做鼻塞音。/l/在發(fā)音時(shí)要求舌尖抵住上齒齦,氣體隨軟腭上升,并且要繞過鼻腔,音是隨著舌頭兩邊氣體的排出發(fā)出的??谇粯?gòu)造的遺傳以及后天的河南方言教育等多種因素造成很多信陽籍學(xué)生將這兩個(gè)音混淆,很多信陽籍學(xué)生指出區(qū)分這兩個(gè)音很吃力。
(2)/ θ/和/?/音不分。英語中存在/ θ/和/?/音,但在河南方言中這兩個(gè)音是不存在的。/s/和/z/這兩個(gè)音與/ θ/和/?/音在聽覺上存在相似之處。在河南地區(qū),很多小學(xué)初中教師為河南本地人,普通話不能達(dá)到二級(jí)甲等,日常交流使用的也是河南方言,在教學(xué)生時(shí)/ θ/和/?/音不分。這就造成河南高校學(xué)生在日常英語交流中也存在/ θ/和/?/音不分的現(xiàn)象。
(3)/v/和/w/不分。很多河南籍學(xué)生會(huì)用/w/音代替/v/音。筆者在進(jìn)行錄音分析時(shí)發(fā)現(xiàn)這種現(xiàn)象非常嚴(yán)重。
三、正確對(duì)待方言對(duì)英語語言學(xué)習(xí)的負(fù)遷移作用
在英語語音學(xué)習(xí)中,母語的影響是不可忽視的因素。在處理母語對(duì)英語語音學(xué)習(xí)的影響時(shí),一味地“堵”不如有效地“疏”。
四、英語語音教學(xué)的建議和對(duì)策
1.提高學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。動(dòng)機(jī)是提高學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的內(nèi)部動(dòng)力。語言學(xué)家奧蘇貝爾指出,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)成果呈正相關(guān),相輔相成。教師在教學(xué)中應(yīng)該明確指出學(xué)習(xí)英語語音對(duì)未來職業(yè)的幫助。教師的優(yōu)秀語音會(huì)給學(xué)生造成深刻的影響,促使學(xué)生去探索語音的發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)。
2.積極尋找英語語音與河南方言的切合點(diǎn)。教師和學(xué)生都應(yīng)該不斷去比較英語發(fā)音和河南方言發(fā)音的異同點(diǎn),不斷糾正錯(cuò)誤的發(fā)音方式。
3.語音糾錯(cuò)時(shí)應(yīng)注意策略。研究表明,方言對(duì)學(xué)生語音的影響是不可能完全避免的。教師應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
語言學(xué)家Brown指出:如果認(rèn)知反饋能夠運(yùn)用的得當(dāng),錯(cuò)誤糾正將會(huì)十分有效。教師應(yīng)當(dāng)及時(shí)指出學(xué)生的語音錯(cuò)誤并進(jìn)行重復(fù)強(qiáng)調(diào),鼓勵(lì)和糾錯(cuò)相結(jié)合,以取得更好的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞:母語 第二外 語音 負(fù)遷移策略
一、語言遷移理論概述
認(rèn)知心理學(xué)家奧蘇波爾認(rèn)為,遷移是一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響,是一種認(rèn)知活動(dòng),體現(xiàn)了個(gè)體主動(dòng)的加工過程。二語習(xí)得中“母語遷移”是指在外語學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了母語的基本發(fā)音、詞匯和語法結(jié)構(gòu)之后,其外語學(xué)習(xí)必然會(huì)受到母語語音、詞匯和語法結(jié)構(gòu)及語義知識(shí)的影響。語言遷移分為“正遷移”(positive transfer)和“負(fù)遷移”(negative transfer)。如果學(xué)習(xí)者所學(xué)目標(biāo)語言規(guī)則與母語相同時(shí),就會(huì)產(chǎn)生對(duì)學(xué)習(xí)者有利的語言習(xí)慣遷移,母語對(duì)外語的學(xué)習(xí)起促進(jìn)作用,就所謂正遷移;反之,母語則對(duì)目標(biāo)學(xué)習(xí)語言起阻礙消極作用,稱為負(fù)遷移。
著名語言學(xué)家Odlin認(rèn)為負(fù)遷移效應(yīng)或語際錯(cuò)誤分為四類:生成不足(underproduction)、生成過當(dāng)(overproduction)、生成錯(cuò)誤(production errors)和理解錯(cuò)誤(misinterpretation)。同時(shí),語言學(xué)家Ellis也將母語遷移歸納為四個(gè)方面:遷移錯(cuò)誤、促進(jìn)、回避和過度使用??傊?,國(guó)外在母語負(fù)遷移方面已取得豐碩的研究成果。
母語負(fù)遷移的產(chǎn)生主要源于成人是在第一語言系統(tǒng)即母語已經(jīng)形成的基礎(chǔ)上建立起來的目標(biāo)語言系統(tǒng)。在第二語言系統(tǒng)的學(xué)習(xí)中,成人會(huì)下意識(shí)參照母語的思維模式和語言習(xí)慣,其中也包括對(duì)母語里出現(xiàn)的文化語境進(jìn)行學(xué)習(xí)。這種情況在中國(guó)人學(xué)習(xí)英語時(shí)也是如此,我們國(guó)家現(xiàn)在的英語學(xué)習(xí)開始于小學(xué)高年級(jí),此時(shí)學(xué)生已經(jīng)能熟練掌握母語語言系統(tǒng)(包括其地方方言),母語發(fā)音(甚至是地方方言發(fā)音)已經(jīng)成為一種根深蒂固的習(xí)慣,這個(gè)時(shí)候把他們放在英語的目標(biāo)語進(jìn)行學(xué)習(xí),他們會(huì)很自然地將漢語的發(fā)音、結(jié)構(gòu)和功能知識(shí)與英語“掛鉤”,或者直接把兩種語言體系相似之處相互替換,這樣對(duì)目標(biāo)語的語音語調(diào)學(xué)習(xí)造成了難度,負(fù)遷移的影響也開始顯現(xiàn)。
二、母語負(fù)遷移對(duì)英語語音產(chǎn)生的影響分析
英漢語分屬兩種不同的語系。英語屬于印歐語系,詞形、詞序的位置變化比較靈活,比較注重結(jié)構(gòu)完整和句子的形式;而漢語屬于漢藏語系,無詞形變化,詞序的位置比較固定,比較注重句子意思和概念,不受結(jié)構(gòu)的束縛。所以它們就發(fā)音的部位、規(guī)律、性質(zhì)、數(shù)量等存在差別。正因?yàn)槿绱耍⒄Z與漢語雖然有一部分相似之處,但差異性遠(yuǎn)大于此,這也易導(dǎo)致負(fù)遷移。
中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語口語時(shí)漢語負(fù)遷移在語音學(xué)習(xí)中首先表現(xiàn)如下:生理學(xué)角度。英語較多用肺部送音,聽上去渾厚有力;而漢語較少肺部發(fā)音,很多出現(xiàn)在喉部,聽上去較柔和,從這個(gè)角度觀察來看,中國(guó)學(xué)生說英語聽上去就十分輕柔,易于分辨出為外國(guó)口音。
在英語口語學(xué)習(xí)過程中漢語負(fù)遷移其次表現(xiàn)在語音的方面的是:音標(biāo)發(fā)音的差異化。在英語音標(biāo)體系里,比如,英語中的元音[e]、[n]、[?],雙元音[e?藿]、[?藁i]、[i?藜],還有一些輔音[?奩]、[θ]、[r]、[v]、[w],這些音標(biāo)都不存在于漢語的音標(biāo)里,所以中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)發(fā)音過程中,容易把漢語或地方方言帶入進(jìn)去進(jìn)行發(fā)音,由于缺少相近的音,負(fù)遷移導(dǎo)致英語發(fā)音錯(cuò)誤。下面我們來具體舉例說明。
在輔音方面,英語中摩擦音[θ]、[?奩]是一對(duì)清、濁輔音,都是th的發(fā)音,漢語中沒有相同的音,發(fā)音時(shí)舌端部位貼近上齒背面,中間構(gòu)成微小縫隙,氣流經(jīng)舌端和上齒背面之間的空隙,摩擦成音,由口腔而出,吐氣較強(qiáng)。[θ]是清輔音,聲帶不振動(dòng);[?奩]是濁輔音,聲帶振動(dòng)。漢語(包括地方方言)是沒有相似的發(fā)音,而漢語里漢字“思”的聲母“s”聽上去似乎發(fā)音與[θ]有些許相似,所以學(xué)習(xí)者就容易用[s]來替代。比如thing就讀成sing。
又如[p]、[b]、[t]、[d]、[k]、[g]、[f]等的一些清、濁輔音,因?yàn)楹蜐h語音素里的發(fā)音相似,所以學(xué)習(xí)者易于掌握。但是我們卻偶然發(fā)現(xiàn)英語中這些輔音可與[i:]相拼,但漢語里卻不可以。一旦相拼,學(xué)習(xí)者易把[i:]讀成[ei],所以我們就經(jīng)常聽到這樣錯(cuò)誤的發(fā)音:把we[wi:]發(fā)成[wei]。再如,濁輔音里面的鼻音[m]、[n]和舌則音[l]、[r]也是學(xué)習(xí)者經(jīng)常出錯(cuò)的幾對(duì)音素。就漢語來說,其實(shí)分為一般意義上的普通話和各個(gè)地方方言。那有的地方方言是不分平翹舌音,也有的地方方言是不分卷舌音的。對(duì)于那些不分卷舌音的方言的地區(qū)英語學(xué)習(xí)者而言,他們?cè)诎l(fā)音時(shí)候?qū)τ谙馵r]或者像清輔音[tr]亦或濁輔音[dr]就有很大困難,往往出現(xiàn)卷舌過高或者不到位現(xiàn)象,而當(dāng)舌端與上顎發(fā)生摩擦?xí)r,就易發(fā)成舌則音[l]。在談到濁輔音里面的鼻音[m]、[n],漢語中的普通話發(fā)音中有少數(shù)發(fā)音是與[n]相似,但漢語多數(shù)情況下發(fā)音是以元音結(jié)尾,所以學(xué)習(xí)者在讀以輔音結(jié)尾的單詞時(shí)候喜歡加元音進(jìn)去,比如喜歡加中元音[?藜],把name里面結(jié)尾的輔音[m]讀成[m?藜]。
在單元音方面,音標(biāo)里有長(zhǎng)元音與短元音之分,比如長(zhǎng)元音[i:]舌尖抵下齒,口腔肌肉緊張,面部表情呈微笑狀。而短元音[i]舌尖抵下齒,口形偏平,開口度比[i:]大。而在漢語中漢字“衣”的發(fā)音與[i:]很相似,所以學(xué)習(xí)者在發(fā)這個(gè)長(zhǎng)元音時(shí)候普遍掌握不錯(cuò);而漢語中沒有與短元音[i]相似的發(fā)音,所以在練習(xí)這個(gè)短元音時(shí)候,容易發(fā)生誤導(dǎo),大部分情況下學(xué)習(xí)者會(huì)用[i:]來代替[i],比如把it 讀成eat。
在雙元音方面,雙元音又分為集中雙元音和開合雙元音。集中雙元音[i?藿]、[ε?藿]、[u?藿]發(fā)音非常簡(jiǎn)單,雖然沒有漢語中相似發(fā)音,但學(xué)習(xí)者易于練習(xí)。反而對(duì)于開合雙元音的[?藁i]、[?藿u]、[au]發(fā)音不是很好掌握。因?yàn)樵谶@里雖然發(fā)音是從第一個(gè)音自然而聯(lián)動(dòng)地向第二個(gè)音滑動(dòng),漢字的音素里卻出現(xiàn)相似的混淆的音造成干擾。比如我們經(jīng)??匆姷膯柡蛘Z“How are you?”里面的“how”被發(fā)音成了漢字里“好”的拼音“hao”,而事實(shí)上正確的音標(biāo)應(yīng)該是[hau]。
最后,語音負(fù)遷移也體現(xiàn)在各個(gè)英文單詞音節(jié)連合部分上,包括重音、語調(diào)、節(jié)奏等其他因素。在英語中,因?yàn)橹匾糁苯佑绊懼粋€(gè)單詞的劃分音節(jié),如果重音發(fā)錯(cuò),會(huì)直接導(dǎo)致單詞本身意義錯(cuò)誤,所以重音在發(fā)音方面扮演著重要作用,安德魯(1984)敘述即使是同族的法語和英語,如果同一個(gè)單詞的重音發(fā)錯(cuò),也會(huì)讓聽的一方產(chǎn)生誤解。
三、針對(duì)母語負(fù)遷移對(duì)英語口語語音教學(xué)的對(duì)策
綜上所述,母語的負(fù)遷移對(duì)英語口語的語音教學(xué)有著很深的影響,為了把影響降到最低,我們應(yīng)該采取如下策略:
首先,在實(shí)際教學(xué)中,二語習(xí)得的學(xué)生其英語語音受英語教師的影響最大。學(xué)習(xí)者是通過最初模仿他們教師的發(fā)音進(jìn)行學(xué)習(xí)的。對(duì)于一些師資力量好的學(xué)校,普遍現(xiàn)象是里面的學(xué)生發(fā)音良好;而對(duì)于師資力量弱的學(xué)校,里面的學(xué)生可能由于教師自身的發(fā)音不準(zhǔn)的原因,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)語言最佳習(xí)得時(shí)期里未得到良好語音基礎(chǔ)訓(xùn)練,發(fā)音較差。所以在針對(duì)第二外習(xí)得者的策略而言,不管是啟蒙的中、小學(xué)教師還是學(xué)生自身,都要重視學(xué)好語音這一塊的培養(yǎng)。我的建議之一便是加大我國(guó)英語教師,特別是啟蒙的中、小學(xué)教師語音培訓(xùn)這方面的培訓(xùn)計(jì)劃力度,特別是制定和實(shí)施經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá)地區(qū)的學(xué)校教師的培訓(xùn)計(jì)劃,從而盡可能從根源上減少或是避免第二外習(xí)得者在學(xué)習(xí)語音過程中產(chǎn)生不良發(fā)音情況。那么對(duì)于已經(jīng)造成不良發(fā)音的學(xué)習(xí)者而言,我建議除了英語專業(yè)學(xué)生外,非英語專業(yè)學(xué)生也應(yīng)該增加語音課。專業(yè)教師可以采用系統(tǒng)性專業(yè)語音教學(xué)方法來提高學(xué)習(xí)者的發(fā)音能力。
其次,英語教師對(duì)此應(yīng)該予以高度重視,并通過比較、對(duì)比、講解、示范等課堂教學(xué)環(huán)節(jié)使學(xué)生對(duì)母語負(fù)遷移現(xiàn)象有所了解,從而使學(xué)習(xí)者更加順利地接受為提高其語音表達(dá)能力而設(shè)置的各類訓(xùn)練和指導(dǎo)。在教授中,教師要通過歸納比較兩者語系的相似性,對(duì)有效利用的母語正遷移的案例加以深化,充分利用其促進(jìn)作用。同時(shí),通過學(xué)習(xí)英語語音發(fā)音結(jié)構(gòu)圖,弄清各個(gè)器官發(fā)音部位,使英語學(xué)習(xí)者應(yīng)對(duì)母語負(fù)遷移造成的錯(cuò)誤器官部位發(fā)音有所意識(shí),不再會(huì)盲目地用母語發(fā)音去代替第二外語。教師應(yīng)積極通過相應(yīng)的對(duì)比學(xué)習(xí)方法,幫助學(xué)習(xí)者找到錯(cuò)誤讀音,使母語負(fù)遷移變?yōu)檎w移,最大限度地減少由負(fù)遷移帶來的影響。
再次,在教學(xué)與學(xué)習(xí)語音的時(shí)候要注意一些有效的方式方法。比如英語教師應(yīng)該通過讓學(xué)生在不同的情景單元中扮演不同的角色進(jìn)行聽力與會(huì)話訓(xùn)練;通過各種設(shè)備記錄學(xué)習(xí)者的會(huì)話過程,找出錯(cuò)誤表達(dá),通過一些軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,最后歸納病因,集中糾正,并提供正確的范本等,由此使學(xué)生能夠在實(shí)際交際情景中獲得相應(yīng)的反饋,更容易在交際過程中改善自身的錯(cuò)誤。通過不斷的訓(xùn)練和練習(xí),學(xué)習(xí)者的發(fā)音會(huì)更加完善。同時(shí),在教學(xué)中教師應(yīng)采用純英文的多媒體教學(xué)手段,這種集聲音、圖像、文本于一體的立體式教學(xué)方式更為綜合地貼近實(shí)際工作場(chǎng)景,很大程度地激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,幫助教師豐富教學(xué)信息,提高課堂的教學(xué)效果。
最后,我也注意到另外一個(gè)問題,很多基礎(chǔ)薄弱或是在學(xué)習(xí)語言最佳習(xí)得時(shí)期里未得到良好語音基礎(chǔ)訓(xùn)練學(xué)習(xí)者來說,在第二外學(xué)習(xí)過程中他們的自信心是一個(gè)很大的問題。由于他們沒有足夠的自信心,害怕他人的嘲笑,就會(huì)不愿開口或是不好意思開口。所以在教學(xué)過程中,教師針對(duì)這種現(xiàn)象的學(xué)習(xí)者更應(yīng)該鼓勵(lì)他們。比如鼓勵(lì)學(xué)生加強(qiáng)課外自主學(xué)習(xí),練習(xí)地道的英語聽力和口語;利用網(wǎng)絡(luò)資源瀏覽一些英文網(wǎng)站如VOA、BBC;與英語國(guó)家的人員交流;學(xué)習(xí)有關(guān)英語國(guó)家的文化背景知識(shí),充分了解英語民族的人文風(fēng)俗,認(rèn)識(shí)中西文化的差異,避免因文化知識(shí)的缺乏而造成的表達(dá)錯(cuò)誤。
參考文獻(xiàn):
[1]Odlin,T. Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[2]Ellis,R. The Study of Second Language Acquisition[M].London: Oxford University Press,1994.
[3]束定芳.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[4]郭銘華.論母語在外語教學(xué)中的作用[J].外語與外語教學(xué),2002(2) .
[5]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[6]劉紹忠,歐潔.跨文化交際中的語用失誤:表現(xiàn),成因及教學(xué)對(duì)策[J] .玉林師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6).
基金項(xiàng)目:湖北省教育廳人文社科項(xiàng)目“母語負(fù)遷移對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響研究”(項(xiàng)目編號(hào):2012G349)的成果之一。
【關(guān)鍵詞】英語語言 語音學(xué) 音位 發(fā)音
一、淺析英式英語與美式英語的音位、變體差異
1.音位差異淺談。毋庸置疑,從元音音位上的差異上不難看出英式美式英語的差異之處,特別是低舌位//、/?/、/?/的差異相當(dāng)顯著,譬如car和spa這些類詞語中,往往都用非圓唇// 這個(gè)音,然而在lot、stop和rock這些詞,美式英語發(fā)音是非圓唇的//音,對(duì)應(yīng)英式英語發(fā)音發(fā)的是低舌位后元音/?/,口型更呈微圓唇形狀,同時(shí),在law、walk、taught和awe此類次中,英式英語會(huì)發(fā)有別于 /? /,發(fā)音時(shí)舌位較高的一個(gè)就是長(zhǎng)元音/?:/,但美式英語并不存在和/?/不同的/?/音,
/?/、/?/兩音合并為//音。
2.元音上音位變體的差異。諸多語音學(xué)家將英語單元音劃分為短元音與長(zhǎng)元音,前者發(fā)音時(shí)的發(fā)音器官較為松弛,又稱松元音,而后者發(fā)音過程中聲帶、舌、唇都要比發(fā)短元音更為緊張些,也有緊元音的說法。美式英語發(fā)音沒有用常飲符號(hào)來標(biāo)示長(zhǎng)元音,而是用短元音進(jìn)一步描述長(zhǎng)元音,用松元音描述短元音,可見英式美式英語在元音長(zhǎng)短和松緊上稱謂的迥異之處。英式英語中元音所采用的發(fā)音標(biāo)注方法就是運(yùn)用長(zhǎng)音符號(hào)標(biāo)注緊元音,與此同時(shí)還用兩個(gè)單元音來標(biāo)注雙元音,但美式英語的標(biāo)注體系則是用滑音/w/、/y/標(biāo)注緊元音,也用它們標(biāo)注雙元音。盡管美式和英式英語發(fā)音上的差別看似是在標(biāo)注方式上的迥異,但是事實(shí)并非如此,在美式英語中,每個(gè)元音都在不同程度上有別于英式的元音,構(gòu)成了不同的音位變體。
二、探究常用詞、詞重音在英美式英語中的發(fā)音差異
1.詞匯詞首含齒齦輔音。很多用/t,d,n/齒齦音作起始構(gòu)成音節(jié)的單詞以及一部分用/l,s,z/起始構(gòu)成音節(jié)的單詞,其后拼寫形式往往為ew、eu抑或是u,美式英語在這些類詞的元音部分會(huì)帶有/u:/,但是英式英語還會(huì)在/u:/前面帶有滑音/j/。從以下例詞中可以清晰發(fā)現(xiàn)這種差異:tune,在英式英語中是/tju:n/發(fā)音,在美式中則是發(fā)音/tu:n/;new,在美式英語中是/nu:/,在英式英語中是/nju:/;dew,美式英語用
/du:/發(fā)音,英式英語用/dju:/來發(fā)音。
2.詞匯其他英式與美式英語的發(fā)音情況。針對(duì)一些詞匯中在齒齦輔音后緊隨字母u的情況,美式英語發(fā)音時(shí)會(huì)將齒齦后/j/同前面的齒齦音共同轉(zhuǎn)化為腭齦音,也就是/si//?/、
/tj//t?/,這其實(shí)是腭音和齒音合同化的效果。像是例詞issue在美式中是/?/,在英式英語中就是/sj/,virtue在美式中是
/t?/,英式英語是/tj/的發(fā)音。含有字母 er的專有名詞和普通名詞譬如clerk、Kerr、derby,在美式英語中發(fā)音為
/?/,英式英語中發(fā)音就是/唬/。而另一些以ile結(jié)尾的單
詞,如missile、docile、tactile、futile等等詞匯中就是英式發(fā)音/ail/,而美式英語發(fā)音則是/l/抑或是/?l/。
3.語重音的差異。一是用ate結(jié)尾的動(dòng)詞,美式英語發(fā)音會(huì)將重音落在該詞詞根的音節(jié)上,但是英式發(fā)音就將重音放在詞后綴上,同英人相比,很多美國(guó)人會(huì)習(xí)慣性將主重音運(yùn)用在多音節(jié)詞后面,但是像是ate結(jié)尾的單詞卻是例外。二是源于法語的相關(guān)詞,美式英語發(fā)音側(cè)重于照實(shí)反映法語重音模式,也就是重讀音節(jié)處于音節(jié)末尾,但是英式英語發(fā)音趨向于將這些詞發(fā)音模式變?yōu)橛⑹交?,將重音放在第一個(gè)音節(jié)。英語單詞ballet一詞在美式英語的音標(biāo)上是/b?’leI/讀法,但是英式讀法就是/’b?leI/,garage這個(gè)詞用美式發(fā)音是將重音放在第二個(gè)音節(jié)上,但是英式發(fā)音則是放在第一個(gè)音節(jié)g上??偠灾?,正是由于單詞重音結(jié)構(gòu)的不同,才導(dǎo)致美式英語和英式英語發(fā)音在節(jié)奏魔免發(fā)生模式變異,總趨勢(shì)就是在多音節(jié)詞語中,英式英語發(fā)音漸漸弱化非重讀音節(jié),甚至于省略弱讀音節(jié),但是美式英語發(fā)音恰好相反,弱讀音節(jié)通常讀的都比較重,所以弱讀音節(jié)也就不可避免被保留。
三、關(guān)于音質(zhì)差異在英、美式英語方面的淺析
不同發(fā)音位置會(huì)致使嗓音變化、發(fā)音器官所產(chǎn)生的音色與音質(zhì)的差異,由是,除開地域上的差別之外,美式英語鼻輔音相較英式英語濃厚,正是由于美國(guó)人鼻腔在說話時(shí)處于半開或是全開的狀態(tài),發(fā)/r/、/l/這兩個(gè)音的時(shí)候,舌位較英式英語靠后些,更帶些軟腭音音質(zhì)。英式英語注重在詞末運(yùn)用聲門塞音、喉塞音化的輔音,從而使英式發(fā)音更為短促,機(jī)遇美式英語發(fā)音中元音往往被延長(zhǎng)且伴有滑音,又加之詞末的塞音不被除阻,所以美式英語發(fā)音音質(zhì)聽上去更持久甚至于說是拖沓。
關(guān)鍵詞: 重慶方言 英語語音 負(fù)遷移
方言,即學(xué)習(xí)者的母語,也稱第一語言。語言遷移是指學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)用母語規(guī)則將已獲得的知識(shí)、技能對(duì)目的語知識(shí)和技能的習(xí)得產(chǎn)生影響。母語遷移可分為正遷移(Positive Transfer)和負(fù)遷移(Negative Transfer),正遷移是指在外語的語境中不知不覺地受到母語的影響而借用母語的某些形式,剛好這種借用符合外語的習(xí)慣對(duì)目標(biāo)語言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生促進(jìn)作用。而負(fù)遷移,又叫干擾,指借用的母語形式不符合外語的習(xí)慣,或者不被該語言的本族人所接受,對(duì)目的語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生消極影響。當(dāng)兩種語言在某種結(jié)構(gòu)上產(chǎn)生不同,不同點(diǎn)往往成為學(xué)習(xí)者的難點(diǎn)所在,此時(shí)就容易出現(xiàn)語言的負(fù)遷移現(xiàn)象。本文將結(jié)合母語負(fù)遷移現(xiàn)象分析重慶學(xué)生在英語語音學(xué)習(xí)中存在的困難及其成因,以幫助該方言區(qū)的學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、解決問題。
重慶是我國(guó)四個(gè)直轄市之一,位于我國(guó)西南,東接湖北,西鄰四川,春秋巴國(guó)地。這里生活著漢族、土家族、苗族、侗族等多個(gè)民族,總?cè)丝诩s3235萬,本地人交流多用重慶方言。在世界語言之林中,漢語屬于漢藏語系,英語屬于印歐語系。在漢語方言體系中,重慶方言屬于北方話中的西南官話方言。接下來我將從三方面闡述重慶方言在英語學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移:重慶方言的聲母發(fā)音系統(tǒng)在英語輔音發(fā)音方面的負(fù)遷移;重慶方言的韻母發(fā)音系統(tǒng)在英語元音發(fā)音方面的負(fù)遷移;重慶方言聲調(diào)在英語語調(diào)方面的負(fù)遷移。
一、重慶方言的聲母系統(tǒng)在英語輔音發(fā)音方面的負(fù)遷移
重慶方言雖然屬于北方方言,但其輔音聲母比普通話少兩個(gè),重慶方言中只有19個(gè)聲母。而在英語中,輔音音位有24個(gè)。輔音的標(biāo)準(zhǔn)分類的標(biāo)準(zhǔn)有三條:(1)發(fā)音部位;(2)發(fā)音方式;(3)聲帶振動(dòng)情況。其中發(fā)音部位受方音影響較大。下面就是重慶的方言聲母表與英語輔音表。
首先,重慶方言最大的特點(diǎn)是沒有平舌和翹舌之分,基本上將普通話中的翹舌音都念為平舌音。從而很少使用[zh],[ch],[sh]這四個(gè)音節(jié),普遍將其念為[z],[c]和[s]。再加之,/θ/與/?奩/這組特有的輔音是普通話及重慶方言中都沒有的。而重慶方言中/s/與之類似但發(fā)音方式完全不同于這組輔音。因此,重慶學(xué)生經(jīng)常把這組讀音讀為/s/與/z/,如three/θri:/和this/?奩is/通常被讀為[sri:][zis],/θ/是“th”的發(fā)音,發(fā)音時(shí)舌尖輕觸上齒背,氣流由舌齒間送出,形成摩擦音。/e/是濁輔音,聲帶振動(dòng),發(fā)這個(gè)音主要是舌尖與上齒之間的摩擦。
其次,重慶方言在輔音方面另一大特點(diǎn)就是n和l不分,確切地說是重慶方言中沒有聲母l,所以重慶人分不清“男女”和“襤褸”的讀音;這種方言遷移到英語的語音學(xué)習(xí)中,致使重慶的學(xué)生無法正確讀和聽以輔音n和l開頭的單詞,他們分不清night和light的發(fā)音,因?yàn)橹貞c人基本上把所有/l/開頭的單詞都讀成了以/n/開頭的。/n/是舌尖中鼻音,其的發(fā)音方法是:舌尖抵住上齦,形成阻塞;軟腭下垂,打開鼻腔通路;聲帶振動(dòng),氣流同時(shí)到達(dá)口腔和鼻腔,在口腔受到阻礙,氣流從鼻腔透出成聲。而/l/是舌尖中邊音,其發(fā)音方法是:舌尖抵住上齒齦的后部,阻塞氣流從口腔中路通過的通道;軟腭上升,關(guān)閉鼻腔通路,聲帶振動(dòng);氣流到達(dá)口腔后從舌頭跟兩頰內(nèi)側(cè)形成的空隙通過的成聲。重慶人分不清/n/和/l/的關(guān)鍵在于:發(fā)l音時(shí),軟腭只下垂,而不上升。軟腭不上升,則口腔閉塞,鼻腔通暢,故而發(fā)出的還是鼻音。英語中以/l/開頭的單詞多達(dá)數(shù)千個(gè),因此,該負(fù)遷移在英語發(fā)音中表現(xiàn)得極為顯著,重慶學(xué)生的該發(fā)音現(xiàn)狀亟待改善。
重慶方言的第三大特點(diǎn)是/h/和/f/不分,部分重慶人通常把以聲母/f/開頭的字讀成以/h/開頭的,并且在/h/后面加上了韻母[u]。例如:“發(fā)財(cái)”(fācaí)通常被讀成(huācaí)。重慶人通常又把以/h/開頭的字讀成以/f/開頭的,如:“虎年”(hǔnián),通常被讀成(fǔnián)。/f/的發(fā)音方法是:下唇接近上齒,形成窄縫,軟腭上升堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動(dòng),氣流從唇齒間的窄縫擠出,摩擦成聲;/h/的發(fā)音方法是聲門留出窄縫,軟腭后部升起堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動(dòng),氣流從聲門窄縫擠出,摩擦成聲。這兩個(gè)音在英語發(fā)音中的負(fù)遷移比較弱,只有為數(shù)不多的幾個(gè)單詞受了其負(fù)影響,如fashion/f??蘩?藜n/,部分重慶學(xué)生發(fā)成[h??蘩?藜n]。
再者,重慶方言沒有/v/這個(gè)音,通常把以/v/開頭的單詞讀成以/w/開頭的,如vine/vain/常被讀成wine[wain],versed/v?:st/常被讀成worst[w?藜:st]。/v/的發(fā)音方法是下齒輕觸上唇,氣流由唇齒間的縫隙間通過,引起摩擦,其為濁輔音,聲帶需振動(dòng)。而/w/的發(fā)音方法是舌后部向軟腭抬起,雙唇收得很圓很小,并向前突出,發(fā)音時(shí)聲帶振動(dòng)。
二、重慶方言的韻母發(fā)音系統(tǒng)在英語元音發(fā)音方面的負(fù)遷移
在漢語中,韻母是聲母后的一部分,一般由元音及元音加輔音n/ng構(gòu)成;而英語元音中不含輔音成分。英語元音分為單元音和雙元音,重慶方言的韻母跟普通話的一樣分為單韻母、雙韻母和鼻韻母。重慶方言只有6個(gè)單韻母,英語里有12個(gè)單元音,而且分為前、中、后元音。元音的標(biāo)準(zhǔn)有三條:(1)舌頭的前后位置;(2)口腔的開合(或舌位的高低);(3)唇的形狀。其中前兩者是學(xué)生最容易受方音的影響而讀音不準(zhǔn)的兩個(gè)方面。
盡管重慶方言的韻母數(shù)量大于英語元音的數(shù)量,但英語中的某些元音是普通話及重慶方言沒有的。以下就是重慶方言韻母表和英語元音表。
注:1.為了便于研究討論,上表中前為拼音字母,后為該拼音字母的國(guó)際音標(biāo)。2.表中的雙引號(hào)表示重慶方言的韻母中沒有“ing”[i?耷]這個(gè)音。
重慶方言區(qū)沒有類似英語語音中長(zhǎng)元音的發(fā)音,導(dǎo)致發(fā)音對(duì)應(yīng)缺失,重慶學(xué)生易混淆/?蘧/與/:/、/?/與/?蘅:/、/?藜/與/?:/、/i/與/i:/、/?尬/與/u:/這五對(duì)短長(zhǎng)元音。如重慶學(xué)生會(huì)把“cart/k:t/(馬車)”念成“cut/k?蘧t/(切割)”,把“fool/fu:l/(傻瓜)”念成“full/f?尬l/(滿的)”等。
重慶方言的復(fù)韻母[ei,ai,ao,ou]和英語的雙元音/ei/,/ai/,/?藜?尬/,/a?尬/雖然都是以強(qiáng)元音為主,向弱元音方向滑動(dòng)。但是,(漢語)重慶方言中滑動(dòng)較快,而且并沒有達(dá)到弱元音的位置,念起來二者渾然一體;英語的滑動(dòng)比較明顯,二者比較獨(dú)立。復(fù)韻母[ei,ai,ao,ou]發(fā)音口型要比英語的雙元音/ei/,/ai/,/?藜?尬/,/a?尬/小。重慶學(xué)生讀雙元音,滑動(dòng)較快,強(qiáng)元音發(fā)得不飽滿,口型沒有變化。如,容易把like/laik/讀成[lek]。
重慶方言中沒有“ing”[i?耷]這個(gè)音,通常,重慶方言以in[in]代替“ing”[i?耷],如“明天mingtian”通常被讀成“民天mintian”,遷移到英語語音學(xué)習(xí)中,重慶學(xué)生無法正確讀出/?耷/,如king/ki?耷/通常被讀為kin[kin]。要正確發(fā)出這個(gè)音,須記住/?耷/的發(fā)音方法:舌尖接觸下齒背,舌后部抬起,緊貼軟腭,形成阻礙,且軟腭下垂,打開鼻腔通道,氣流從鼻腔流出,其為濁輔音,聲帶需振動(dòng)。
參考文獻(xiàn):
[1]Rod Ellis.The Study of Second Language Acquisition.上海外語教育出版社,1987.
[2]白繼忠.普通話水平測(cè)試培訓(xùn)教程.甘肅教育出版社,2003.
[3]查愛霞.普通話和方言對(duì)英語語音的負(fù)遷移作用.中國(guó)對(duì)外翻譯出版社,2007.
[4]黃景湖.漢語方言學(xué).廈門大學(xué)出版社,1987.
[5]王桂珍.英語語音教程.高等教育出版社,2003.
[6]翟時(shí)雨.重慶方言志.西南師范大學(xué)出版社,1996.
【關(guān)鍵詞】英語語音 教學(xué) 高職
【中圖分類號(hào)】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2012)11-0134-01
一、英語語音學(xué)習(xí)的重要性
學(xué)習(xí)英語首先要學(xué)習(xí)英語發(fā)音,因?yàn)檎Z音是整個(gè)語言系統(tǒng)的基礎(chǔ)。如果缺乏語音訓(xùn)練,學(xué)生就無法辨析最小的語音單位,就不要能正確地模仿和朗讀單詞,句子等,也就不能掌握正確的語音語調(diào)。同時(shí),發(fā)音準(zhǔn)確,語調(diào)自然,語流順暢才能達(dá)到加速信息的交流和實(shí)現(xiàn)達(dá)意、得體、優(yōu)雅的口語交際目的。如果一個(gè)學(xué)生的發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)他講外語時(shí),就可能會(huì)產(chǎn)生交際和理解上的障礙。所以語音學(xué)習(xí)是英語教學(xué)的重要組成部分。在英語教學(xué)中,人們意識(shí)到掌握語音深層次的內(nèi)容、理論和技能對(duì)提高語言整體水平起著關(guān)鍵性的作用,并將直接影響學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯各個(gè)方面的能力。在實(shí)際的教學(xué)過程中,筆者也深刻體會(huì)到,語音較差的學(xué)生,其聽寫能力會(huì)直接受到影響。因?yàn)橛⒄Z單詞的拼寫和發(fā)音之間是有關(guān)聯(lián)性的,是有規(guī)律可循的。同時(shí)發(fā)音的準(zhǔn)確性與閱讀速度也有關(guān)聯(lián)性。如果發(fā)音不準(zhǔn)確,朗讀不通順,就會(huì)對(duì)讀和寫產(chǎn)生間接的負(fù)面作用。由此可見,學(xué)好英語語音對(duì)于英語學(xué)習(xí)起著非常重要的作用。
二、高職學(xué)生英語語音學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀與問題
1.雖然學(xué)習(xí)語音的重要性已經(jīng)得到越來越多的認(rèn)可,但在具體的課程設(shè)置時(shí)未得到高度的重視。受教學(xué)條件等限制,筆者所在高職院校08至12級(jí)英語專業(yè)語音課每個(gè)年級(jí)總課時(shí)分別為20學(xué)時(shí)。根據(jù)5年的語音實(shí)踐教學(xué)經(jīng)驗(yàn),筆者深深體會(huì)到由于課時(shí)少,平時(shí)上課基本只能在有限的時(shí)間內(nèi)完成語音基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)的講授,無法做進(jìn)一步的闡述或補(bǔ)充。雖然課后都有補(bǔ)充閱讀和練習(xí),但也往往會(huì)因?yàn)檎n時(shí)少或該課程是考察課性質(zhì)而未能得到學(xué)生的重視和關(guān)注,繼而出現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)情況停滯不前的現(xiàn)象。
2.由于我國(guó)高職院校的特殊性,學(xué)生普遍綜合成績(jī)偏低。通過五年的教學(xué)經(jīng)歷發(fā)現(xiàn)雖然絕大數(shù)學(xué)生初中時(shí)就開始學(xué)習(xí)或接觸英語語音,但是由于大學(xué)以前教師幾乎不強(qiáng)調(diào)語音學(xué)習(xí)的重要性,所以導(dǎo)致學(xué)生將學(xué)習(xí)的側(cè)重點(diǎn)放在詞匯,語法,聽力等方面。此外,在中國(guó)應(yīng)試教育的模式下,各級(jí)各類考試很少有口試一項(xiàng),即使四六級(jí)已增加口試,但也只要求560分以上學(xué)生自愿參加。而在校學(xué)生迫于四,六級(jí)考試的壓力,他們每天花在語音訓(xùn)練方面的時(shí)間絕大數(shù)低于0.5或是1小時(shí),即使他們認(rèn)同語音語調(diào)會(huì)影響英語的口頭交流、單詞記憶、聽力等。
3.英語語音的學(xué)習(xí)會(huì)受到漢語或方言的影響。這也得到廣大學(xué)生的認(rèn)可,因?yàn)闈h語普通話一個(gè)字就是一個(gè)音,相鄰的字在發(fā)音時(shí)界限分明,而英語是拼音語言,在實(shí)際說話中單詞與單詞之間無明顯界限,從前一個(gè)單詞到一下單詞可能發(fā)生連讀,例如英語all of us;也可能不完全爆破,如英語sit down,可見期間并無漢語那樣的間隔。同時(shí)筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),部分學(xué)生在未掌握正確的英語發(fā)音前,受到漢語拼音的影響較重,比如在發(fā)音困難時(shí),部分學(xué)生會(huì)用漢語拼音的[s]和[z]來代替英語發(fā)音。其次,由于漢語是聲調(diào)語言,每個(gè)字發(fā)的清楚,響亮,而英語是語調(diào)語言,詞沒有聲調(diào),但必須要有句調(diào)。漢語重音不明顯,而英語中以重讀音節(jié)為主,重讀音節(jié)和輕讀音節(jié)相互交替,所以對(duì)學(xué)生來說掌握英語的語調(diào)是有一定困難的。
三、高職學(xué)生語音問題的對(duì)策
1.語音教學(xué)應(yīng)與其他教學(xué)活動(dòng)相結(jié)合。語言是語音和意義的結(jié)合體。在英語的各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)中例如閱讀,聽力等肯定會(huì)遇到各種各樣的語音問題,所以語音教學(xué)應(yīng)該貫穿在各個(gè)英語教學(xué)中。比如可以將能夠體現(xiàn)讀音規(guī)律的單詞放在一起進(jìn)行語音訓(xùn)練,如字母i, 在單詞wife, nice的發(fā)音, 字母y 在單詞my, why的發(fā)音和字母uy 在單詞buy中同發(fā)英語雙元音/ai/,這樣通過把有相同發(fā)音規(guī)律的單詞放在一起訓(xùn)練,一方面可以使學(xué)生清晰的體會(huì)英語拼讀的規(guī)律,另一方面也可以幫助學(xué)生記憶背誦單詞。
2.學(xué)生語音學(xué)習(xí)時(shí)應(yīng)該遵循理論與實(shí)踐相結(jié)合的原則。英語專業(yè)的學(xué)生必須學(xué)習(xí)并掌握語音理論和語言技能,如元音和輔音發(fā)音要領(lǐng)、輔音連讀、失爆和不完全爆破、停頓、節(jié)奏和節(jié)奏群的劃分、語調(diào)、語調(diào)群的劃分和語調(diào)核心的確定等理論知識(shí)。通過已經(jīng)奠定的理論基礎(chǔ),學(xué)生可以通過學(xué)唱英語歌曲或背誦英美詩(shī)歌等方法來提高英語發(fā)音,節(jié)奏,元音的長(zhǎng)度,失爆,語調(diào)和連讀等語音技能。當(dāng)然前文已提到絕大多數(shù)學(xué)生在初中時(shí)已經(jīng)或多或少接觸了英語語音,只是缺乏掌握相對(duì)全面或豐富的理論知識(shí),所以英語語音的學(xué)習(xí)模式也可以由實(shí)踐到理論,再由理論指導(dǎo)實(shí)踐。
3.應(yīng)與高職學(xué)生學(xué)習(xí)特點(diǎn)相結(jié)合并堅(jiān)持一貫性原則。由于高職學(xué)生基礎(chǔ)普遍薄弱,所以在講授知識(shí)時(shí)應(yīng)多使用多媒體技術(shù),利用其聲像并茂,全方位,立體化等特點(diǎn)來有效的向?qū)W生傳授知識(shí)點(diǎn)。比如在介紹音素時(shí),可以通過向?qū)W生展示每個(gè)音素的發(fā)音部位剖面圖。通過動(dòng)態(tài)地演示口形、舌位變化和氣流進(jìn)出的過程讓學(xué)生可以準(zhǔn)確的理解發(fā)音的要領(lǐng)。另外,也可以通過模仿跟讀并錄音這種更加直觀的方法來提高和完善發(fā)音。同時(shí),由于高職院校學(xué)制普遍低于本科院校,學(xué)習(xí)時(shí)間較緊,所以這就要求學(xué)生更加應(yīng)該堅(jiān)持學(xué)習(xí)的一貫性原則。因?yàn)檎Z音學(xué)習(xí)是一項(xiàng)長(zhǎng)期的任務(wù),必須要貫穿整個(gè)英語學(xué)習(xí)的過程。有的學(xué)生雖然掌握了一定的語音理論卻未能堅(jiān)持運(yùn)用于實(shí)踐,結(jié)果雖然可能會(huì)在詞匯和語法上有一定的進(jìn)步,但是聽說能力往往未能提高。
其實(shí)英語語音教學(xué)涉及方面很廣,也有很多其他的教學(xué)方法可用。教師應(yīng)該在實(shí)際的教學(xué)過程中,按照教學(xué)目的并結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,采用靈活生動(dòng)的教學(xué)方法來幫助學(xué)生掌握正確的發(fā)音。
參考文獻(xiàn):
[1]汪文珍:《英語語音》,上海外語教育出版社,2009.9
[2]崔剛,羅立勝:《英語教學(xué)理論》,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2006.3
[3]趙忠德:《音系學(xué)》,上海外學(xué)教育出版社,2006.1
[4]劉延玫:《大學(xué)英語語音教學(xué)中的問題及對(duì)策》,湖北承認(rèn)教育學(xué)院學(xué)報(bào) 2011.1