亚洲精品一区二区三区大桥未久_亚洲春色古典小说自拍_国产人妻aⅴ色偷_国产精品一区二555

英語語言學(xué)碩士論文8篇

時間:2023-04-03 09:48:43

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇英語語言學(xué)碩士論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

英語語言學(xué)碩士論文

篇1

    關(guān)于英語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的培養(yǎng)方案,大部分院校涉及到了以下大同小異的官話:“本專業(yè)所培養(yǎng)的碩士研究生應(yīng)具有堅實的英語語言文學(xué)及相關(guān)學(xué)科的基礎(chǔ)理論和較系統(tǒng)的專業(yè)知識,掌握本學(xué)科的研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢;畢業(yè)后能在本學(xué)科領(lǐng)域獨立從事教學(xué)和研究,或在實際工作部門從事相關(guān)工作?!钡绻麑υS多院校給該專業(yè)開設(shè)的課程做一些調(diào)查研究,結(jié)果就會發(fā)現(xiàn),大多院校在培養(yǎng)方案的制定上都忽略了英語語言文學(xué)專業(yè)由于本科階段課程設(shè)置所帶來的一些問題或現(xiàn)象。那就是中文功底較差,中英文語言表達(dá)尷尬。培養(yǎng)方案上沒有繼續(xù)加強這些本科語言生的語言基礎(chǔ)教育,較為缺乏分析問題和解決問題的能力。因為他們本科階段的主要任務(wù)就是打好語言基礎(chǔ)。

    鑒于以上種種問題,英語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生的培養(yǎng)究竟應(yīng)該如何進(jìn)行,如何引導(dǎo)學(xué)生全面發(fā)展,重點突出,又如何才能使得他們在校期間獲得一定的研究能力,并在以后的工作中獲得長足的發(fā)展呢?我認(rèn)為,無論是作為英語語言文學(xué)方向的研究生,還是作為英語語言文學(xué)專業(yè)研究生的培養(yǎng)者,都應(yīng)當(dāng)從以下三點出發(fā)提高研究生的綜合素質(zhì)和教育水平。

    一、加強基礎(chǔ)能力培養(yǎng)

    美國研究生培養(yǎng)體系的建立是與美國19世紀(jì)工業(yè)革命和經(jīng)濟發(fā)展的浪潮急需大批專業(yè)人才相適應(yīng)的。而我國目前經(jīng)濟的飛速發(fā)展也同樣急需大量的專業(yè)人才,碩士生的擴招也正是為滿足這一點的需要。經(jīng)多年發(fā)展,研究生培養(yǎng)的規(guī)則規(guī)范、方法程序的不斷完善,形成了美國研究生教育獨特的風(fēng)格和模式。由于研究生教育主要在培養(yǎng)環(huán)節(jié),培養(yǎng)的過程和方式就直接決定著研究生的質(zhì)量。美國的大學(xué)尤其是名牌大學(xué)在研究生培養(yǎng)機制上的最最主要特點是注重基礎(chǔ)訓(xùn)練。與本科教育培養(yǎng)合格勞動力的目標(biāo)不同,美國大學(xué)的研究生教育目標(biāo)始終定位在培養(yǎng)高層次創(chuàng)造型人才上。他們特別重視學(xué)科基礎(chǔ)訓(xùn)練以及相關(guān)知識和方法的深厚積累。認(rèn)為基礎(chǔ)牢固,學(xué)科方法熟練,才有可能從事高深的、具有創(chuàng)造性的工作與研究,從而達(dá)到較高的成就。如果我們承認(rèn)美國在研究生培養(yǎng)方面加強基礎(chǔ)能力的培養(yǎng)是正確的話,那么我們也應(yīng)當(dāng)加強碩士生基礎(chǔ)能力的培養(yǎng)。

    我國的英語語言文學(xué)方向的研究生和國外以英語為母語的同方向研究生的培養(yǎng)方案有且一定有很大的差別。我國英語語言文學(xué)方向的研究生所肩負(fù)的任務(wù)是“洋為中用”,也就是說要把西方的文學(xué)作品、藝術(shù)、理論、文化、語言等引進(jìn)、介紹、翻譯、詮釋甚至改造為我國本土所使用。所以,任務(wù)是復(fù)雜的,艱巨的,有重大意義的,而此項任務(wù)所要求的能力也是非常的。它既需要英語語言的綜合功底,也需要中文語言的綜合功底。既需要雙語純語言的功底,也需要雙語的文學(xué)功底,還需要做研究的理論功底。

    二、鼓勵發(fā)揚創(chuàng)新精神

    加強研究生創(chuàng)新能力和科研創(chuàng)新意識的培養(yǎng),鼓勵研究生開展原創(chuàng)性研究是研究生培養(yǎng)的一個重要任務(wù)之一。英語語言文學(xué)專業(yè)也不例外。因為只有這樣,研究生才可能出成果,甚至出新成果,出好成果。而要達(dá)到這種創(chuàng)新的效果,就要求研究生教育的協(xié)同式創(chuàng)新。就是說,既要求和鼓勵學(xué)生創(chuàng)新,又要從培養(yǎng)模式上開展創(chuàng)新。

    從培養(yǎng)模式上,首先要推進(jìn)研究生教育培養(yǎng)、管理模式改革。為了適應(yīng)研究生教育規(guī)模擴大的需要,要建立開放的研究生教育管理模式。鼓勵和推進(jìn)研究生培養(yǎng)模式由導(dǎo)師培養(yǎng)為主轉(zhuǎn)向以導(dǎo)師組或?qū)焾F隊為主,創(chuàng)造條件,積極為研究生提供助教、助研崗位。英語語言文學(xué)方向的研究生教育可爭取校內(nèi)部分學(xué)科間(如漢語言文學(xué),哲學(xué),歷史等學(xué)科)交叉培養(yǎng)并學(xué)分互認(rèn),實現(xiàn)研究生教育優(yōu)質(zhì)資源的共享共用,探索出英語語言文學(xué)方向創(chuàng)新型的研究生教育和管理模式。

    從鼓勵和激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)新精神上講,首先,可以通過增加學(xué)術(shù)講座,積極主動地開拓學(xué)生的視野。因為每一場學(xué)術(shù)講座凝聚著該學(xué)者的學(xué)術(shù)研究精華。作為英語語言文學(xué)專業(yè),除了從國內(nèi)聘請相關(guān)學(xué)者做學(xué)術(shù)講座外,主要考慮從英語國家邀請更多的本學(xué)科的學(xué)者來講座,讓學(xué)生直接面對國外該學(xué)科的前沿。同樣為了開拓學(xué)生的視野,鼓勵學(xué)生積極參加本校內(nèi)舉辦的各種學(xué)生本人感興趣的學(xué)術(shù)講座。也提倡鼓勵學(xué)生走出去,關(guān)注其他高校學(xué)術(shù)講座動態(tài),并在條件允許的情況下,由導(dǎo)師帶領(lǐng)學(xué)生參加學(xué)術(shù)會議為研究生進(jìn)行學(xué)術(shù)交流積極提供平臺。

    不過,研究生、導(dǎo)師和培養(yǎng)環(huán)境這三個要素在研究生教育中均具有雙重性。研究生教育協(xié)同式創(chuàng)新的結(jié)果會是和諧發(fā)展、激發(fā)創(chuàng)新、師生雙贏。在這樣的濃厚學(xué)術(shù)氛圍里,它起到了對研究生的成長引導(dǎo)、激發(fā)的作用。他們在一起交流體會,砥礪思想,從這個意義和作用上來說,是其他任何形式難以替代的,他們得到的不僅是有形的知識,更重要的是對心靈的啟發(fā)、靈感的滋潤、思想的激蕩,是終生受益的。因此,在研究生擁有了扎實的基本研究能力后,在他們的積極主動的創(chuàng)新能力得到保護(hù)和發(fā)揚后,然后才談得上他們在學(xué)術(shù)上的個性化研究與發(fā)展。

    三、積極提倡學(xué)術(shù)個性

    先生曾經(jīng)給即將赴歐美留學(xué)的同學(xué)這樣講過:“不要失去‘我性’,作為中國人的個性,不要被同化?!庇纱丝梢?老一代中國學(xué)者是十分重視“我性”即“個性”的。當(dāng)今大部分的學(xué)術(shù)著作都缺乏“我性”,缺乏作者個人的性情與見解,這種沒有“我性”的學(xué)術(shù)當(dāng)然也就不可能引起同行的興趣,也不值得推廣或參考,它只是作者自己用來當(dāng)作晉升的資本而已。因此,堅持個性化學(xué)術(shù)研究,才利于創(chuàng)新,也有利于個人甚至中國學(xué)術(shù)的發(fā)展。

    對于英語語言文學(xué)方向的研究生來說,研究國外的東西,如果沒有創(chuàng)新與個性,就很難做出成果,這就更要求學(xué)生進(jìn)行個性化研究。比如,我們研究美國詩歌,也許比不了美國同行。但美國學(xué)者研究美國詩歌歐洲學(xué)者研究美國詩歌,和我們研究美國詩歌同樣都有其價值,他們有他們的思想,我們有我們的感受。有些東西,他們未必想到,我們會可能提出新的研究角度或新的看法。

    從另一方面講,英語語言文學(xué)學(xué)科學(xué)生可以利用對中西文化相通的優(yōu)勢,進(jìn)行中西對比的研究??梢詮奈膶W(xué)、文化,語言學(xué)、宗教、翻譯等自己感興趣的方面入手研究?;驈钠渌麑W(xué)科入手,比如,從心理學(xué),生理學(xué),犯罪學(xué),人類學(xué),美學(xué)等方法入手研究文學(xué)等。

篇2

【關(guān)鍵詞】:研究方法;碩士論文;思想政治教育

研究方法是科學(xué)研究的首要問題,貫穿科學(xué)研究的全過程。它上與認(rèn)識論、方法論相連,下與理論性質(zhì)、研究問題緊密相關(guān),是保證研究成果科學(xué)性的前提和保障。一、學(xué)位論文與研究方法

(一)研究生學(xué)位論文

研究生學(xué)位論文是衡量研究生科研能力和培養(yǎng)質(zhì)量的重要手段。研究生學(xué)位申請者根據(jù)學(xué)位授予要求而撰寫的研究論文。它是評判學(xué)位申請人學(xué)術(shù)水平的重要依據(jù)和獲得學(xué)位的必要條件之一。學(xué)位論文質(zhì)量的高低是衡量研究生科研水平高低的一個重要標(biāo)志。

(二)研究方法

研究方法,也就是正確地提出問題、解決問題,是研究事實所不可缺少的理論原則、程序、手段、方式和技巧。是保證觀察可靠、判斷、推理得以正確形成的原則、程序、手段、方式。我國哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)者秦宗熙和穆懷中、謝圣明認(rèn)為社會研究方法的體系由三個不同層次構(gòu)成,即一般方法、具體研究方法和具體的研究程序和研究技術(shù)。

首先,一般方法包括哲學(xué)方法論、社會學(xué)的學(xué)科方法論以及邏輯方法論。其次,具體的研究方法包括文獻(xiàn)法、個案法、訪問法、問卷法、觀察法、實驗法、抽樣法、社會測量法、典型法等。具體的研究程序和研究技術(shù)。最后,研究程序包括四個階段即選題階段、計劃階段、實施階段和總結(jié)階段。一般情況下,學(xué)生在論文寫作上采取定性和定量研究相結(jié)合,采取文獻(xiàn)法、歷史法、比較法、統(tǒng)計分析法、問卷法、測驗法、經(jīng)驗總結(jié)法等多種方法相結(jié)合使用。

二、思想政治教育碩士學(xué)位論文研究方法分析

碩士學(xué)位論文是一個碩士研究生寫作水平的展現(xiàn),而方法的運用則體現(xiàn)了作者研究過程中方法原則程序是否科學(xué)合理,這也就直接影響論文的質(zhì)量和水平。通過分析得出思政研究生碩士學(xué)位論文以傳統(tǒng)的理論思辨研究方法為主,缺乏科學(xué)的研究方法意識,缺少相應(yīng)的實證與量化分析

(一)研究方法自陳狀況分析

在抽樣的華東師范大學(xué)2014、2015年30篇思想政治教育碩士學(xué)位論文中分析發(fā)現(xiàn),從整體上而言,有90.1%的學(xué)位論文明確交代論文研究方法。能清晰單列“研究方法”部分并作“詳細(xì)說明”和“簡要說明”的學(xué)位論文的比例比較大,這說明,思想政治教育學(xué)科碩士論文的研究方法意識在已經(jīng)比較高,研究的科學(xué)性從總體而言呈比較好的狀態(tài)。當(dāng)然,如果把自陳水平為詳細(xì)說明和簡要說明的論文判為“合格”的話,那么合格的比例僅僅有37%。

(二)研究方法的主要類別及其運用情況

總體分析后發(fā)現(xiàn),理論學(xué)科碩士學(xué)位論文運用的研究方法主要包括文獻(xiàn)研究法、經(jīng)驗總結(jié)法、理論思辨法、比較研究法、歷史研究法、調(diào)查研究法等。在30篇碩士學(xué)位論文中,以文獻(xiàn)研究法為主要研究方法的占60%,排名第一;以思辨抽象法為主要研究方法的碩士論26%,排名第二;比較研究法為主占23%;其余還包括歷史研究法、跨學(xué)科研究、調(diào)查研究等等占有一定比例。此外,100%的碩士論文的是融合兩種方法以上的綜合方法,融合的方式較為多樣。

從以上可以看出,研究方法依然以經(jīng)驗研究和思辨研究等傳統(tǒng)研究方法為主。文獻(xiàn)研究法、思辨抽象法、歷史研究法、比較研究法等傳統(tǒng)研究方法備受青睞,其中文獻(xiàn)研究法的使用率100%。新的實證研究方法,如調(diào)查研究、訪談法等開始進(jìn)入理論學(xué)科領(lǐng)域,使得研究方法更為豐富和多樣化。

三、結(jié)論

(一)優(yōu)點。通過分析30篇抽樣可以得出思想政治教育專業(yè)碩士研究生在學(xué)位論文的寫作中方法意識逐漸增強,通過本研究的調(diào)查分析發(fā)現(xiàn)過去單一的研究方法有所下降,對研究具有實際指導(dǎo)價值的學(xué)科層面方法論和原則層面方法論急劇增加,這表明高等教育研究的方法論出現(xiàn)了多元化趨向。從某種意義上可以說,研究方法論趨向多元化意味著研究者對研究方法論認(rèn)識更加深人,這也意味著思想政治教育專業(yè)研究方法的多元化。

同時,具體研究方法和研究技術(shù)種類多樣性,盡管定量與實證研究方法的整體運用中占比例不大,但從調(diào)查結(jié)果可以說明研究生們已經(jīng)意識到定量與實證研究方法在研究中的重要性,通過定量與實證研究分析更能確定的各影響因素與結(jié)果之間的關(guān)系,從而得出科學(xué)的結(jié)論。研究技術(shù)的這一層次是研究方法結(jié)構(gòu)體系中與研究成果聯(lián)系最為密切的層面。一定的研究方法論和研究方式最終必然要通過具體方法與技術(shù)才能展現(xiàn)出來。

(二)存在的不足。通過對樣本的分析,可以得出,雖然在畢業(yè)論文中很多人都陳述;了研究方法,但是研究方法陳述不夠明確,甚至對研究方法本身并不是非常清楚,部分論文對研究方法敷衍了事,有的研究生將實證研究、思辨研究、定性研究、定量研究、定性與定量相結(jié)合、規(guī)范研究及跨學(xué)科研究、多學(xué)科研究當(dāng)作研究方法。事實上,從哲學(xué)和科學(xué)方法的角度看,實證研究、定性研究、定量研究、定性與定量相結(jié)合及跨學(xué)科研究、多學(xué)科研究都是開展科學(xué)研究的一種指導(dǎo)思想,是方法論。如實證研究與之對應(yīng)的有實驗法、調(diào)查法等。

定性與思辯研究多,定量與實證研究少。定量研究與實證研究在研究科學(xué)性能夠起到很重要的作用,從調(diào)查結(jié)果顯示,雖然定量和實證研究有所增加,但從總體上而言,定量和實證研究還是很少。通過案例、實驗、非實驗、實地研究,用事實情況及真實數(shù)據(jù)更能有力地證實研究者的觀點的文章少。調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,在研究生學(xué)位論文研究方法中以文獻(xiàn)法、歷史法、比較法這些以敘事性的定性研究為主導(dǎo),從個人經(jīng)驗出發(fā)的感悟性、思辨性研究較多,說明定性研究仍是主要研究方法。雖然隨著研究的深入及對研究的科學(xué)性的重視,定量與實證的方法逐步受到重視,但比較而言,運用的仍然較少。調(diào)查結(jié)果顯示,在研究生學(xué)位論文中最常用的定量與實證的研究方法是調(diào)查法,最常用的統(tǒng)計分析方法是描述統(tǒng)計。方差分析、差異檢驗及顯著性分析等定量方法在論文中少有出現(xiàn)。

綜合上述分析,在培養(yǎng)學(xué)生論文寫作方法上,我們應(yīng)該更加注重方法意識,培養(yǎng)學(xué)生方法自覺,注重開設(shè)方法論課程的質(zhì)量,提高研究質(zhì)量,重視定量與實證研究,優(yōu)化定性與思辨研究的結(jié)構(gòu),規(guī)范研究方法,樹立科學(xué)研究意識,促進(jìn)思想政教育學(xué)科理論發(fā)展。

參考文獻(xiàn): 

[1]孫浩森、潘莉.理論學(xué)科研究生學(xué)位論文研究方法的實證研究--以合肥工業(yè)大學(xué)理論學(xué)科碩士研究生學(xué)位論文為例[J], 淮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2013(6). 

[2] 袁方、王漢生.社會研究方法教程[M],北京:教育科學(xué)出版社,2000:214. 

篇3

1.ESP教學(xué)理念在旅游管理碩士研究生英語教學(xué)中的應(yīng)用

2.新形勢下英語碩士點建設(shè)的幾點思考

3.英語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生教育問題思索 

4.英語專業(yè)碩士畢業(yè)論文的語言錯誤分析研究

5.醫(yī)學(xué)碩士研究生互動式英語教學(xué)方法的探討

6.英語碩士論文文獻(xiàn)綜述中轉(zhuǎn)述動詞的對比分析

7.我國英語專業(yè)碩士學(xué)位論文標(biāo)題的詞匯句法特征研究

8.中外英語碩士論文轉(zhuǎn)述動詞對比研究

9.商務(wù)英語碩士學(xué)位論文撰寫情況分析

10.碩士研究生基礎(chǔ)英語和專業(yè)英語詞匯學(xué)習(xí)策略研究

11.英語碩士研究生文獻(xiàn)閱讀能力現(xiàn)狀調(diào)查與培養(yǎng)途徑分析

12.主題-任務(wù)教學(xué)模式探究——以地方高校非英語專業(yè)碩士研究生英語教學(xué)為例

13.中國學(xué)生英語碩士論文引言部分轉(zhuǎn)述語使用情況的語類分析

14.中國應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)英語碩士學(xué)位論文文獻(xiàn)綜述體裁特征

15.“服務(wù)國家特殊需求人才培養(yǎng)項目”工程碩士研究生英語教學(xué)模式研究——以重慶科技學(xué)院為例

16.非英語專業(yè)碩士研究生科技英語翻譯能力分析 

17.學(xué)術(shù)論文體裁教學(xué)不可或缺——英語專業(yè)碩士學(xué)位論文引言寫作情況調(diào)查

18.英語報刊與非英語專業(yè)碩士研究生課外英語閱讀

19.基于新媒體支撐的面向碩士研究生實用英語教學(xué)的探索

20.論英語碩士學(xué)位論文中的參考文獻(xiàn)問題

21.中國學(xué)生英語專業(yè)碩士論文“前言”部分的語類結(jié)構(gòu)模式分析

22.碩士研究生EAP習(xí)得模式探索——武漢科技大學(xué)某研究所碩士生學(xué)術(shù)英語習(xí)得個案研究

23.理工科碩士研究生學(xué)術(shù)英語需求分析 

24.英語專業(yè)語言學(xué)類碩士論文英語標(biāo)題的對比研究

25.英語專業(yè)碩士研究生的專業(yè)學(xué)習(xí)構(gòu)成與自我認(rèn)同關(guān)系的實證研究

26.批判性思維能力對英語寫作水平影響的調(diào)查研究——以某大學(xué)2012級非英語專業(yè)碩士研究生為例

27.非英語專業(yè)碩士研究生英語學(xué)習(xí)需求調(diào)查分析

28.中外大學(xué)生英語碩士論文中四詞詞塊的比較研究

29.英語專業(yè)碩士研究生專業(yè)學(xué)習(xí)動機與自我認(rèn)同關(guān)系的實證研究

30.中國與北美碩士論文英語標(biāo)題的對比研究——以農(nóng)學(xué)為例

31.非英語專業(yè)碩士研究生英語學(xué)習(xí)情況調(diào)查研究

32.非英語專業(yè)碩士研究生英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查研究——以西安建筑科技大學(xué)學(xué)生為例

33.醫(yī)學(xué)院校碩士研究生英語教學(xué)改革的思考

34.學(xué)習(xí)者英語碩士論文中的轉(zhuǎn)述動詞

35.英語專業(yè)碩士研究生學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查及教學(xué)建議——對浙江工商大學(xué)的調(diào)查分析

36.英語專業(yè)與非英語專業(yè)碩士研究生英語學(xué)習(xí)觀念的對比研究

37.香港與內(nèi)地高校英語專業(yè)碩士研究生課程設(shè)置比較研究

38.法律英語在法律碩士專業(yè)學(xué)位教育中的定位與教學(xué)組織

39.英語碩士研究生第二外語的學(xué)習(xí)策略探究

40.非英語專業(yè)碩士研究生專業(yè)英語教學(xué)探討

41.醫(yī)學(xué)院校碩士研究生通用學(xué)術(shù)英語需求分析

42.影響碩士研究生英語學(xué)習(xí)因素的實證研究

43.英語碩士論文中模糊限制語的對比研究

44.碩士研究生英語教學(xué)改革:核心、目標(biāo)與措施

45.醫(yī)學(xué)碩士研究生英語學(xué)習(xí)需求分析及其教學(xué)啟示

46.人文社會科學(xué)類碩士學(xué)位論文英語標(biāo)題句法特征的對比研究

47.醫(yī)學(xué)專業(yè)碩士研究生英語學(xué)習(xí)需求分析與啟示——以贛南醫(yī)學(xué)院為例

48.新課改下高校教育碩士(英語)培養(yǎng)模式的探索與反思

49.英語碩士研究生教學(xué)之我見

50.英國TESOL專業(yè)碩士和我國英語教育碩士人才培養(yǎng)比較與思考  

51.實施“流利領(lǐng)先法”,培養(yǎng)理工科碩士研究生學(xué)術(shù)英語能力——以報刊、學(xué)術(shù)雜志文章為課程材料

52.英語教育碩士教育實踐中課堂觀察現(xiàn)狀的調(diào)查研究——以華中師范大學(xué)為例

53.波蘭華沙大學(xué)英語專業(yè)碩士研究生人才培養(yǎng)模式特色及啟示

54.師范院校英語教育碩士培養(yǎng)問題與對策思考

55.少數(shù)民族骨干人才碩士研究生英語課程教學(xué)改革實踐 

56.媒體英語素材在法律碩士專業(yè)英語教學(xué)應(yīng)用中的探究

57.碩士研究生英語學(xué)位課程考試之我見

58.中國英語專業(yè)和英語本族語者碩士論文題名的信息結(jié)構(gòu)對比分析

59.“模塊+選修”:轉(zhuǎn)型期專業(yè)碩士公共英語課程改革研究

60.水利英語方向翻譯碩士培養(yǎng)的可行性研究

61.英語教育專業(yè)碩士研究生研究自主性培養(yǎng)的課堂教學(xué)策略初探——以悉尼大學(xué)碩士TESOL專業(yè)課堂教學(xué)為參照

62.非英語專業(yè)碩士研究生英語語用能力調(diào)查分析

63.對比分析我國英語專業(yè)碩士與本科畢業(yè)論文的語言錯誤

64.國內(nèi)工程碩士研究生英語教學(xué)研究現(xiàn)狀述評

65.在碩士研究生專業(yè)英語教學(xué)中注重培養(yǎng)學(xué)生運用英語的能力

66.論英語專業(yè)碩士研究生學(xué)術(shù)研究能力的培養(yǎng) 

67.淺談碩士研究生英語學(xué)位課程考試改革 

68.碩士研究生公共英語課程設(shè)置改革構(gòu)想

69.英語碩士研究生科研閱讀現(xiàn)狀與能力培養(yǎng)途徑探討

70.從課程本質(zhì)透視非英語專業(yè)碩士研究生英語學(xué)習(xí)需求——以西藏民族大學(xué)為例 

71.碩士研究生專業(yè)英語課程教學(xué)模式研究

72.說寫并重 全面提高——碩士研究生英語課程改革與實踐 

73.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論對工程碩士英語教學(xué)的啟示 

74.碩士研究生使用英語學(xué)習(xí)策略特點的實證研究 

75.理工類院校英語本科與翻譯碩士(MTI)課程設(shè)置比較研究

76.論英語專業(yè)碩士論文致謝辭的語用失誤

77.英語專業(yè)碩士研究生批判性思維能力與自我認(rèn)同關(guān)系的實證研究

78.試論工程碩士英語課程交際能力培養(yǎng)的若干問題

79.河北省高校英語專業(yè)碩士研究生就業(yè)狀況調(diào)查與分析

80.工程碩士英語教學(xué)改革的探討

81.教育碩士(學(xué)科教學(xué)·英語)專業(yè)碩士課程設(shè)置的現(xiàn)狀分析

82.車輛工程專業(yè)工程碩士英語教學(xué)存在問題及EPBEP教學(xué)方法的研究與應(yīng)用

83.英語專業(yè)本科至碩士英語詞匯學(xué)課程三級分級教學(xué)設(shè)計

84.工程碩士專業(yè)學(xué)位研究生英語教學(xué)改革實踐

85.廣西英語課程與教學(xué)論碩士學(xué)位論文調(diào)查和分析

86.淺談英語翻譯碩士學(xué)習(xí)應(yīng)注意的問題

87.英語專業(yè)語言學(xué)方向碩士研究生創(chuàng)新特征研究 

88.工程碩士研究生英語教學(xué)改革研究 

89.英語專業(yè)碩士研究生學(xué)術(shù)寫作中重述話語之語用功能習(xí)得研究

90.專業(yè)碩士學(xué)術(shù)研究能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀與啟示——以英語學(xué)科教育碩士學(xué)位論文為例

91.人際關(guān)系管理論與工程碩士英語教學(xué)模式

92.理工科碩士研究生學(xué)術(shù)英語需求分析與課程評析

93.英語碩士論文寫作方法論要

94.西華大學(xué)碩士研究生英語學(xué)習(xí)動機的調(diào)查研究

95.英語專業(yè)碩士研究生的專業(yè)學(xué)習(xí)與自我認(rèn)同狀況的調(diào)查與分析

96.基于教育語言學(xué)對英語專業(yè)碩士研究生的專業(yè)思想與學(xué)術(shù)能力發(fā)展的思考

97.民族高校醫(yī)學(xué)碩士對醫(yī)學(xué)英語需求的調(diào)查分析

98.自助式講課學(xué)習(xí)模式在專業(yè)學(xué)位碩士研究生專業(yè)英語學(xué)習(xí)中的運用

99.非英語專業(yè)碩士研究生公共英語課程設(shè)置的思考

100.基于ESP教學(xué)理念開展公共衛(wèi)生碩士專業(yè)英語教學(xué)改革  

101.醫(yī)學(xué)碩士研究生專業(yè)英語閱讀與寫作能力的培養(yǎng)

102.從中介語視角分析工程碩士英語會話的句法范式

103.研究生英語學(xué)習(xí)動機與EAP教學(xué)——以江蘇大學(xué)碩士研究生英語教學(xué)為例

104.專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語課程設(shè)置改革與實踐

105.從英語教學(xué)法的視角探討碩士英語教學(xué)改革 

106.非英語專業(yè)碩士研究生英語學(xué)習(xí)狀況調(diào)查研究

107.淺議工程碩士英語教學(xué)改革

108.碩士研究生英語教學(xué)改革與實踐

109.涉海院校碩士英語教學(xué)改革與實踐

110.農(nóng)林院校非英語專業(yè)碩士研究生學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)的優(yōu)化——以北京林業(yè)大學(xué)為例 

111.中國高校英語專業(yè)應(yīng)用語言學(xué)碩士論文引言的體裁分析

112.清華大學(xué)碩士研究生英語入學(xué)水平綜述——兼談英語教學(xué)的幾點建議

113.關(guān)于提高理工科碩士研究生英語閱讀教學(xué)的想法

114.專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語教學(xué)思考與構(gòu)想

115.論工商管理碩士專業(yè)學(xué)位研究生英語教學(xué)改革——以哈爾濱工業(yè)大學(xué)為例

116.基于網(wǎng)絡(luò)和多媒體環(huán)境的碩士研究生公共英語視聽說教學(xué)模式研究

117.工程碩士英語實踐教學(xué)途徑探索

118.非英語專業(yè)碩士研究生英語課程體系建設(shè)初探

119.構(gòu)建以“實踐教學(xué)為主,理論教學(xué)為輔”的專業(yè)特色——關(guān)于西部地區(qū)英語教育碩士的培養(yǎng)

120.英語學(xué)科教育碩士學(xué)位論文質(zhì)量調(diào)查分析——以廣西師范大學(xué)為例

121.淺談英語專業(yè)碩士論文的選題

篇4

關(guān)鍵詞:轉(zhuǎn)述動詞;不同學(xué)科;語料庫

中圖分類號:H04 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-2596(2017)01-0099-03

一、引言

學(xué)術(shù)寫作中不可缺少的一個部分是引用他人的研究成果或觀點。在諸多引用的實現(xiàn)形式中,轉(zhuǎn)述動詞引導(dǎo)轉(zhuǎn)述句是最明顯的一種。合理選擇轉(zhuǎn)述動詞(reporting verbs)能使作者準(zhǔn)確表達(dá)對原作者和轉(zhuǎn)述信息的態(tài)度,使轉(zhuǎn)述信息有效置于自己文章之中,為樹立本人學(xué)術(shù)立場服務(wù)。

Hyland和Charles早期的相關(guān)研究中提出了轉(zhuǎn)述動詞使用存在學(xué)科差異性,但轉(zhuǎn)述動詞的使用在不同學(xué)科中到底存在哪些具體的差異性在他們的研究中并未做出詳細(xì)的論述。因此,本文選取會計學(xué)科和應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科的期刊論文,主要通過對比分析兩個學(xué)科中轉(zhuǎn)述動詞的使用頻率分布及時態(tài)選用,探究兩個學(xué)科中轉(zhuǎn)述動詞使用的特點以及可能存在的差異性。此外,通過本研究也希望能夠豐富前人關(guān)于轉(zhuǎn)述動詞學(xué)科差異性的理論研究。

二、學(xué)術(shù)語篇中的轉(zhuǎn)述動詞

在學(xué)術(shù)語篇寫作中,轉(zhuǎn)述動詞是一種重要的傳遞轉(zhuǎn)述信息的轉(zhuǎn)述標(biāo)記。胡&蔣指出轉(zhuǎn)述動詞是作者用來引用或轉(zhuǎn)述前人的相關(guān)研究?;谵D(zhuǎn)述動詞相關(guān)定義,轉(zhuǎn)述動詞是指用來引用,介紹或是評價其他研究、理論或觀點的動詞。Hyland指出自我轉(zhuǎn)述動詞(self-reporting)不是學(xué)術(shù)論述的重點,因此本研究不包括自我轉(zhuǎn)述動詞,同時本研究中的轉(zhuǎn)述動詞指能在上下文中找到明_的引用出處,排除泛泛引用。

關(guān)于轉(zhuǎn)述動詞,國外學(xué)者較早的做出了相關(guān)研究,但是并未對轉(zhuǎn)述動詞使用的學(xué)科差異性做出系統(tǒng)的分析。國內(nèi)的研究起步較晚,胡&蔣較早的從語義類別和使用頻率兩個方面對中外英語碩士論文中轉(zhuǎn)述動詞的使用特點進(jìn)行了對比。孫迎暉也從多方面分析了中國學(xué)生英語碩士論文中轉(zhuǎn)述語使用的語類特征。關(guān)于轉(zhuǎn)述動詞的時態(tài),陳崇崇對相關(guān)時態(tài)做了研究并分析了其意義。國內(nèi)后期研究主要集中于本族語與非本族語學(xué)習(xí)者或?qū)W者使用轉(zhuǎn)述動詞的對比特征。但國內(nèi)研究很少或基本沒有關(guān)注到轉(zhuǎn)述動詞的學(xué)科差異性。

三、研究方法

首先,從Applied linguistics和Accounting review兩種期刊中選取2012年至2015年間各20篇期刊論文自建成應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科和會計學(xué)科兩個小型語料庫,分別為134,585和175460字符。所選文章僅保留論文題目和論文主體部分。另外,為了確保兩個語料庫的一致性,所選文章的作者均來自英語國家。

其次,參照Charles的研究框架,學(xué)術(shù)寫作中的轉(zhuǎn)述是保留that的。因此本文利用AntConC4.4.3中的concordance功能檢索出語料中包含that的索引行,繼而人工篩選含有that的限定性轉(zhuǎn)述從句,再從中提取出轉(zhuǎn)述動詞,進(jìn)而對這些數(shù)據(jù)進(jìn)行分類、統(tǒng)計。

四、結(jié)果與討論

(一)轉(zhuǎn)述動詞的分布

本文中所指的轉(zhuǎn)述動詞是that限定性從句中的轉(zhuǎn)述動詞,同時根據(jù)Thompson &Ye,自我轉(zhuǎn)述排除在外。本文中所有的轉(zhuǎn)述句子均能在文中找到出處,排除其他泛泛引用。

從上表可看出,應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科中轉(zhuǎn)述動詞的總頻率為219,明顯低于會計學(xué)科中的總頻率271。在標(biāo)準(zhǔn)化頻率后,應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科中每10萬詞所用的轉(zhuǎn)述動詞頻率為162.7,高于會計學(xué)科的154.5,說明應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科平均使用的轉(zhuǎn)述動詞多于會計學(xué)科。在應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科語料庫中,標(biāo)準(zhǔn)化頻率是162.7,而Hyland的研究中,應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科中標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每1,000詞/10.8,遠(yuǎn)高于本研究的結(jié)果,這可能因為本研究中只關(guān)注that限定性從句中的轉(zhuǎn)述動詞,而Hyland的研究中包含了所有的引用。

為進(jìn)一步探究兩學(xué)科中轉(zhuǎn)述動詞使用特點,我們分別從兩個語料庫中選取前8個高頻轉(zhuǎn)述動詞做如下分析:

由下表可知,在兩個語料庫中,前8的高頻轉(zhuǎn)述動詞所占百分比分別高達(dá)83.4%和73.1%,說明兩個學(xué)科中都偏向使用一些高頻轉(zhuǎn)述動詞。在會計學(xué)科中,轉(zhuǎn)述動詞find的標(biāo)準(zhǔn)化頻率極高,說明會計學(xué)科中偏向使用find。此外,轉(zhuǎn)述動詞find,suggest,show,argue,和indicate出現(xiàn)在兩個學(xué)科中,說明兩個學(xué)科中都傾向于使用一些共同的高頻轉(zhuǎn)述動詞。從標(biāo)準(zhǔn)化頻率看,轉(zhuǎn)述動詞find和suggest在會計學(xué)科中的頻率遠(yuǎn)高于應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科。在應(yīng)用語言學(xué)科中,除了show和argue的頻率高于會計學(xué)科,其他轉(zhuǎn)述動詞均低于會計學(xué)科。說明兩個學(xué)科在選擇高頻轉(zhuǎn)述動詞時存在一些不同,這主要與一定的學(xué)科知識特點有關(guān)。

(二)轉(zhuǎn)述動詞的時態(tài)分布

Oster和Comire對一般現(xiàn)在時,一般過去時和現(xiàn)在完成時三種時態(tài)進(jìn)行了相關(guān)研究,指出這幾種時態(tài)在轉(zhuǎn)述中占到了90%以上。轉(zhuǎn)述動詞時態(tài)的選擇與作者對被轉(zhuǎn)述信息所持有的態(tài)度有密切關(guān)系,在很大程度上影響著被轉(zhuǎn)述信息的地位??傮w來說,從使用一般過去時、現(xiàn)在完成時到一般現(xiàn)在時表明了被轉(zhuǎn)述的信息在某些方面與作者越來越靠近,或接近于作者的觀點或研究,或接近于目前的學(xué)科知識狀態(tài)。

依據(jù)上表,在會計學(xué)科和應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科中,三種時態(tài)占了極高的比例,分別為97.5%和98.2%。這也證實了學(xué)術(shù)論文寫作中轉(zhuǎn)述動詞主要使用一般現(xiàn)在時,一般過去時和現(xiàn)在完成時三種時態(tài)。

在兩個學(xué)科中,一般現(xiàn)在時所占比例最高,分別為90.4%和38.4%。一般現(xiàn)在時的普遍使用主要是因為一般現(xiàn)在時多用來強調(diào)本研究與以往研究密切相關(guān),通過這個時態(tài)的使用提高本項研究所具有的普遍意義,并能增加被轉(zhuǎn)述信息的權(quán)威性。此外,在會計學(xué)科中,一般現(xiàn)在時所占的比例高達(dá)90.4%,遠(yuǎn)高于應(yīng)用語言學(xué)科,而一般過去時和現(xiàn)在完成時僅占3.0%和4.1%,這一結(jié)果與陳崇崇的研究結(jié)果比較一致。而在應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科中,一般現(xiàn)在時和一般過去時所占比例差別不大,分別為38.4%和37.4%,現(xiàn)在完成時僅為22.4%,相比之下,分布較為均衡。

五、結(jié)論

本文研究發(fā)現(xiàn),兩個學(xué)科中都傾向于使用某些相同的高頻轉(zhuǎn)述動詞,但會計學(xué)科更偏向使用轉(zhuǎn)述動詞find。兩學(xué)科中,最常用的時態(tài)是一般現(xiàn)在時,一般過去時和現(xiàn)在完成時,其中一般現(xiàn)在時是兩個學(xué)科中使用頻率最高的時態(tài)。此外,三種時態(tài)在兩個學(xué)科中的分布明顯不同,相比之下應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科中分布較為均衡。

本文基于應(yīng)用語言學(xué)和會計學(xué)兩個學(xué)科的研究發(fā)現(xiàn),有助于我們認(rèn)識到轉(zhuǎn)述動詞的使用存在學(xué)科差異性,能更好的為轉(zhuǎn)述動詞在兩學(xué)科的學(xué)術(shù)論文寫作中提供確切的指導(dǎo)。此外,本研究也在理論上豐富了轉(zhuǎn)述動詞學(xué)科差異性的相關(guān)實證研究。

――――――――――

參考文獻(xiàn):

〔1〕Charles, M. Phraseological patterns in reporting clauses used in citation: A corpus-based study of theses in two disciplines [J]. English for specific purposes, 2006, 25 (3), 310-331.

〔2〕Hyland, K. Academic attribution: citation and the construction of disciplinary knowledge [J]. Applied linguistics, 1999, 20 (3): 341-367.

〔3〕Oster, S. The use of tenses in reporting past literature. In Selinker, Tarone & Hanzeli (Eds. ), English for academic and technical purposes: Studies in honour of Louis Trimble. Newburg House, 1981.

〔4〕Shaw, P. Reasons for the Correlation of Voice, Tense, and Sentence Function in Reporting Verbs [J]. Applied linguistics, 1992, 13 (3): 302-319.

〔5〕崇崇.英語學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞的時態(tài)形式及其意義[J].外國語言文學(xué),2010(2):82-91.

篇5

【關(guān)鍵詞】話語分析 學(xué)位論文 研究方法 多元化

一、引言

提高學(xué)生畢業(yè)論文寫作的水平,不僅要求學(xué)生要掌握畢業(yè)論文寫作基礎(chǔ)知識,而且要求學(xué)生學(xué)習(xí)掌握畢業(yè)論文寫作過程中所運用的研究方法。本文針對學(xué)生畢業(yè)論文寫作中存在的研究方法上的問題作了較深入的剖析。

二、文獻(xiàn)綜述

研究方法,是指在調(diào)查研究中發(fā)現(xiàn)新的現(xiàn)象、事物,提出新的理論、觀點,揭示研究對象本質(zhì)及發(fā)展規(guī)律的工具和手段。蔡鳴龍(2002)將研究方法按使用范圍、概括程度劃分為三個層次:基本方法,一般方法和專業(yè)方法。在語言學(xué)等一般學(xué)科的研究領(lǐng)域一般使用一般方法:主要為以下四種:1.定性分析和定量的分析相結(jié)合;2.分析與綜合相結(jié)合;3.歸納與演繹相結(jié)合;4.比較和分類相結(jié)合。

劉晶波、豐新娜、李娟(2007)的《1996-2006年我國學(xué)前教育領(lǐng)域研究方法的運用狀況與分析――基于三所高校碩士、博士學(xué)位論文的研究》對學(xué)前教育領(lǐng)域常用的思辨法、文獻(xiàn)法、質(zhì)的方法、量的方法、行動研究法、混合方法等六種研究方法的總體運用狀況以及六種研究方法各自的運用情況從不同級別的學(xué)位論文、不同校別、不同的研究選題進(jìn)行了分析。

三、研究方法

本研究以文獻(xiàn)為樣本,采用定性分析的方法,在對所選文獻(xiàn)進(jìn)行梳理、分析的基礎(chǔ)上了解研究生在學(xué)位論文中研究方法的使用情況及研究方法一章撰寫中存在的問題。

本文語料中某外語大學(xué)的10篇論文,來自該大學(xué)圖書館的自建數(shù)據(jù)庫。本文中的“全國英語優(yōu)秀論文”是指中國知網(wǎng)()《中國優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫》中隨機選擇的話語分析的碩士論文。

本文主要的研究問題:第一,話語分析方向研究生學(xué)位論文研究方法種類的使用情況。第二,話語分析方向研究生學(xué)位論文研究方法撰寫中存在的問題。第三,某外語大學(xué)話語分析方向研究生學(xué)位論文研究方法的使用和撰寫與相應(yīng)方向的全國英語優(yōu)秀論文是否存在較大差距。

四、數(shù)據(jù)分析與結(jié)論

1.對研究方法使用種類的分析。通過對比話語分析方向研究生學(xué)位論文的研究方法的使用,發(fā)現(xiàn)某外語大學(xué)與其他高校的話語分析方向的研究生在研究方法的選擇方面差別不大?;厩闆r均為:研究方法種類使用比較單一,主要為定量研究和定性研究相結(jié)合的研究方法,只有個別論文在使用定性和定量分析的基礎(chǔ)上,搭配調(diào)查問卷、訪談、語料庫研究或多模態(tài)的分析方法。

2.對研究方法撰寫規(guī)范性的分析。以文秋芳的論文研究方法的撰寫要求為參考依據(jù),分別分析了20篇論文的研究方法一章的撰寫是否完整,清晰。具體的分析情況如下:

在所選的20篇論文中,大部分全國優(yōu)秀論文研究方法的寫作相對比較完整,思路較為清晰。例如《基于需求分析理論對中國專門用途英語教材評價的實證研究――以外貿(mào)英語函電教材為例》一文,運用定量和定性分析相結(jié)合的研究方法,針對開設(shè)外貿(mào)英語函電課程的兩所院校的學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,并對部分學(xué)生及講授該門課程的教師進(jìn)行了訪談。在研究方法這一章對研究設(shè)計和本章概況簡述的非常明白。對研究對象做了詳細(xì)的闡述,寫明了研究對象的人數(shù),背景情況和挑選程序,以及研究價值。在研究工具部分,詳細(xì)介紹了定量分析、定性分析、調(diào)查問卷和訪談的概念,優(yōu)缺點及選擇的理由。在研究過程部分詳細(xì)分析了調(diào)查問卷和訪談的過程,保證了研究數(shù)據(jù)的信度。

3.研究方法寫作改進(jìn)方案。針對研究方法寫作中存在的問題,提出以下解決方案:首先,應(yīng)該學(xué)習(xí)全國優(yōu)秀論文研究方法寫作中的優(yōu)點,保證寫作格式正確,寫作內(nèi)容完整。對此,建議參考文秋芳《研究方法與論文寫作》中,“研究方法撰寫”一章的內(nèi)容。此外,在寫作的過程中,對于具體的研究方法、研究工具的介紹要簡介明了。最重要的是在寫作過程中要保持思路清晰,保證論文寫作的邏輯性、連貫性。

五、結(jié)論

通過分析,研究結(jié)果表明:某外語大學(xué)話語分析方向的研究論文的研究方法的使用和撰寫方面與全國英語優(yōu)秀論文的相應(yīng)方面存在一定差別。第一,研究方法比較單一,主要為以定性研究為主定量研究為輔的研究方法,研究方法有待于向多元化發(fā)展,如個案研究以及混合研究。其次,部分研究方法的撰寫不夠嚴(yán)謹(jǐn),缺乏完整性和規(guī)范性。應(yīng)加強研究生對研究方法的研究與訓(xùn)練,提高對研究方法的駕馭能力;優(yōu)化定性與思辨研究的結(jié)構(gòu),重視定量與實證方法在研究中的價值。

參考文獻(xiàn):

[1]蔡鳴龍.談?wù)劗厴I(yè)論文寫作中的研究方法[J].福建金融管理干部學(xué)院學(xué)報,2002(1):51-53.

篇6

【關(guān)鍵詞】 合作原則 網(wǎng)絡(luò)語言 數(shù)量準(zhǔn)則 質(zhì)量準(zhǔn)則 方式準(zhǔn)則

1. 格賴斯的會話合作原則

合作原則(Cooperative principle簡稱CP)是美國語言學(xué)家格賴斯(Grice, H.P.)于1967年在哈佛大學(xué)做《邏輯與會話》(Logic and Conversation)演說時率先提出的。具體地說,合作原則便是要求每一個交談參與者在整個交談過程中所說的話符合這一次交談的目標(biāo)或方向。這種目標(biāo)和方向,也許在談話的開頭就明確,也許在交談的過程中逐步明確;為了實現(xiàn)成功的交際,人們總是有意或無意地遵守著一條基本原則,即“在參與交談時,根據(jù)你所參與交談的目的或方向的變化而提供適切的話語”,這便是合作原則。格賴斯在合作原則下面構(gòu)建了四條相應(yīng)的準(zhǔn)則,每條準(zhǔn)則又各有幾條次準(zhǔn)則。它們分別是(何兆熊,1999):

1.1數(shù)量準(zhǔn)則(Maxim of Quantity)

1.1.1所說的話應(yīng)包含交談目的所需要的信息。

1.1.2所說的話不應(yīng)該包含超出所需要的信息。

1.2質(zhì)量準(zhǔn)則(Maxim of Quality)

1.2.1努力使你說的話是真實的。

1.2.2不要說自知是虛假的話。

1.2.3不要說缺乏足夠證據(jù)的話。

1.3關(guān)系準(zhǔn)則(Maxim of Relevance )

1.3.1所說的話要有關(guān)聯(lián)。

1.3.2要切合題旨。

1.4方式準(zhǔn)則(Maxim of Manner)

1.4.1要明白清楚。

1.4.2要通俗明白,避免晦澀。

1.4.3要清楚明了,避免歧義。

1.4.4要簡明扼要,避免冗長。

1.4.5要井井有條,避免雜亂。

2. 網(wǎng)絡(luò)語言

在網(wǎng)絡(luò)中,由于缺少表情和身體語言,語調(diào)等語境因素的幫助,很容易引起聽話人的誤解,于是網(wǎng)民,有時也會充分利用網(wǎng)絡(luò)上的資源把話盡量說的婉轉(zhuǎn),顧全雙方面子。這樣,網(wǎng)民們往往無法遵守人們在日常交際中所遵守的合作原則。以下,本文將采用網(wǎng)絡(luò)語言中的一些對白來具體解釋網(wǎng)民們談話時對合作原則的違反。

3. 網(wǎng)絡(luò)語言對合作原則的違反

3.1數(shù)量準(zhǔn)則的違反

數(shù)量準(zhǔn)則要求人們談話時必須提供足量的信息,但不能太多。聊天室語言具有高度簡潔的特征,并且常使用非規(guī)范的縮寫。這一特征本身就是對量準(zhǔn)則的違反,但網(wǎng)民們卻通過對數(shù)量準(zhǔn)則的違反達(dá)到某種交際效果。我們看下面的例子:

例1.君臨天下:?

小豬:!?。?/p>

君臨天下:人人?

君臨天下:電影?

小豬:論文ing

香水有毒:忙吧,CU

(QQ實錄片斷)

此段對話言語主體都采用了簡明的編程方式,一方面減少了自己的負(fù)擔(dān),另一方面也使“聽話人”在最短的時間內(nèi)迅速明白了自己的意思。

3.2質(zhì)量準(zhǔn)則的違反

質(zhì)量準(zhǔn)則是指交際雙方互相交換的話語信息內(nèi)容應(yīng)該是有根據(jù)的、真實的,遵守質(zhì)量準(zhǔn)則的交際者,主觀上不應(yīng)該提供缺乏證據(jù)的或者是虛假的話語信息。網(wǎng)絡(luò)交際者可以遵守質(zhì)量準(zhǔn)則,如實地交換話語信息內(nèi)容。當(dāng)然,也會出現(xiàn)交際者一方或雙方違法質(zhì)量準(zhǔn)則的情況。

例如:網(wǎng)評“俺們農(nóng)民愛英雄啊”

聽說一直深受俺們農(nóng)民兄弟們歡迎的導(dǎo)演張藝謀拍了一部電影叫做《英雄》,俺真是高興呀,揣上20塊錢就奔了縣城的電影院,咋的?這電影要50?不管咋說,張藝謀,咱得支持,要是連咱都不看他的電影,還有誰看???趕緊的,回家提前殺了年豬,賣了豬血,俺看《英雄》!好電影呀,張導(dǎo)真是對得住俺們,俺實在太喜歡了,害怕說不清,俺一條條列出來… 。 (摘自《英雄》網(wǎng)評)

首先,我們從評論中可以看出,評論者并不想贊揚這部電影,他表面說要支持張藝謀,卻是因為“要是連咱都不看……還有誰看”,可以推導(dǎo)出張的電影只有“農(nóng)民”水平。他夸張地說要“提前殺了年豬,賣了豬血”來買票看電影,實則不滿《英雄》票價昂貴,卻又不能“物有所值”。

3.3關(guān)系準(zhǔn)則的違反

關(guān)系準(zhǔn)則要求交際雙方在話題內(nèi)容上有直接的聯(lián)系,交際話語應(yīng)該與交際目的有關(guān)。在網(wǎng)絡(luò)言語交際中,由于沒有明確的交際目的,網(wǎng)上的聊天常常漫無邊際,話題轉(zhuǎn)換非常頻繁,常常會引入不相關(guān)話題。

Tony:群里有英語好的么,翻一個句子?

Ida:我試試?

Tony:好的,“She is not into you!”

Ida:“她沒那么喜歡你”

Tony:厲害!謝謝!英語這么棒,英語專業(yè)?

Ida:是的!

Tony:哇噻,PLMM多啊

Tony:你家是西安的?今年多大了?有BF嗎?嘿嘿~

Ida:還有需要幫忙的么?

Tony:木有了!

(QQ實錄片斷)

這是一段一對一的單獨交際,網(wǎng)友Ida和Tony本來在討論驢友出去旅游的事情,但是Tony聽到lda的工作是模特以后,馬上對她有了濃厚的興趣,引入了和上面的話題并無密切關(guān)系的“你家是西安的?今年多大了?有BF嗎?”三個問題,而lda看到這個不愿意回答或者不想?yún)⒓佑懻摰脑掝}后,又扯到了別的話題上,出現(xiàn)了這種“牛頭不對馬嘴”的會話。

3.4方式準(zhǔn)則的違反

方式準(zhǔn)則要求說話要簡潔,特別要避免晦澀,避免歧義,同時說話要有條不紊。但有時為了實現(xiàn)某種交際目的,說話人故意違反了方式準(zhǔn)則,使用了具有模糊語義的話語,這樣的例子屢見不鮮。例如下面的例子。

A:能看看你么?PLMM?

B:不能,因為我不是PLMM,而且我很“可愛”。

(QQ實錄片斷)

我們看B的話似乎自相矛盾,單事實上,B的“可愛”指的是可憐沒人愛,B故意違反方式準(zhǔn)則說有歧義的話,達(dá)到調(diào)侃的效果。

結(jié)論

從以上分析中,我們知道,無論是在日常會話,還是網(wǎng)絡(luò)會話中為達(dá)到一定的目的,有時人們會故意違反格賴斯合作原則的某一準(zhǔn)則,使會話在更加友好的氛圍中進(jìn)行下去。在特定的情景下適當(dāng)?shù)那擅畹钠x合作原則可以起到意想不到的結(jié)果,對言語交際活動的順利進(jìn)行具有重要的意義。隨著對這個理論的不斷運用,人們的言語交際能力和鑒賞水平也在日益提高。

參考文獻(xiàn):

[1] 白靜、鄭仰成.從網(wǎng)絡(luò)聊天語言現(xiàn)象看言語經(jīng)濟原則的應(yīng)用[J],忻州師范學(xué)院學(xué)報,2006(10):66-68.

[2] 陳勇力.網(wǎng)絡(luò)時代的新“語言”-網(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)象分析,福建師范大學(xué)碩士論文,2003(4):2-5,29-33.

[3] 陳 嫻.網(wǎng)絡(luò)語言考察[D] .南京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文, 2007: 18.

[4] 耿華.網(wǎng)絡(luò)語言研究[D],天津師范大學(xué)碩士論文,2004(5):9-17,32-34.

[5] 何自然.語用學(xué)概論[M],湖南教育出版社,1988:74-110.

[6] 何兆熊.新編語用學(xué)概要[M],上海,上海外語教學(xué)出版社,1999:1-10,86-118.

[7] 李蔚然.網(wǎng)絡(luò)語言交際對語言交際原則的運用和偏離[J],吉林大學(xué)學(xué)報2004(2):58.

篇7

摘 要:隨著計算機技術(shù)的成熟,語料庫已發(fā)展成為翻譯研究的重要工具,為翻譯研究提供了新的范式。通過自建的西北工業(yè)大學(xué)科技論文摘要漢英平行語料庫為基礎(chǔ),以連接詞為研究對象,驗證了科技論文中顯化特征這一假說的成立,說明了連接詞作為顯化銜接手段的作用。

關(guān)鍵詞:語料庫,科技論文,摘要英譯,顯化特征

引言

語(料庫是上世紀(jì)80年代隨著計算機技術(shù)發(fā)展起來的語言學(xué)研究手段。語料庫方法通過收集實際使用的語料,研究和發(fā)現(xiàn)語言使用的規(guī)律,使翻譯研究擺脫了憑直覺和個人經(jīng)驗的研究方法,轉(zhuǎn)向了實證性研究。近年來語料庫翻譯學(xué)研究內(nèi)容主要涉及翻譯語言共性特征、譯者風(fēng)格、翻譯轉(zhuǎn)換過程等,其中以對翻譯共性假說的

一.語料庫與顯化假設(shè)

語料庫翻譯學(xué)是指以語料庫為基礎(chǔ),以真實的雙語語料或翻譯語料為研究對象,以數(shù)據(jù)統(tǒng)計和理論分析為研究方法,依據(jù)語言學(xué)、文學(xué)和文化理論及翻譯學(xué)理論,分析翻譯本質(zhì)、翻譯過程和翻譯現(xiàn)象的翻譯學(xué)分支學(xué)科。[1]語料庫翻譯學(xué)的興起與計算機技術(shù)的發(fā)展密不可分,其源頭最早可追溯到上世紀(jì)80年代,但通常以Mona Baker于1993年發(fā)表的《語料庫語言學(xué)與翻譯研究:啟示與應(yīng)用》作為語料庫翻譯學(xué)建立的標(biāo)志。Baker[2]在文中提出了語料庫在譯學(xué)研究中的理論價值、實際意義及其具體路徑。經(jīng)過十多年的發(fā)展,基于語料庫的翻譯研究已經(jīng)發(fā)展成為一種新的研究范式。其研究范圍覆蓋了從翻譯過程到產(chǎn)品的各個方面,其中尤為突出的是翻譯語言普遍特征、翻譯過程、翻譯轉(zhuǎn)換與規(guī)范、譯者風(fēng)格等方面。

二.研究方法

根據(jù)研究對象和研究內(nèi)容,本文作者收集了西北工業(yè)大學(xué)科技類碩士論文漢語原文與英語譯文各30篇,組成一個小型的科技論文摘要英漢平行語料庫。該庫庫容約5萬字,庫內(nèi)所收集的摘要主要來源于該校的特色專業(yè)航空專業(yè)2007-2012年的碩士畢業(yè)論文,論文質(zhì)量相對較高,代表性較強。

三.顯化特征相關(guān)數(shù)據(jù)的檢索與分析

(一)連詞的使用情況

通過運用上述研究方法,本文首先將漢語摘要和英語譯文中的連詞使用量進(jìn)行整體和系統(tǒng)的統(tǒng)計和比較,結(jié)果如下:

由上表可知,與漢語摘要原文相比,英文譯本中連詞的使用頻率更高。為了進(jìn)一步探討造成英譯文本連詞增加的原因,作者又使用Antconc軟件分別對并列連詞、目的連詞和承接連詞這三類出現(xiàn)頻率較高的連詞的使用情況進(jìn)行了統(tǒng)計。

以上表中的數(shù)據(jù)說明了英語譯文中對三類連接詞的使用率均高于漢語原文。其中,并列連詞的使用增幅較大,而目的連詞和承接連詞的使用次數(shù)相對較少,但增幅明顯。

(二)連接詞的轉(zhuǎn)換情況

以上主要對漢英文本中的連詞使用情況進(jìn)行了定量研究,發(fā)現(xiàn)科技論文摘要的英譯文本與漢語原文相比,并列、目的和承接連詞的使用頻率呈明顯的增長趨勢。為了進(jìn)一步證實顯化這一特征在科技文本漢英對譯中的存在,本文進(jìn)而對以上三類連接詞中最具出現(xiàn)頻率較高、較具代表性的連詞的具體轉(zhuǎn)換情況進(jìn)行定性分析。主要研究內(nèi)容為各類連詞的對應(yīng)和顯化關(guān)系。研究結(jié)果如下:

1.并列連詞“and”的轉(zhuǎn)換情況

作為本庫中使用頻率最高的并列連詞,“and”在使用上與漢語原文對應(yīng)的比例為37.8%,而明示和添加比例高達(dá)55.6%,顯化趨勢較明顯。以下從自建語料庫中選取的例句將進(jìn)一步說明這一點。

例1.隨著航空器低空高速性能的發(fā)展,以及生態(tài)環(huán)境保護(hù)工程卓有成效的工作,飛行器結(jié)構(gòu)鳥撞問題越來越引起人們的注意。

With the development of the aircraft performance at low altitude and high speed,and the marked progress of eco-environmental protection,the issue of bird impact to aircraft has been concerned more and more.

例2.本文在第三章中系統(tǒng)闡述了機構(gòu)運動可靠性分析的模擬算法,重點討論了將人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)引入復(fù)雜機構(gòu)運動可靠性分析的可行性。

In Chapter 3,simulation algorithms of mechanism moving reliability analysis are systematically introduced,and a discussion on the way of introducing neural networks into complex mechanism moving reliability analysis is made.

在例1中,漢英文本中的并列連詞是明顯對應(yīng)關(guān)系?!癮nd”對應(yīng)原文中的“以及”。而在例2中,漢語原文中沒有連接詞,而譯文卻添加了“and”以更好的符合英文的語言習(xí)慣,使銜接更流暢。

2.目的連詞“so that”、“so as to”的轉(zhuǎn)換情況

由上表可知,目的連詞“so that”和“so as to”在庫中出現(xiàn)的頻率雖然不是很高,但顯化趨勢仍然明顯,分別為 57.1%和54.5%,下面兩個例子將具體闡釋“so as to”的顯化轉(zhuǎn)換情況。

例3.最后對系統(tǒng)結(jié)構(gòu)進(jìn)行數(shù)字仿真,并進(jìn)行故障注入研究,以便更好地驗證系統(tǒng)的可靠性和合理性。

Finally the system structure is simulated in digital method and is researched about fault injection so as to validate its reliability and rationality.

例4.本文借鑒于遺傳粒子濾波(GPF)的思想將智能優(yōu)化算法中的一些優(yōu)化策略引入到重采樣過程當(dāng)中,提出了基于粒子群優(yōu)化的粒子濾波算法(PSOPF)和基于退火策略的粒子濾波算法(APF),這樣粒子集在保證優(yōu)良性的前提下仍不失去多樣性。

This paper adopts some intelligent optimization approaches and propose two algorithms which is called PSOPF and APF so as to guarantee the sample set diversity so as to overcome the phenomenon of sample impoverishment.

在以上兩組例句中,前一組是目的連詞的對應(yīng)使用,后一組是英文譯本中連詞的顯化現(xiàn)象。例3中,“so that”對應(yīng)原文中的“以便”,而例4原文中卻沒有明顯的表目的的連詞。通過添加“so that”,更明確地闡釋了使用“基于粒子群優(yōu)化的粒子濾波算法”和“基于退火策略的粒子濾波算法”可以達(dá)到怎樣的目的,實現(xiàn)怎樣的效果,使英文譯本的邏輯思路更清晰,順暢。

四.結(jié)語

本文以自建西北工業(yè)大學(xué)科技論文摘要漢英平行庫為基礎(chǔ),使用語料庫檢索軟件對英漢文本中連詞的使用情況做了系統(tǒng)統(tǒng)計。由數(shù)據(jù)可知,英語譯文中使用的連詞數(shù)量明顯高于漢語原文,呈明顯顯化趨勢。但僅靠定量分析不能夠準(zhǔn)確說明翻譯顯化的存在,作者又用定性的方法重點對本庫中使用頻率最高的并列連詞、目的連詞和承接連詞的具體轉(zhuǎn)換情況做了分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn)并列連詞在漢英文本中出現(xiàn)頻率均較高,在譯文中的顯化趨勢也較明顯;而目的連詞和承接連詞使用的總數(shù)相對較低,但與原文相比,添加和明示的比例仍舊很高,總體仍呈顯化趨勢。因此作者得出結(jié)論:漢英對譯過程中連接詞的顯化特征在科技文體中有著明顯體現(xiàn)。

由于建庫需要時間和物質(zhì)支持,本研究所建語料庫目前庫容較小,還需后期進(jìn)一步管理、維護(hù)和擴充庫容。相信科技類文本的漢英翻譯平行語料庫將對翻譯共性假說的驗證提供可能,并對我國碩士研究生的摘要英譯提供借鑒和參考。(作者單位:1.西北工業(yè)大學(xué)人文與經(jīng)法學(xué)院;2.西北工業(yè)大學(xué)人文與經(jīng)法學(xué)院)

(基金項目:西北工業(yè)大學(xué)研究生創(chuàng)業(yè)種子基金項目:基于自建科技論文英語摘要的類比語料庫的翻譯共性研究(Z2013179)

參考文獻(xiàn)

[1] 胡開寶,國外語料庫翻譯學(xué)研究述評[J]當(dāng)代語言學(xué),2012(4):380

[2] Baker,M.Corpus linguistics and translation studies:Implications and Applications[C]M.Baker,G.Francis,and E.Tognini-Bonelli Text and Technology:In Honour of John Sinclair Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.1993:233-250

篇8

[關(guān)鍵詞] 認(rèn)知語境 商務(wù)英語寫作 外貿(mào)函電 語境控制 關(guān)聯(lián)理論

一、認(rèn)知語境和商務(wù)英語寫作的基本理論

從認(rèn)知語言學(xué)角度,語境應(yīng)該是具有認(rèn)知性的,因為語言的產(chǎn)生和理解要求人與外界的互動,即認(rèn)知體驗。僅僅依靠傳統(tǒng)的語境觀點,(即本文語境,上下文,或者說話人與聽話人之間的互動)是不足夠完全傳遞信息的。所以要加上人與自身以及人與外界的互動體驗。就是說在分析語境的時候我們可以結(jié)合人與周圍環(huán)境的互動體驗,在百科觀的基礎(chǔ)上進(jìn)行分析。對話語理解起重要作用的是由聽話者的一系列假設(shè)所構(gòu)成的認(rèn)知語境,因為聽話者需要用一系列語境假設(shè)來處理由說話者的話語建立的新假設(shè),并從新舊假設(shè)的關(guān)系中得出新假設(shè)的語境效果,從而推導(dǎo)出話語的含意。語境控制是指在交際過程中,交際雙方按照交際情景(包括交際場合、話題、交際者身份、地位、認(rèn)知水平、交際雙方互明信息、雙方默契程度等因素)對當(dāng)前的會話言語進(jìn)行選擇、調(diào)控,最終取得最優(yōu)交際效果的過程。語境控制的目的是要達(dá)到言語信息的優(yōu)化配置,即一方面使得言語最簡潔,另一方面要達(dá)到最好的交際效果。在交際過程中,語境是一個處于動態(tài)狀態(tài),對語境的把握就要求交際雙方在會話中不斷對現(xiàn)有語境進(jìn)行推理、判斷、識別、定性。然后按照推理再對當(dāng)前語境進(jìn)行不斷的修正、補充。修正、補充語境可以通過身勢語言、語氣、語調(diào)、話語行為、交換交際角色等方式來實現(xiàn)。在一次目的明確,話題具體的交際行為中,信息傳遞處于守恒狀態(tài),如果交際雙方的互明語境較多,默契程度較高,那么,交際中言語傳遞的信息就會較少。相反,如果交際雙方由于熟悉程度和認(rèn)知水平懸殊而造成互明語境較少,那么,成功的交際要求言語表得出的信息量就會增大?;ッ髡Z境與言語信息在一次具體的會話過程中呈現(xiàn)出互為消長,此起彼伏的關(guān)系。語境控制對會話言語信息的制約模式形同市場經(jīng)濟中的價值規(guī)律曲線。守恒是理想狀態(tài),不平衡才是經(jīng)常發(fā)生的。商務(wù)英語寫作自80年代初的確立至今經(jīng)歷了一個由單純的商務(wù)英語實務(wù)的教學(xué)內(nèi)容而逐步拓寬到更為廣闊的經(jīng)濟貿(mào)易領(lǐng)域的發(fā)展過程,其教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法日臻完善,業(yè)已形成一整套較為科學(xué)和完整的教學(xué)體系。十幾年來,商務(wù)英語專業(yè)為我國培養(yǎng)了大批外貿(mào)英語專業(yè)人才,為我國對外經(jīng)濟貿(mào)易的發(fā)展做出了很大的貢獻(xiàn)。商務(wù)英語寫作是以經(jīng)濟生活為反映對象,以語言文字為表達(dá)手段,以文章為信息傳播的載體,以推動經(jīng)濟發(fā)展為其應(yīng)有目標(biāo)的社會實踐活動。它是經(jīng)濟活動和經(jīng)濟工作的得力助手,是經(jīng)濟工作者及其他有關(guān)人員必須掌握的工具和武器。商務(wù)英語寫作包括詢盤與請求、回復(fù)函、投訴與索賠、理賠與拒絕函、銷售函、邀請函與感謝信、道歉信與祝賀信、通知與通告、備忘錄與會議記錄、簡歷、申請函、推薦信、意向書、報告調(diào)查問卷和商務(wù)文件。商業(yè)英語寫作的特點,強調(diào)簡明完整、清楚正確的寫作風(fēng)格和原則。為全面提高商務(wù)英語寫作能力與溝通技巧,需要運用國內(nèi)外商務(wù)溝通的最新研究成果,從交際原則出發(fā),突出商業(yè)寫作的特點,強調(diào)簡明完整、清楚正確的寫作風(fēng)格和原則。

二、商務(wù)英語寫作中的語言學(xué)應(yīng)用

商務(wù)英語寫作中使用的七點原則是語用原則的具體體現(xiàn)。合作原則、禮貌原則及關(guān)聯(lián)原則是語用學(xué)上指導(dǎo)會話的三條重要原則。它們分別由美國語言學(xué)家Grice、英國著名學(xué)者Leech、法國心理學(xué)家Sperber 和英國語用學(xué)家wilson提出的,并對特定情景下會話的語用研究起了很大的作用。Grice的合作原則及其會話含義描述了人們在言語交際中對合作的遵守和違反,以及會話含義的推導(dǎo),但未解釋人們既然要遵守合作原則,為何又要故意違反合作原則;Leech認(rèn)為人們違反合作原則是出于禮貌,在此基礎(chǔ)上他提出了禮貌原則,目的是為了彌補合作原則的不足;而Sperber和wilson則從認(rèn)知的角度提出了關(guān)聯(lián)原則,進(jìn)一步完善了合作原則。商務(wù)英語信函,作為會話的一種書面形式,其寫作自然離不開語用原則的指導(dǎo)。將認(rèn)知語境原則應(yīng)用于商務(wù)英語寫作中,鑒于認(rèn)知語境原則本身的局限性以及商務(wù)英語寫作原則提法的不足,提出認(rèn)知語境原則在商務(wù)英語應(yīng)用中的度范疇。只有很好地把握認(rèn)知語境原則應(yīng)用的度范疇,才能更大限度發(fā)揮其指導(dǎo)作用,使商務(wù)英語寫作原則更趨合理與完善。從語言應(yīng)用角度來看,擁有文化知識并不意味著擁有好的商務(wù)英語寫作的能力。首先,文化知識教學(xué)多以高層文化為其主要內(nèi)容,忽視了文化在人們?nèi)粘=浑H中的具體反映和文化因素在交際中的直接作用,將文化與交際分割開來,學(xué)習(xí)者雖擁有很多文化知識,但卻無法應(yīng)用在實際的商務(wù)英語的寫作中。

三、認(rèn)知語境與商務(wù)英語寫作的關(guān)聯(lián)關(guān)系

商務(wù)英語是一種交際行為,在關(guān)聯(lián)理論框架下,交際行為是一種明示推理的認(rèn)知行為,它具有很強的認(rèn)知特點。聯(lián)想是想象的一種重要類型,它貫徹于商務(wù)英語創(chuàng)意的整個過程中,是商務(wù)英語創(chuàng)意的粘合劑。在商務(wù)英語創(chuàng)意中常用的聯(lián)想方式有接近聯(lián)想、相似聯(lián)想、對比聯(lián)想和關(guān)系聯(lián)想四種。合理地運用聯(lián)想這一心理現(xiàn)象進(jìn)行商務(wù)英語創(chuàng)意可以引起受眾的關(guān)懷,影響受眾的情緒與行為,使商務(wù)英語的效果更直接、更顯著。從關(guān)聯(lián)與認(rèn)知語境的視角出發(fā)探討聯(lián)想在商務(wù)英語創(chuàng)意中的運用是有必要的。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,話語的關(guān)聯(lián)程度依賴于語境效果和處理努力,語境效果與關(guān)聯(lián)成正比,處理能力與關(guān)聯(lián)成反比。作者把處理努力理解為認(rèn)知語言環(huán)境所消耗的腦力,關(guān)聯(lián)性越強,話語就越直接,認(rèn)知所耗的腦力越小,給受話者帶來的認(rèn)知負(fù)荷就越?。魂P(guān)聯(lián)性越弱,話語就越隱含,消耗的腦力越大,受話人的認(rèn)知負(fù)荷越大。交際中說話人對認(rèn)知負(fù)荷增減的利用就表現(xiàn)為一種交際策略的利用。關(guān)聯(lián)理論把語言的交際的基礎(chǔ)看成是交際雙方共享的認(rèn)知環(huán)境,認(rèn)為話語基本上是片斷性質(zhì)的,語用者在話語過程中還必須明確指示詞語的所指,排除了詞匯的歧義,把片斷性的話語充實成完整的命題形式的推導(dǎo)過程,通過由認(rèn)知語境支持的推理產(chǎn)生。語用推理是以非瑣碎性質(zhì)的演繹規(guī)則為基礎(chǔ)獲得交際關(guān)聯(lián)的過程,語用推理是綜合性質(zhì)的,演繹性質(zhì)的分析規(guī)則操作失誤通常是誤解前提的結(jié)果,而綜合規(guī)則操作失誤則最多是對原假設(shè)開發(fā)的不足。關(guān)聯(lián)理論把語境看成是變項,話語的先前假設(shè)和關(guān)聯(lián)性倒成了常項。商務(wù)英語寫作中禮貌及其策略的實現(xiàn)和使用,探討商務(wù)英語寫作中體現(xiàn)禮貌的各種語言實現(xiàn)形式以及不同類別的英文商務(wù)信函中禮貌策略的運用規(guī)律。在布朗和列文森的理論框架下就商務(wù)英語寫作的禮貌策略進(jìn)行了研究。從詞、時態(tài)、語態(tài)和句法等語言角度,分析了四種禮貌策略在商務(wù)英語寫作中的語言手段和實現(xiàn)形式,分析的重點是使用最為頻繁的積極禮貌策略和消極禮貌策略。以Leech對言語行為的分類模式為基礎(chǔ),英文商務(wù)信函分為合作類信函、和諧類信函、競爭類信函和沖突類信函,并探討積極和消極禮貌策略在四類信函中的分布狀況。對所收集的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計學(xué)卡方檢驗,得出四類信函在使用積極和消極策略方面是有差異性的。合作類信函積極策略和消極策略出現(xiàn)頻率相差不大,和諧類信函積極策略出現(xiàn)頻率高于消極策略,競爭類信函的消極策略高于積極策略,沖突類信函中消極策略出現(xiàn)頻率大大高于積極策略,所占比例是最高的。有關(guān)語言轉(zhuǎn)述問題,很多學(xué)者做過相關(guān)的描述性研究,尤其體現(xiàn)在語法形式的轉(zhuǎn)換方面,但在其解釋性方面所見不多。言語交際實質(zhì)上是一個認(rèn)知過程,但語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象中與認(rèn)知有關(guān)的方面一直是被忽視的。從認(rèn)知語用學(xué)的角度對商務(wù)英語寫作中的語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象進(jìn)行描述解釋?;谡Z言轉(zhuǎn)述在商務(wù)英語寫作當(dāng)中的定義和定界,以及相關(guān)的數(shù)據(jù)分析,書面文體中語言轉(zhuǎn)述的運用也具有其自身的一些特點。語言轉(zhuǎn)述的信息來源和轉(zhuǎn)述信息的方式、轉(zhuǎn)述標(biāo)志以及轉(zhuǎn)述者對轉(zhuǎn)述信息的態(tài)度進(jìn)行了系統(tǒng)的描述。信息可以通過多種不同的形式轉(zhuǎn)述給他人,轉(zhuǎn)述形式的不同是由不同的交際目的所決定的,即轉(zhuǎn)述者通過轉(zhuǎn)述想要達(dá)到什么樣的目的。由于語言轉(zhuǎn)述是語言因素和非語言因素共同作用的結(jié)果,所以它們只有在認(rèn)知語用知識的有關(guān)理論框架內(nèi)在商務(wù)英語寫作中的具體應(yīng)用中才能得到合理解釋。

參考文獻(xiàn):

[1]林添湖:試論商務(wù)英語學(xué)科的發(fā)展[J].廈門大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2001, (04)

[2]羅明禮:商務(wù)英語寫作語用特點探微[J].商場現(xiàn)代化,2007, (25)

[3]周燕:面文體中語言轉(zhuǎn)述的認(rèn)知語用分析[D].中國優(yōu)秀博碩士論文數(shù)據(jù)庫 (碩士),2005, (02)

推薦期刊