亚洲精品一区二区三区大桥未久_亚洲春色古典小说自拍_国产人妻aⅴ色偷_国产精品一区二555

跨文化交際教育論文8篇

時(shí)間:2023-03-22 17:36:07

緒論:在尋找寫(xiě)作靈感嗎?愛(ài)發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇跨文化交際教育論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

跨文化交際教育論文

篇1

論文摘要:本文從跨文化交際的角度研究口譯,分析了語(yǔ)言文化與口譯的關(guān)系,并舉例說(shuō)明了口譯中存在的文化障礙,指出培養(yǎng)譯員的跨文化交際能力和跨文化意識(shí)有助于提高口譯質(zhì)量。

一、口譯與文化

口譯是譯員運(yùn)用其雙語(yǔ)或多語(yǔ)能力,為處于不同語(yǔ)言文化的人們之間的溝通所提供的一種服務(wù)??谧g的效果主要取決于譯員的語(yǔ)言水平和文化素質(zhì)。譯員不僅要精通原語(yǔ)和譯語(yǔ)兩種語(yǔ)言,還要了解這兩種文化,并具備處理文化差異的能力,否則會(huì)直接影響口譯的效果。正如我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家王佐良先生(1989:18-19)所說(shuō):“翻譯者必須是一個(gè)真正意義的文化人。人們?nèi)f(shuō):他必須掌握兩種語(yǔ)言;確實(shí)如此,但是不了解語(yǔ)言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰(shuí)也無(wú)法真正掌握語(yǔ)言。不是說(shuō)一個(gè)大概的了解,而是要了解使用這一語(yǔ)言的人民的過(guò)去與現(xiàn)在,這就包括了歷史、動(dòng)態(tài)、風(fēng)俗習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、情感生活、哲學(xué)思想、科技成就、政治和社會(huì)組織等等,而且了解得越細(xì)致、越深入越好。同樣,譯者還得深入了解自己民族的文化。不僅如此,他還要不斷地把兩種文化加以比較。他在尋找與原文相當(dāng)?shù)摹畬?duì)等詞’的過(guò)程中,就要作一番比較,因?yàn)檎嬲膶?duì)等應(yīng)該是在各自文化里的含義、作用、范圍、情感色彩、影響等等都相當(dāng)。”

二、口譯中的文化障礙

文化間的共性為跨文化交流提供了可能。但不同語(yǔ)言文化的人們?cè)趦r(jià)值觀、生活方式、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等方面所存在的差異,則為交流造成了不少障礙。

由于文化的社會(huì)和民族屬性,為一種文化所獨(dú)有的風(fēng)俗習(xí)慣或價(jià)值觀,可能會(huì)不被另一文化集團(tuán)的成員所理解和接受。口譯是一種跨文化交際活動(dòng),在這一交流過(guò)程中,譯員最直接地接觸不同文化的信息,必須能迅速準(zhǔn)確地表述交際雙方的意圖,如果口譯者不了解文化差異,會(huì)導(dǎo)致譯語(yǔ)無(wú)法為部分不熟知該文化背景的聽(tīng)眾所理解,從而使交際雙方難以溝通,甚至產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致交際失敗。

一般來(lái)說(shuō),口譯中的文化障礙可以分為以下幾個(gè)方面:

2.1文化意象的差異

文化意象是不同民族或社團(tuán)文化中約定俗成的認(rèn)知模式。文化意象不斷出現(xiàn)在各民族的語(yǔ)言里,漸漸形成了一種文化符號(hào),帶有豐富的寓意、深遠(yuǎn)的聯(lián)想,以多種多樣的表現(xiàn)形式向人們展示了該民族的歷史和文化。在翻譯過(guò)程中,如果對(duì)文化意象的民族差異處理不當(dāng),就會(huì)造成文化意象的錯(cuò)位,產(chǎn)生誤譯(林新華,2005:183)。

如在漢語(yǔ)里,龍、鳳都是吉祥如意的代名詞,因?yàn)椤褒垺痹谥袊?guó)文化中是皇帝的代表,是高尚、神圣的象征,威力無(wú)窮,神通廣大。而鳳凰則是傳說(shuō)中的百鳥(niǎo)之王,象征著祥瑞的意思。但在英美文化中,dragon是兇殘肆虐的怪物,兇惡可怕的象征。phoenix是傳說(shuō)中的一種神鳥(niǎo),在阿拉伯沙漠中生活五六百年后自我焚化,并由此得到再生,phoenix在英語(yǔ)中引起的文化意象是“再生”。因而在翻譯“龍鳳呈祥”、“望子成龍”等詞時(shí),要增加相應(yīng)解釋,以彌補(bǔ)文化意象上的差異。

2.2思維認(rèn)知的差異

人們感知、認(rèn)識(shí)周圍世界的方式和角度是有差異的,體現(xiàn)在語(yǔ)言上就是對(duì)同一事物表達(dá)習(xí)慣的不同。

中英思維差異在對(duì)時(shí)間、地點(diǎn)、方位和度量衡的表述上均有體現(xiàn)。例如表示方位的詞“東北、西北、東南、西南”所對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)為northeast,northwest,southeast,southwest。

在時(shí)空和地點(diǎn)的表達(dá)上,中國(guó)人習(xí)慣從大到小,歐美人則習(xí)慣從小到大。例如,2008年1月26日用英語(yǔ)表示就是26th,January,2008;而廣西南寧市民族大道1號(hào)則是No.1Mingzu Avenue,Nanning,Guangxi.

漢語(yǔ)計(jì)數(shù)是以十進(jìn)位,而在英語(yǔ)中數(shù)字是以千進(jìn)位。

思維認(rèn)知的諸多差異給口譯增加了不少障礙,而初學(xué)者也往往要花費(fèi)很長(zhǎng)一段時(shí)間去調(diào)節(jié)適應(yīng)。

2.3價(jià)值觀的差異

美國(guó)學(xué)者羅基切(M.Rokeach)認(rèn)為,價(jià)值觀是人們關(guān)于什么是最好的行為一套持久的信念,或是依重要性程度而排列的一種信念體系。(轉(zhuǎn)引自關(guān)世杰,1995:154)。價(jià)值觀是文化構(gòu)成的深層因素,它既是社會(huì)文化的組成部分,又是社會(huì)文化因素在人們心中長(zhǎng)期滲透、積淀的結(jié)果。中國(guó)文化是集體取向的文化,講求集體主義,因而崇尚謙虛。而英美文化倡導(dǎo)個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)突出自身價(jià)值。因此,當(dāng)受到贊美時(shí),中國(guó)人會(huì)傾向于將功勞歸于大家。而英美人則直接說(shuō)“謝謝”。

中國(guó)有過(guò)幾千年的封建社會(huì)歷史,在封建宗法社會(huì)里,人們高度重視血緣關(guān)系,十分強(qiáng)調(diào)等級(jí)差距,大力倡導(dǎo)長(zhǎng)幼有別、尊卑有序,因此,稱謂詞區(qū)分得詳細(xì)而嚴(yán)格。但是英語(yǔ)中卻沒(méi)有這種習(xí)慣,西方人習(xí)慣于直呼姓名,凸顯出追求人人平等的西方人文理想。這種語(yǔ)言現(xiàn)象的不同反映了中外文化的差異。

2.4歷史文化典故的口譯

英語(yǔ)和漢語(yǔ)中都有一部分成語(yǔ)源于各自的寓言或歷史典故,包含特定的人名和地名。這類成語(yǔ)如果按照字面直譯,譯語(yǔ)讀者通常無(wú)法理解。如果加上許多解釋,又失去了成語(yǔ)的精練特色,所以成為翻譯中的難題。

例如成語(yǔ)“毛遂自薦”,源自《史記·平原君列傳》,講的是秦軍圍攻趙國(guó)都城邯鄲時(shí),平原君門(mén)下食客毛遂自薦同往楚國(guó)求救,并說(shuō)服楚王派兵救趙這一典故。

再如“The Heel of Achilles”源自希臘神話故事,指的是阿基里斯的唯一要害——沒(méi)有沾到冥河圣水的腳踵。在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中,阿基里斯特洛被伊王子帕里斯用暗箭射中他的腳踵,負(fù)傷而死。因此英語(yǔ)文化中便有了the heel of Achilles這一典故,用來(lái)比喻人或事物的唯一致命弱點(diǎn)。

中西文化中類似這樣的典故數(shù)不勝數(shù),在翻譯時(shí),我們可以采用意譯加注的方法,這樣可以在保證理解的前提下,使相關(guān)文化得到傳播。

三、譯員的跨文化交際

口譯是一項(xiàng)復(fù)雜的跨文化交際活動(dòng),它包含復(fù)雜的認(rèn)知、心理與情感過(guò)程。成功口譯離不開(kāi)譯員的語(yǔ)言能力、社會(huì)文化能力、情景交際能力及交際策略能力,也需要其具備跨文化交際意識(shí)。

3.1跨文化交際能力

1966年,美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes首次提出“交際能力”的概念。他認(rèn)為一個(gè)人的語(yǔ)言能力不僅表現(xiàn)在他是否能造出合乎語(yǔ)法的句子,而且還表現(xiàn)在他能否在一定的場(chǎng)合和情境中使用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言形式,這就是語(yǔ)言交際能力。交際能力包括四個(gè)方面:1.語(yǔ)法性,即辨清句子是否合乎語(yǔ)法的能力;2.可接受性,即懂得哪些句子可以被人們接受的能力;3.得體性,即懂得哪些話是恰當(dāng)?shù)哪芰Γ?.現(xiàn)實(shí)性,即懂得哪些話是常用的能力。(轉(zhuǎn)引自賈玉新,1997)

對(duì)于口譯員來(lái)說(shuō),跨文化交際能力就是指能用合乎語(yǔ)法的語(yǔ)言,用聽(tīng)眾所能接受的難易程度、恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式及用詞將原語(yǔ)包含的意義傳達(dá)出來(lái)。

3.2跨文化意識(shí)

口譯時(shí)譯員要進(jìn)行多方面信息的分析綜合,而跨文化意識(shí)在這個(gè)過(guò)程中的作用不容小視。

對(duì)于口譯者來(lái)講,跨文化意識(shí)是指在跨文化交際中,譯者自覺(jué)或不自覺(jué)地形成的一種認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)和調(diào)節(jié)方法,或者說(shuō)它指的是口譯者所特有的思維方式和判斷能力(趙軍峰、蔣楠,1998:29)。

一旦譯員具備了跨文化意識(shí),他就可以使譯語(yǔ)不受或少受文化差異的負(fù)面影響,從而更好地駕馭語(yǔ)言,為兩種文化牽線搭橋,得體和準(zhǔn)確地傳達(dá)信息。同時(shí),具備跨文化意識(shí)的譯者,還可以更好地考慮交際的需要,主動(dòng)彌補(bǔ)說(shuō)話人表達(dá)的失誤與缺陷,尤其是當(dāng)其意識(shí)到交際雙方?jīng)_突的癥結(jié)所在時(shí),就能在口譯中起修復(fù)的作用,緩和沖突,幫助雙方建立成功的跨文化交際。

四、結(jié)語(yǔ)

本文分析說(shuō)明了文化因素在口譯中所起的關(guān)鍵作用,并對(duì)影響口譯的一些文化障礙進(jìn)行了分析,指出譯員所具備的有助于提高口譯效果,因此,譯員或有志于從事口譯的學(xué)生應(yīng)有意識(shí)地進(jìn)行培養(yǎng)跨文化交際能力和跨文化意識(shí),以促進(jìn)不同文化間的溝通和交流。

參考文獻(xiàn):

[1]包惠南,包昂.中國(guó)文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004.

[2]關(guān)世杰.跨文化交流學(xué):提高涉外交流能力的學(xué)問(wèn)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1995.

[3]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

[4]林新華.文學(xué)翻譯與語(yǔ)義認(rèn)知[M].福州:福建人民出版社,2005.

篇2

論文關(guān)鍵詞:交際環(huán)境;跨文化交際;跨文化意識(shí)

一、交際環(huán)境、跨文化交際概念

交際(communication)一詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)eommonis一詞,commonis是common的意思。它是一個(gè)動(dòng)態(tài)多變的編譯碼過(guò)程,當(dāng)交際者依附于言語(yǔ)或非言語(yǔ)符號(hào)時(shí),就產(chǎn)生了交際。有效的交際只有在發(fā)出信號(hào)的人和接受信息的人共享統(tǒng)一或相近的語(yǔ)碼的系統(tǒng)的情況下才能實(shí)現(xiàn),也就是說(shuō)交往雙方使用同一種語(yǔ)言說(shuō)話。但是因?yàn)榻浑H行為是社會(huì)行為,它必然發(fā)生在社會(huì)之中,它受制于文化、心理等多種因素,并受交際環(huán)境(社會(huì)環(huán)境)的影響和制約,所以只共享同一語(yǔ)言系統(tǒng)還不夠,交際雙方對(duì)其他相關(guān)因素的理解和掌握也十分必要。交際環(huán)境分廣義和狹義兩種,義的交際環(huán)境指交際的現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境和國(guó)家、時(shí)代、民族、文化等大背景以及目的、對(duì)象、內(nèi)容、時(shí)間、地點(diǎn)等近的語(yǔ)外環(huán)境,狹義的交際環(huán)境指上下文。交際環(huán)境對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的影響主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:規(guī)定了言語(yǔ)的含義;規(guī)定了言語(yǔ)的表達(dá)方式,如語(yǔ)氣、口氣、詞語(yǔ)色彩等;有助于突出語(yǔ)言表達(dá)效果。說(shuō)話者如果不注意交際環(huán)境,話語(yǔ)就不會(huì)協(xié)調(diào),難以達(dá)到交際效果。

跨文化交際指的是來(lái)自不同文化背景的人們之間所發(fā)生的相互作用。從心理學(xué)角度講,信息的編碼、譯碼是由來(lái)自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際。在跨文化交際的過(guò)程中,交際雙方都有一種強(qiáng)烈的愿望:希望交際或溝通成功。但愿望和現(xiàn)實(shí)是有距離的。《中外文化差異與經(jīng)貿(mào)合作》一書(shū)的作者唐菊裳認(rèn)為:在跨文化的交際過(guò)程中,交流比語(yǔ)言的范圍更廣,它涉及到參與交流者的文化背景問(wèn)題,而文化背景的范圍又是十分寬廣和復(fù)雜的,大至人們的世界觀、思維方式和價(jià)值取向,小至人們的言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會(huì)影響跨文化交際的順利進(jìn)行。

在這種條件下,有時(shí)即使同一種行為,不同文化環(huán)境中人們對(duì)于它的理解也是不同的。比如在電影《刮痧》中,小丹尼斯鬧肚發(fā)燒,在家的爺爺因?yàn)榭床欢幤飞系挠⑽恼f(shuō)明,便用中國(guó)民間流傳的刮痧療法給丹尼斯治病。但是第二天爺爺不幸出事,而這時(shí)小丹尼的頭被嗑破,父親許大同送小丹尼斯去醫(yī)院急診。認(rèn)真的美國(guó)大夫在給孩子做全面檢查的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)了孩子后背刮痧時(shí)留下的紫痕,以為孩子是受到了虐待,直接打電話報(bào)了警。兒童福利院更是認(rèn)定許大同有暴力傾向,在醫(yī)院當(dāng)場(chǎng)禁止大同夫婦接近兒子,并試圖以法律手段剝奪其對(duì)孩子的監(jiān)護(hù)權(quán)。又比如,在電視劇《迷失洛杉磯》中,孫子旺在Peter家照看他的“孫子”,小孩玩的皮球滾到了一片草地上,孫子旺就跑過(guò)去撿球。誰(shuí)知競(jìng)跑到了鄰居家的草地上。鄰居卻認(rèn)為他不經(jīng)允許進(jìn)入到自家草地,嚴(yán)重侵犯了自己隱私權(quán),感到非常憤怒差一點(diǎn)起訴孫子旺,后來(lái)經(jīng)過(guò)調(diào)節(jié)而幸免于一件官司。而孫子旺卻感到委屈不理解,認(rèn)為自己就是為了撿一個(gè)球而踩到了他的草地而已。這兩次失敗的跨文化交際事件說(shuō)明:交際是一個(gè)雙向過(guò)程,交際雙方必須結(jié)合交際環(huán)境,才能對(duì)對(duì)方的行為或語(yǔ)言作出適當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)和反應(yīng)。

二、交際環(huán)境、跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系

交際環(huán)境、跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)三者緊密聯(lián)系,相互影響又相互促進(jìn)。語(yǔ)言是社會(huì)交際的一種工具,交際環(huán)境(社會(huì)文化知識(shí))是構(gòu)成跨文化交際能力的一個(gè)重要因素,不同文化中交際有依賴于它所處的交際環(huán)境。這里所說(shuō)的交際環(huán)境包括寬泛的交際環(huán)境和具體的交際環(huán)境:寬泛的交際環(huán)境指的是文化、民族心理、物理(城市建筑和所處環(huán)境)等各方面因素;具體的交際環(huán)境指的是交際情景、角色關(guān)系、人際關(guān)系等因素。這些環(huán)境因素影響著跨文化交際雙方的交際質(zhì)量,為避免跨文化交際中出現(xiàn)故障,交際雙方必須具備上述社會(huì)知識(shí);反過(guò)來(lái),隨著世界全球化進(jìn)程的深入,世界各國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流的廣泛開(kāi)展,人們對(duì)于交際環(huán)境認(rèn)識(shí)愈來(lái)愈深刻,人們對(duì)于交際環(huán)境的差異的敏感性和寬容性也隨之增加,所以在跨文化交際中所表現(xiàn)出來(lái)的交際策略也日益靈活。外語(yǔ)教學(xué)包含兩方面的內(nèi)容:一是知識(shí)文化,二是交際文化。外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是要使不僅學(xué)生是掌握知識(shí)文化,.而且又要掌握交際文化,即以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力為最終目的。因此,跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)從文化的角度去教語(yǔ)言,并作為教學(xué)的有機(jī)組成部分。用圖1來(lái)表示三者的關(guān)系如下:

由此看出,交際環(huán)境、跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)密不可分。交際環(huán)境影響著跨文化交際的效果,跨文化交際意識(shí)和能力(發(fā)現(xiàn)交際故障并能及時(shí)補(bǔ)救的能力)的提高得益于對(duì)交際環(huán)境的認(rèn)識(shí)。交際是雙向的過(guò)程,只有具有交際對(duì)方的背景知識(shí),才有可能達(dá)到交際的目的。所以外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)與交際環(huán)境(社會(huì)知識(shí))相結(jié)合,把交際環(huán)境(社會(huì)知識(shí))作為外語(yǔ)教學(xué)的必要組成部分。外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)重視跨文化意識(shí)的培養(yǎng)和跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為外語(yǔ)界的共識(shí)?,F(xiàn)階段高職高專“夠用”原則和“用為主、應(yīng)用為目的”的教學(xué)目標(biāo)要求:外語(yǔ)教學(xué)要突出外語(yǔ)的實(shí)用性,著力培養(yǎng)學(xué)生的外語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力和涉外交際能力,突出跨文化交際能力的培養(yǎng)。但是也有人認(rèn)為,要實(shí)現(xiàn)跨文化交際,只要很好地掌握交往對(duì)方的語(yǔ)言就行。筆者以為這有失偏頗。由于交際雙方對(duì)文化環(huán)境或情景因素缺乏共識(shí),或是由于雙方在這兩方面存在差異,也就是說(shuō),交際雙方缺乏有效的交際環(huán)境,因而在交際時(shí)可能出現(xiàn)諸如政治、文化、宗教等各種各樣的問(wèn)題和障礙,從而導(dǎo)致跨文化交際的失敗。因此,跨文化交際必須依賴交際環(huán)境。  三、注重交際環(huán)境、跨文化交際。培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)

在外語(yǔ)教學(xué)中,必須注重交際環(huán)境、跨文化交際和外語(yǔ)教學(xué)之間的關(guān)系,幫助學(xué)生查清造成語(yǔ)言表面形態(tài)差異的深層原因,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和能力。

(一)利用課堂,充分挖掘和利用教材內(nèi)容,注重英語(yǔ)國(guó)家文化的導(dǎo)入

利用課堂,創(chuàng)設(shè)交際環(huán)境。課堂教學(xué)中,教師應(yīng)一方面充分利用課本知識(shí)和練習(xí),掌握語(yǔ)言知識(shí)的基礎(chǔ)上,為學(xué)生提供更多的相關(guān)英語(yǔ)國(guó)家文化、習(xí)俗知識(shí)的介紹。比如在講解雪萊的名詩(shī)OdetotheWestWind中,這時(shí)就要比較theWestWind(西風(fēng))和漢語(yǔ)中“東風(fēng)”之意。這要從中國(guó)和西方國(guó)家所處地理環(huán)境說(shuō)起:中國(guó)西面環(huán)山,東部臨海,從那吹來(lái)的和風(fēng)叫東風(fēng),東風(fēng)象征新的生機(jī)和希望,它在中國(guó)文化中代表著“warm”和“hope”。而“西風(fēng)(thewestwind)”往往給人以凄涼、憂傷的感覺(jué);但英語(yǔ)國(guó)家(英國(guó))西臨大西洋,東接歐洲大陸,所處地帶為海洋性氣候帶來(lái)自大西洋的“西風(fēng)(thewestwind)”是溫和逸人的。所以這些國(guó)家對(duì)它的理解與中國(guó)人對(duì)“東風(fēng)(theeastwind)”的理解亦如出一轍。這樣分析不僅使學(xué)生獲得了交際必須的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),并且逐步認(rèn)識(shí)中西方文化差異,從而培養(yǎng)跨文化意識(shí)。另一方面應(yīng)盡可能多地開(kāi)展交際活動(dòng),讓學(xué)生扮演角色,進(jìn)行日常的英語(yǔ)交際活動(dòng),讓學(xué)生在這些活動(dòng)中體會(huì)中西方文化的不同,從而增加跨文化交際的敏感性和文化差異的寬容性。如講到大學(xué)英語(yǔ)精讀(TheSampler)一文中,在介紹完中國(guó)的春節(jié)sprigFestival和西方的(Christmsa)之后,讓學(xué)生分角色扮演文中的人物,通過(guò)這種活潑的教學(xué)形式,讓學(xué)生深刻地感受到跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的重要性。

(二)拓寬閱讀面,掌握閱讀方法

學(xué)生畢業(yè)后能夠到國(guó)外并生活在當(dāng)?shù)氐漠吘故巧贁?shù),大部分都要留在國(guó)內(nèi),他們了解英美社會(huì)主要靠間接地閱讀有關(guān)資料。學(xué)習(xí)者可以在平時(shí)有意拓寬閱讀面,閱讀一些外國(guó)文學(xué)作品和報(bào)刊等。然而關(guān)鍵在于如何閱讀。如果讀文學(xué)作品只是為了了解故事情節(jié),閱讀報(bào)刊只是了解國(guó)外一些新聞動(dòng)態(tài),那就所得甚少了。改變這種狀態(tài)需要師生兩方面的努力:從教師方面來(lái)說(shuō),要引導(dǎo)學(xué)生在讀文學(xué)作品、報(bào)刊時(shí)留心和積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的材料;從學(xué)生方面來(lái)說(shuō),在閱讀原版外國(guó)材料時(shí),應(yīng)從作者所在國(guó)家人們的思維模式人手,有意識(shí)地注意了解跨文化交際知識(shí)和中西方文化的差異,并注意收集有關(guān)材料。

(三)舉辦各種英語(yǔ)活動(dòng),創(chuàng)設(shè)“準(zhǔn)交際環(huán)境”

如邀請(qǐng)外國(guó)朋友或外教舉辦英語(yǔ)講座,介紹國(guó)外風(fēng)俗文化,特別是其中與中國(guó)不同的文化習(xí)俗;舉行英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)小品比賽、圣誕晚會(huì)等活動(dòng);舉辦國(guó)外節(jié)日(圣誕節(jié)、萬(wàn)圣節(jié))讓親身學(xué)生感受國(guó)外文化,增強(qiáng)跨文化意識(shí)。

(四)培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際社會(huì)生活的跨文化意識(shí)和交際能力

隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們的工作也逐漸涉人與外國(guó)交往的范圍。因此,外語(yǔ)教學(xué)中不僅要傳授給學(xué)生書(shū)本上的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),也要涉及實(shí)際生活,如文秘、醫(yī)學(xué)等方面內(nèi)容。教師要注重英語(yǔ)的實(shí)用性,有針對(duì)性地對(duì)學(xué)生講解這方面的知識(shí)。教師可以先通過(guò)案例講解,讓學(xué)生分組討論并寫(xiě)出報(bào)告,然后根據(jù)所學(xué)內(nèi)容,設(shè)置具體社會(huì)交際場(chǎng)景。比如講解Myifrstjob時(shí),為學(xué)生提供英語(yǔ)求職信的格式,并讓學(xué)生模擬寫(xiě)出英語(yǔ)求職信,最后模擬求職場(chǎng)合,告訴學(xué)生在接受外國(guó)(特別是美國(guó))老板的面試時(shí),要直截了當(dāng)?shù)靥岢鲎约旱目捶ê鸵?。一向被?guó)人推崇的拐彎抹角式的提問(wèn)方式,往往會(huì)使對(duì)方覺(jué)得你不夠誠(chéng)實(shí)。

篇3

在社會(huì)經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的背景下,英語(yǔ)的重要性已經(jīng)不言而喻。這就促使眾多高校不斷提高英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和效率,要提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力,并有效提升學(xué)生的跨文化交際能力。但從實(shí)踐調(diào)查的結(jié)果顯示,大部分高校并沒(méi)有將培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力當(dāng)作主要的英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),導(dǎo)致英語(yǔ)教學(xué)始終難以達(dá)到預(yù)期理想的目的,也無(wú)法讓學(xué)生利用英語(yǔ)進(jìn)行順利的交流,無(wú)法迎合市場(chǎng)發(fā)展的趨勢(shì)。基于此,本文在此從跨文化交際能力培養(yǎng)談高校英語(yǔ)教學(xué)模式,以期能夠?yàn)橄嚓P(guān)人士提供有益參考與借鑒,促進(jìn)高校英語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展與建設(shè),達(dá)到推動(dòng)高校英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的目的。

二、跨文化交際能力的組成

教師要在高校英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,首先要做的是明確跨文化交際能力的組成要素,并以此為基礎(chǔ)對(duì)當(dāng)前的高校英語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行改革與創(chuàng)新。

(一)語(yǔ)言能力

語(yǔ)言能力是跨文化交際能力的基本組成要素。從本質(zhì)上說(shuō),學(xué)生必須要掌握相應(yīng)的語(yǔ)言能力,包括語(yǔ)法知識(shí)、句型結(jié)構(gòu)等等才能夠組織語(yǔ)言正確的表達(dá)自己的觀點(diǎn),才能夠進(jìn)行跨文化交際。

(二)語(yǔ)言環(huán)境

在此基礎(chǔ)上,語(yǔ)言環(huán)境是跨文化交際能力的組成要素之一。具體地說(shuō),語(yǔ)言環(huán)境可以歸結(jié)為語(yǔ)言發(fā)生的情景、各地的風(fēng)俗文化等等。不同的地區(qū)擁有不同的文化習(xí)俗,導(dǎo)致其語(yǔ)言的思維不同,其所表達(dá)的意思也并不一樣。在正常的跨文化交際中,因?yàn)檎Z(yǔ)言環(huán)境不同所導(dǎo)致的問(wèn)題并不少見(jiàn)。

(三)文化底蘊(yùn)

另一方面,交流者的文化底蘊(yùn)也是跨文化交際的組成要素之一。從根本上說(shuō),語(yǔ)言是某個(gè)地區(qū)或某個(gè)聚落在文明和文化不斷發(fā)展與進(jìn)步中逐步形成的,當(dāng)?shù)氐奈幕c歷史造就了各地語(yǔ)言的差異。在跨文化交際中,交流者需要尋找相應(yīng)的話題,需要進(jìn)入相應(yīng)的語(yǔ)境,需要根據(jù)交流的文化背景來(lái)說(shuō)出得體的話。換言之,如果學(xué)生沒(méi)有相應(yīng)的文化底蘊(yùn),這就容易導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法正確理解他人的語(yǔ)言思維,也無(wú)法尋找相應(yīng)的話題并使用得體的語(yǔ)言進(jìn)行良好有效的交流??偟膩?lái)說(shuō),跨文化交際能力的本質(zhì)就是跨越文化、文明進(jìn)行有效交流的能力,它要求學(xué)生擁有基本的語(yǔ)言能力,能夠進(jìn)入相應(yīng)的語(yǔ)言環(huán)境,并且可以在一定文化底蘊(yùn)的支撐下尋找相應(yīng)的話題,利用得體的語(yǔ)言保持有效的交流,這就為高校英語(yǔ)教學(xué)模式提出了新的要求。

三、高校英語(yǔ)教學(xué)模式探析

(一)自主探究學(xué)習(xí)模式

從實(shí)踐調(diào)查的結(jié)果顯示,大部分高校英語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中忽視學(xué)生的主體性,長(zhǎng)期將學(xué)生置于被動(dòng)接受知識(shí)的地位,導(dǎo)致學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力較低,無(wú)法掌握基本的語(yǔ)言能力。具體地說(shuō),在傳統(tǒng)教育理念的束縛下,部分教師以幫助學(xué)生應(yīng)付全國(guó)英語(yǔ)四、六級(jí)考試為主要的教學(xué)目標(biāo)。因此,教師在高校英語(yǔ)教學(xué)中組織學(xué)生進(jìn)行機(jī)械反復(fù)的練習(xí),并針對(duì)學(xué)生的應(yīng)試能力進(jìn)行教學(xué)。在這種背景下,學(xué)生很難在高校英語(yǔ)課堂教學(xué)中提高自身的英語(yǔ)閱讀、寫(xiě)作、聽(tīng)說(shuō)能力,也無(wú)法切實(shí)掌握相應(yīng)的語(yǔ)法知識(shí),無(wú)法幫助學(xué)生更好的進(jìn)行跨文化交際。教師要在高校英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,首先要做的就是集中提高學(xué)生的語(yǔ)言能力,要不斷提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力,包括閱讀能力、聽(tīng)說(shuō)能力和寫(xiě)作能力等多個(gè)方面,同時(shí)教師也要提高語(yǔ)法教學(xué)的有效性,使學(xué)生能夠正確的使用英語(yǔ)表達(dá)自己的觀點(diǎn)。這就需要教師在高校英語(yǔ)教學(xué)中采用自主探究學(xué)習(xí)模式,也就是要在英語(yǔ)課堂教學(xué)中突出學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性。簡(jiǎn)單地說(shuō),教師不能再對(duì)學(xué)生進(jìn)行知識(shí)的灌輸,也不能以提高學(xué)生的應(yīng)試能力作為主要的教學(xué)目標(biāo),而應(yīng)該有針對(duì)性的提高學(xué)生英語(yǔ)綜合能力,使學(xué)生主動(dòng)的建構(gòu)語(yǔ)法體系并提高自身的英語(yǔ)綜合能力。以高校英語(yǔ)閱讀教學(xué)為例,教師首先要在課堂中合理的安排教學(xué)時(shí)間,要留給學(xué)生足夠的時(shí)間進(jìn)行深層次的閱讀,在傳統(tǒng)的高校英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,大部分教師只是讓學(xué)生進(jìn)行簡(jiǎn)單的閱讀,而后根據(jù)材料后的問(wèn)題進(jìn)行解答,這種教學(xué)模式只能讓學(xué)生在不斷反復(fù)的練習(xí)中提高應(yīng)試能力,卻無(wú)法有效提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力。在自主探究模式中,教師應(yīng)該給學(xué)生制定相應(yīng)的閱讀教學(xué)任務(wù),例如找到每一個(gè)段落的中心句,總結(jié)文章的主要內(nèi)容等等。在此基礎(chǔ)上,教師要將課堂教學(xué)時(shí)間的25%留給學(xué)生閱讀,35%留給學(xué)生自主探究,20%留給學(xué)生討論與交流,最后的時(shí)間對(duì)學(xué)生自主探究的結(jié)果進(jìn)行總結(jié)和評(píng)價(jià)。在此過(guò)程中,教師就完全突出了學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性,不再對(duì)學(xué)生進(jìn)行知識(shí)的灌輸。學(xué)生在自主探究中就會(huì)充分發(fā)揮自身的主觀能動(dòng)性,就能夠充分利用已有的條件和資源進(jìn)行探究,其獲得的認(rèn)知更加深刻,這就在無(wú)形中提高了高校英語(yǔ)閱讀教學(xué)的質(zhì)量和效率。在高校英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中,在自主探究教學(xué)模式中,教師就能夠避免大量的講解讓學(xué)生感到枯燥和乏味,能夠讓學(xué)生在主動(dòng)探究中建構(gòu)系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí),達(dá)到提高語(yǔ)法教學(xué)質(zhì)量,提高學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力的目的,這就為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力提供了強(qiáng)有力支撐。

(二)實(shí)踐教學(xué)模式

在此基礎(chǔ)上,教師要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力就應(yīng)該讓學(xué)生進(jìn)入到相應(yīng)的語(yǔ)言環(huán)境中,要讓學(xué)生逐步了解不同文化之間的差異,要熟知不同文化背景下的語(yǔ)言思維,避免學(xué)生誤解他人表達(dá)的真實(shí)含義。因此,教師應(yīng)該在高校英語(yǔ)教學(xué)中開(kāi)展實(shí)踐教學(xué)模式,要讓學(xué)生在實(shí)踐中進(jìn)行真實(shí)的交流,要通過(guò)真實(shí)的跨文化交際逐步領(lǐng)悟不同文化語(yǔ)言思維,使學(xué)生能夠正確理解他人的真實(shí)含義。一方面,教師可以組織大學(xué)生進(jìn)入社會(huì)進(jìn)行跨文化交際,可以進(jìn)入外資企業(yè)進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐,要求學(xué)生利用英語(yǔ)與他人進(jìn)行真實(shí)的語(yǔ)言交流。這就能夠?qū)⒏咝S⒄Z(yǔ)教學(xué)上升到實(shí)踐教學(xué)的層次,讓學(xué)生在與他人的跨文化交際中對(duì)特定的語(yǔ)言環(huán)境有所領(lǐng)悟,能夠逐步了解不同文化的語(yǔ)言思維,達(dá)到提高跨文化交際能力的主要目的。另一方面,教師可以充分利用現(xiàn)代多媒體組織學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言實(shí)踐教學(xué)。通過(guò)多媒體技術(shù)與設(shè)備,教師就能夠組織學(xué)生利用MSN、FACEBOOK等國(guó)外流行的交友軟件與國(guó)外學(xué)生進(jìn)行真實(shí)的交流,這就為高校英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)提供了新的渠道與平臺(tái)。在多媒體的有力支撐下,學(xué)生就可以擺脫時(shí)間與空間的限制,能夠更簡(jiǎn)單方便的與國(guó)外學(xué)生進(jìn)行真實(shí)的交流,并且在交流過(guò)程中不斷提高自身的跨文化交際能力。

(三)情景教學(xué)模式

此外,情景教學(xué)模式是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑。通過(guò)情景教學(xué)模式,教師就能夠?qū)W(xué)生帶入特定的語(yǔ)言情景中,讓學(xué)生在特定的情境中進(jìn)行思考、分析和研究,使學(xué)生能夠正確理解不同文化與語(yǔ)言思維的差異,能夠站在新的角度理解與分析,最終能夠有效的進(jìn)行跨文化交際。因此,教師需要在高校英語(yǔ)教學(xué)中為學(xué)生創(chuàng)設(shè)相應(yīng)的語(yǔ)言環(huán)境。首先,教師可以充分利用多媒體教學(xué)法開(kāi)展英語(yǔ)課堂教學(xué)。例如,教師可以利用多媒體技術(shù)與設(shè)備給學(xué)生播放相應(yīng)的英語(yǔ)視頻或電影片段,并要求學(xué)生按照劇情進(jìn)行角色扮演。在此過(guò)程中,學(xué)生就能夠進(jìn)入到相應(yīng)的情節(jié)和情景中,能夠在特定的情景中開(kāi)展更有效的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力訓(xùn)練,幫助學(xué)生領(lǐng)悟相應(yīng)的語(yǔ)言環(huán)境和語(yǔ)言思維,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化交際能力。其次,教師可以為學(xué)生創(chuàng)造更好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境。教師首先要在高校英語(yǔ)教學(xué)中使用英語(yǔ)教學(xué)授課,并要求學(xué)生在英語(yǔ)課堂中利用英語(yǔ)進(jìn)行交流;另外教師可以將學(xué)生分為不同的英語(yǔ)學(xué)習(xí)小組,要求小組中的學(xué)生要盡量使用英語(yǔ)進(jìn)行日常的學(xué)習(xí)與交流。這就為學(xué)生創(chuàng)造了良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,鼓勵(lì)學(xué)生在課中與課后不斷的進(jìn)行英語(yǔ)練習(xí)。在這種背景下,學(xué)生處于良好的語(yǔ)言環(huán)境中,這就能夠幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)、領(lǐng)悟英語(yǔ),達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。

(四)提高學(xué)生的文化底蘊(yùn)

與此同時(shí),教師要在進(jìn)一步提高高校英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的基礎(chǔ)上提高學(xué)生的文化底蘊(yùn),也就是要讓學(xué)生能夠擁有一定的文化,能夠在交流中尋找合適的話題,并進(jìn)行得體的對(duì)話。這就需要教師在現(xiàn)有的教學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行拓展教學(xué),要豐富學(xué)生的文化知識(shí),要在高校英語(yǔ)課堂教學(xué)中滲透西方文化的教學(xué)。例如,在高校英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師就能夠組織學(xué)生閱讀西方的歷史書(shū)籍,逐步了解與掌握西方的文明起源,能夠逐步理解西方的語(yǔ)言思維和文化習(xí)俗。這就能夠幫助學(xué)生在跨文化交際中尋找共同的語(yǔ)言,同時(shí)避免學(xué)生因?yàn)槲幕?xí)俗的差異導(dǎo)致交流的失敗。又如,教師可以在高校英語(yǔ)教學(xué)中充分利用多媒體教學(xué)法給學(xué)生播放英語(yǔ)電影,讓學(xué)生在觀看電影或音像中逐步了解西方的歷史文化,達(dá)到提高學(xué)生文化底蘊(yùn)的目的。

四、結(jié)束語(yǔ)

篇4

論文關(guān)鍵詞:跨文化交際;跨文化意識(shí);大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);文化導(dǎo)入

1引言

隨著國(guó)際交往的日益頻繁.英語(yǔ)的重要性越來(lái)越得到人們的認(rèn)可。近年來(lái),強(qiáng)化學(xué)生的跨文化交際意識(shí)正逐漸為人們所重視.提高學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的敏感度已成為外語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)目標(biāo).跨文化交際理論是與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)不可分的。甚至可以說(shuō),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是跨文化交際理論的具體實(shí)踐過(guò)程.外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了培養(yǎng)語(yǔ)言應(yīng)用能力.實(shí)現(xiàn)跨文化交際.與不同文化背景的人進(jìn)行交流

2跨文化交際及跨文化交際教學(xué)的必然性

2.1什么是跨文化交際

跨文化交際的英語(yǔ)名稱是‘ntereuhuralcommunication”或“cross-culturalcommunicati0n”.它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際.也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。一句完全合乎語(yǔ)法的話.用于不恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合,或說(shuō)得不符合說(shuō)話人的身份.甚至違反當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)風(fēng)俗習(xí)慣,就達(dá)不到交際的目的.有時(shí)甚至造成意想不到的后果。語(yǔ)言的使用規(guī)則就是這種語(yǔ)言所屬文化的各種因素,語(yǔ)言是文化的一部分.并對(duì)文化起著重要作用。沒(méi)有語(yǔ)言,就沒(méi)有文化.語(yǔ)言與文化互相影響.互相作用。學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)不僅要掌握語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯和習(xí)語(yǔ),而且要知道說(shuō)這種語(yǔ)言的人如何看待事物.如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z(yǔ)言反映他們的思想、習(xí)慣、行為;要了解他們社會(huì)的文化.這樣才能夠順利地進(jìn)行跨文化交流

2.2跨文化交際能力的培養(yǎng)在大學(xué)英語(yǔ)教育中具有重要意義

在英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化導(dǎo)入.培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)是非常重要的。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象是大學(xué)生.他們更渴望在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中了解英美文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)方面和階段注重跨文化教學(xué)既可使學(xué)生更多地了解英美文化,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣、擴(kuò)展知識(shí)面,也有利于他們對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的掌握.

首先,從語(yǔ)言和文化的關(guān)系來(lái)看:語(yǔ)言不能脫離文化而存在,人生活在社會(huì)文化環(huán)境中

人的一切行為不可避免要受到社會(huì)文化模式的制約,語(yǔ)言交際行為也不例外。早在20世紀(jì)20年代。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sapir在Language一書(shū)中就指出:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境。它不能脫離文化而存在.不能脫離社會(huì)繼承下來(lái)的傳統(tǒng)和信念?!狈闹僖苍?jīng)指出:“語(yǔ)言是文化的一種表現(xiàn)形式。不了解英美文化,要學(xué)好英語(yǔ)是不可能的反過(guò)來(lái)講,越深刻、越細(xì)致地了解所學(xué)國(guó)家的歷史、文化、傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及生活細(xì)節(jié).就越能正確理解和準(zhǔn)確使用這個(gè)語(yǔ)言”。

其次,跨文化交際能力的培養(yǎng)是大學(xué)英語(yǔ)課程建設(shè)的重要內(nèi)容.

2004年教育部正式頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)》中明確指出:“大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容.以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系?!币虼耍囵B(yǎng)跨文化交際能力不可避免地成了當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)界的中心話題

3大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際的原則

大學(xué)英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)當(dāng)使用各種原則和措施,不斷加強(qiáng)文化輸入的力度和深度.使學(xué)生充分意識(shí)到本族語(yǔ)與英語(yǔ)及其所屬文化的差異.盡量避免或消除因跨文化而引起的誤解與困惑。英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的文化導(dǎo)入必須遵循以下幾個(gè)原則:

3.1實(shí)用性原則

實(shí)用性原則要求輸入的文化內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),文化教學(xué)緊密結(jié)合語(yǔ)言交際實(shí)踐。這樣.不但能使學(xué)生對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的認(rèn)識(shí)更具體、更實(shí)際.更能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化的興趣.產(chǎn)生較好的良性循環(huán)。

3_2系統(tǒng)性原則

在外語(yǔ)教學(xué)中,文化輸入往往缺乏系統(tǒng)性。教師在講授語(yǔ)言的過(guò)程中.往往是遇到一種文化現(xiàn)象就順便解釋一下,對(duì)于文化教學(xué)的內(nèi)容和方法無(wú)統(tǒng)一、具體的要求。因此,教師應(yīng)系統(tǒng)地給學(xué)生輸入交際文化和知識(shí)文化.避免在文化輸入過(guò)程中出現(xiàn)盲目性和混亂傾向.從而更好地提高學(xué)生的外語(yǔ)交際能力

3.3階段性原則

階段性原則要求文化內(nèi)容的導(dǎo)入應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則。根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深、由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由現(xiàn)象到本質(zhì)。同時(shí)在貫徹階段性原則時(shí).必須注意文化內(nèi)容本身的層次性和一致性。不至于使教學(xué)內(nèi)容顯得過(guò)于零碎。外語(yǔ)教學(xué)在起始階段應(yīng)使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化及中外文化異同有粗略的了解教學(xué)中涉及的英語(yǔ)國(guó)家文化及中外文化知識(shí)應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān).并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的較高階段.要通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓寬視野.使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力.進(jìn)而提高跨文化交際能力

3.4適度性原則

外語(yǔ)教學(xué)中不同文化的導(dǎo)入.只是傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)的延伸、補(bǔ)充和發(fā)展,而不是以其為中心。所以我們不能本末倒置.過(guò)多的文化導(dǎo)入不但不能起到促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué)的作用.反而成為學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)和阻力要根據(jù)英語(yǔ)教學(xué)的需要,適度地導(dǎo)入文化內(nèi)容。如屬于主流文化的內(nèi)容及有廣泛代表性的內(nèi)容,就應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練。還應(yīng)正確處理好文化習(xí)俗和傳統(tǒng)的來(lái)龍去脈,等等。此外,教學(xué)方法要適度.講解的內(nèi)容要有選擇性,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生自學(xué)。進(jìn)行大量的課外閱讀.增加文化知識(shí)的底蘊(yùn)。

4大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)階段跨文化意識(shí)培養(yǎng)的措施與方法

英語(yǔ)教師在教學(xué)中要注重文化教學(xué).即把英語(yǔ)國(guó)家的文化背景和文化語(yǔ)言習(xí)慣滲透到日常的英語(yǔ)教學(xué)中去.培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性.使得學(xué)生在英語(yǔ)的實(shí)際使用過(guò)程中能夠迅速、準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)貍鬟f信息并使交流內(nèi)容更加豐富。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中.要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),可以從以下三個(gè)方面人手

4.1課堂教學(xué)方面

在日常教學(xué)工作中.教師要善于優(yōu)化語(yǔ)言教學(xué)模式.改進(jìn)教學(xué)方法.提高課堂效率

4.1.1充分利用和發(fā)掘教材中所蘊(yùn)含的文化背景知識(shí) 大學(xué)英語(yǔ)教科書(shū)中蘊(yùn)含著大量的文化背景知識(shí).現(xiàn)行的教材中有許多地方都出現(xiàn)了與文化背景知識(shí)相關(guān)的話題,只要充分挖掘其中的內(nèi)涵,通過(guò)日常課堂教學(xué)隨時(shí)提供和補(bǔ)充相關(guān)知識(shí)是完全可行的教師在講課過(guò)程中千萬(wàn)不能對(duì)這些跨文化的背景知識(shí)和文化差異蜻蜓點(diǎn)水般地一帶而過(guò).而應(yīng)結(jié)合語(yǔ)言知識(shí)有目的、有重點(diǎn)地向?qū)W生傳授。例如教師可以揭示詞匯的文化內(nèi)涵,文化不僅影響了詞匯的字面意義,也影響了詞匯的引申意義因此.教師在傳授詞匯概念意義的同時(shí).也要把詞匯所蘊(yùn)涵的文化知識(shí)傳授給學(xué)生.幫助和引導(dǎo)學(xué)生挖掘特定文化背景下詞匯的深層涵義.讓他們?nèi)轿坏乩斫夂桶盐赵~匯.把詞匯文化內(nèi)涵融入教學(xué)中

4.1.2營(yíng)造使用英語(yǔ)的環(huán)境或氛圍 語(yǔ)言交際需要場(chǎng)景環(huán)境.如果教師脫離場(chǎng)景環(huán)境而孤立地進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué).那么學(xué)生所學(xué)之知識(shí)則非生動(dòng)之語(yǔ)言。因此.課堂中教師應(yīng)盡可能創(chuàng)設(shè)接近現(xiàn)實(shí)生活的英語(yǔ)環(huán)境.有意識(shí)地把語(yǔ)言形式和社會(huì)語(yǔ)境結(jié)合.使學(xué)生更好地明白英語(yǔ)國(guó)家的人在什么場(chǎng)合說(shuō)什么話.了解在交際中使用的各種行為模式以及控制這些行為的規(guī)則.使學(xué)生在實(shí)際演練中能積極地用英語(yǔ)思維組織語(yǔ)言。充分運(yùn)用所掌握的語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言技能

4.1.3充分利用電教設(shè)備為學(xué)生創(chuàng)造語(yǔ)言和文化環(huán)境 現(xiàn)代教學(xué)手段如網(wǎng)絡(luò)、多媒體、英美報(bào)刊雜志、幻燈機(jī)、錄像機(jī)等的應(yīng)用已成為必然。將這些手段有機(jī)地與課堂結(jié)合.選擇和語(yǔ)言材料相關(guān)的背景文化知識(shí).利用這些手段調(diào)動(dòng)學(xué)生去理解文化背景知識(shí)是提高課堂教學(xué)的關(guān)鍵。教師和學(xué)生都應(yīng)該充分利用大眾傳媒架起文化間的橋梁。

4.2課外教學(xué)方面

要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力.僅憑課內(nèi)學(xué)習(xí)是不夠的.而適當(dāng)?shù)恼n外活動(dòng)是課堂教學(xué)的擴(kuò)展和補(bǔ)充.要?jiǎng)?chuàng)設(shè)文化氛圍拓展第二課堂。為此。教師在設(shè)法改進(jìn)課堂教學(xué)的同時(shí).還應(yīng)努力拓展第二課堂,積極引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),參與各種課外交際活動(dòng)。課外引導(dǎo)學(xué)生大量閱讀是一種學(xué)習(xí)西方文化的好辦法“通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生閱讀大量的英語(yǔ)經(jīng)典文學(xué)作品,積累有關(guān)的文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)文化關(guān)系等方面的材料?!甭?tīng)英語(yǔ)講座、報(bào)告、廣播;觀看英語(yǔ)電影、錄像;組織英語(yǔ)討論、編排英語(yǔ)戲劇、組織表演等活動(dòng).全方位了解英語(yǔ)的文化知識(shí).體會(huì)英漢兩種文化的差異。

4.3加強(qiáng)師資培訓(xùn)

在文化教學(xué)中.教師不應(yīng)僅僅是單純的語(yǔ)言知識(shí)的傳授者.而應(yīng)當(dāng)具有豐富的知識(shí)和能力,在不同的教學(xué)階段扮演不同的角色。在文化教學(xué)中.教師應(yīng)當(dāng)是文化信息的提供者,是文化學(xué)習(xí)的示范者、引導(dǎo)者、啟發(fā)者。是學(xué)生進(jìn)行文化合作學(xué)習(xí)的伙伴文化教學(xué)對(duì)教師提出了相當(dāng)高的要求.教師掌握豐富的文化知識(shí).在教學(xué)活動(dòng)中準(zhǔn)確把握自己的身份.成功地開(kāi)展文化教學(xué).對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)有著舉足輕重的作用

篇5

[關(guān)鍵詞]大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);跨文化交際;策略

在國(guó)際間交流與合作不斷密切的背景之下,不同文化相互的交流與碰撞也更加頻繁。語(yǔ)言作為文化交流與溝通的重要載體,必須在國(guó)際化、全球化的趨勢(shì)下,對(duì)教學(xué)手段與方法做出適當(dāng)?shù)母倪M(jìn)及調(diào)整。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,必須結(jié)合學(xué)生專業(yè)的特點(diǎn),創(chuàng)設(shè)各種有利的條件,讓學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程當(dāng)中盡量多的接觸不同的文化,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的敏感性,使跨文化交際能夠順利有效的展開(kāi)。

1、跨文化交際論的內(nèi)涵

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)區(qū)別于其他階段英語(yǔ)教學(xué)最顯著的一項(xiàng)特點(diǎn)就是英語(yǔ)教學(xué)從詞匯、語(yǔ)法等角度上來(lái)說(shuō)都具有非常突出的專業(yè)性特征,與學(xué)生的專業(yè)方向相契合。培養(yǎng)學(xué)生交際能力的教學(xué)方法必須以學(xué)生作為教學(xué)(也就是課堂)的主體,教師則作為課堂的組織者,重點(diǎn)調(diào)動(dòng)學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的積極性與潛能,通過(guò)對(duì)交際活動(dòng)以及交際情景進(jìn)行設(shè)計(jì)的方式,將學(xué)生融入實(shí)際的交際活動(dòng)當(dāng)中,培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行社會(huì)交際溝通的能力,從而達(dá)到大學(xué)階段英語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)。

有關(guān)交際能力內(nèi)涵的闡釋雖然有非常多的類型,但歸納起來(lái)仍然有一些共同之處。具體來(lái)說(shuō),語(yǔ)言的交際能力主要側(cè)重以下幾個(gè)方面的內(nèi)容:首先是語(yǔ)言形式是否符合語(yǔ)法要求;其次是語(yǔ)言形式是否能夠被交際雙方所接受;再次是語(yǔ)言形式的使用是否得體妥當(dāng);最后是語(yǔ)言形式在交際運(yùn)用中是否存在現(xiàn)實(shí)性問(wèn)題。從現(xiàn)代語(yǔ)言功能學(xué)的角度上來(lái)說(shuō),認(rèn)為語(yǔ)言作為一種特殊的社會(huì)現(xiàn)象,交際、交流是其最主要的功能之一,語(yǔ)言的構(gòu)成包括了詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)義系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)、以及音位系統(tǒng)這幾個(gè)方面。從這一角度上來(lái)說(shuō),在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,引入跨文化交際論對(duì)學(xué)生語(yǔ)言交際能力進(jìn)行培養(yǎng)的重點(diǎn)就在于:以扎實(shí)的語(yǔ)法基礎(chǔ)為前提,全面提高學(xué)生語(yǔ)言聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的綜合能力,并且在特殊語(yǔ)言環(huán)境下,能夠根據(jù)交際雙方的社會(huì)地位、身份角色的得體的進(jìn)行跨文化交流。

2、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際論的關(guān)系

在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生需要將所掌握的豐富的語(yǔ)言材料知識(shí)正確應(yīng)用于語(yǔ)言交際環(huán)節(jié)當(dāng)中。傳統(tǒng)意義上的語(yǔ)言教學(xué)側(cè)重于語(yǔ)言形式,無(wú)法提高學(xué)生在真正交際環(huán)境下的語(yǔ)言運(yùn)用能力。而在語(yǔ)言運(yùn)用的過(guò)程當(dāng)中,學(xué)生常常會(huì)忽略交際雙方所處的社會(huì)文化以及語(yǔ)言交際環(huán)境的特殊性,在跨文化交際中出現(xiàn)語(yǔ)言應(yīng)用不得體的問(wèn)題。而以交際為目的的跨文化交際論則很好的解決了這一問(wèn)題,其通過(guò)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的方式,以滿足不同文化背景人們的交流。在語(yǔ)言交際的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練過(guò)程當(dāng)中,必然會(huì)涉及到兩種不同的文化形式。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中除了需要向?qū)W生傳授英語(yǔ)用語(yǔ)國(guó)家在民族文化方面的特點(diǎn),掌握其在價(jià)值觀、生產(chǎn)方式、生活、風(fēng)俗、宗教、以及禮儀等多個(gè)方面的知識(shí),同時(shí)還需要將本民族的文化內(nèi)涵通過(guò)交際的方式傳輸出去。受到這一因素的影響,使得英語(yǔ)教學(xué)自然而然地涉及到的跨文化的影響與制約。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生除了需要吸收西方文化中優(yōu)越的素質(zhì)因素(如創(chuàng)造性思維,明確的目標(biāo),突出的個(gè)性,以及勇于創(chuàng)新的精神等),還應(yīng)當(dāng)盡全力擺脫只重視語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形式,學(xué)習(xí)目標(biāo)空洞,語(yǔ)言交際能力差的問(wèn)題,從而促進(jìn)自身跨文化交際能力的不斷提升。

3、大學(xué)英語(yǔ)中跨文化交際論的教學(xué)策略

1)課堂融入:在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,教師可以通過(guò)課堂融入的方式引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)相關(guān)文化知識(shí)。教師可以利用課前五至十分鐘的時(shí)間進(jìn)行練習(xí),練習(xí)的主要內(nèi)容是與英美國(guó)家相關(guān)的文化知識(shí),特別是注意對(duì)文化差異知識(shí)的傳授,然后引導(dǎo)學(xué)生們通過(guò)討論的方式來(lái)比較中西方在文化上的差異性。

2)專門(mén)講解:教師可以在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中結(jié)合教材教學(xué)內(nèi)容,對(duì)涉及到文化知識(shí)的部分進(jìn)行專門(mén)注釋,在語(yǔ)言知識(shí)的教授過(guò)程當(dāng)中同步進(jìn)行文化知識(shí)的分析與引導(dǎo),通過(guò)這種方式,能夠使跨文化交際更加的靈活與有效。例如,在涉及到與英美國(guó)家歷史知識(shí)相關(guān)的內(nèi)容時(shí),教師除了需要向?qū)W生介紹相關(guān)的語(yǔ)法語(yǔ)句外,還可以利用一定的時(shí)間介紹與之相關(guān)的歷史事件以及歷史背景,使學(xué)生能夠加深認(rèn)識(shí)。以新聞專業(yè)的學(xué)生英語(yǔ)教學(xué)為例,不同國(guó)家由于國(guó)情不同,因此在進(jìn)行新聞報(bào)道時(shí)常常會(huì)出現(xiàn)冉的專業(yè)詞匯。政治報(bào)道方面,西方國(guó)家常見(jiàn)單詞有“Parliament(議會(huì))”,“Congress(國(guó)會(huì))”、“senator(議員)”等。而在對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)事務(wù)的報(bào)道中,常見(jiàn)的詞匯與短語(yǔ)則有:“invigorate China through science end education(科教興國(guó))”,“place equal emphasis on materiel and spiritual civilizations(兩個(gè)文明一起抓)”等等。學(xué)生在學(xué)習(xí)中必須了解這些專用詞匯所代表的含義,更需要通過(guò)教師專門(mén)的講解,了解其所對(duì)應(yīng)的機(jī)構(gòu)構(gòu)成以及作用,以便在腦海中形成聯(lián)系,加強(qiáng)對(duì)上下文的理解。

3)系統(tǒng)介紹:在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,往往會(huì)根據(jù)專業(yè)領(lǐng)域的不同,開(kāi)設(shè)一些與西方國(guó)家文化相關(guān)的課程。這些課程的學(xué)習(xí)能夠使語(yǔ)言學(xué)習(xí)的中心自傳統(tǒng)意義上的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)方向向語(yǔ)言功能方向轉(zhuǎn)變,避免學(xué)生對(duì)語(yǔ)言形式的掌握過(guò)于孤立,而能夠在社會(huì)環(huán)境中掌握語(yǔ)言形式的具體使用方法。

4)對(duì)比講解:在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,為了能夠培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的思想,還可以對(duì)中西方兩種文化的差異進(jìn)行對(duì)比,通過(guò)對(duì)比比較的方式引入文化特點(diǎn)。通過(guò)這種方式,能夠使學(xué)生同時(shí)了解本民族與其他國(guó)家在風(fēng)俗習(xí)慣或其他方面的差異。例如,在《冰河世紀(jì)》中,有原文為“Burn,Double burn”,如果采取直譯的方式,則譯為“燃燒,加倍燃燒”。但結(jié)合英語(yǔ)用語(yǔ)習(xí)慣,該俚語(yǔ)可以解釋為“糗,太糗了”,所表達(dá)的是對(duì)某人的不尊重。這種翻譯上的差異是學(xué)生必須通過(guò)跨文化交際學(xué)習(xí)而掌握的。再以新聞專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)為例,英文中在表達(dá)數(shù)字概念時(shí)可以采取的表達(dá)方式非常多,而中文則以直接的方式進(jìn)行表述。即中文中所表達(dá)的數(shù)字概念“75%”在英文中可以表達(dá)為“three quarters”,也可以表達(dá)為)“seventy-five percent”。除此以外,英文在日常生活中所出現(xiàn)的某些特殊句型也是影響英文語(yǔ)音轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)語(yǔ)義的重要因素之一。即使是在所用詞語(yǔ)在兩種文化中有對(duì)應(yīng)物時(shí),也會(huì)由于思維局限性使意義的傳達(dá)產(chǎn)生偏差。例如:It is the last straw that breaks the camel's back。在該句中,“straw”一詞與漢語(yǔ)中的“稻草”一詞相對(duì)應(yīng),而在英文中所指的則是”會(huì)使人超出承受能力的最后的事情或事物“。兩者之間的聯(lián)系“稻草”能聯(lián)想至“最后的希望”,如“救命稻草”。

4、結(jié)束語(yǔ)

在新時(shí)期,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱中進(jìn)一步突出了交際作為語(yǔ)言本質(zhì)功能,在語(yǔ)言教學(xué)中的重要意義,認(rèn)為學(xué)生需要通過(guò)對(duì)所學(xué)語(yǔ)言知識(shí)的綜合應(yīng)用來(lái)表達(dá)自身思想,同時(shí)進(jìn)行情感上的交流。為了能夠增加學(xué)生對(duì)不同文化差異的敏感性,就需要積極改進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)方法,采取多種教學(xué)策略來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,引導(dǎo)學(xué)生有步驟,有重點(diǎn),有計(jì)劃的對(duì)本國(guó)以及英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的綜合學(xué)習(xí),促進(jìn)自身知識(shí)面的擴(kuò)展,使跨文化交際能夠更好的在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施并開(kāi)展。

參考文獻(xiàn)

[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.《語(yǔ)言與文化----英漢語(yǔ)言文化對(duì)比》.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.

[2]黎土旺.跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2003,24(12):276-277.

[3]高曉平.跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)關(guān)系研究[J].時(shí)代文學(xué),2012,(15):190-191.

篇6

【關(guān)鍵詞】跨文化交際、文化差異、文化沖突

隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放程度的逐漸深入,西方社會(huì)的人和事物越來(lái)越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國(guó)域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往將會(huì)與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會(huì),這對(duì)于加深我們的西方社會(huì)的理解是一件好事,但這并不是一件簡(jiǎn)單的事情,因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的是來(lái)自陌生的文化和國(guó)家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過(guò)程中不可避免的會(huì)出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。

1.中西跨文化交際中經(jīng)常出現(xiàn)的文化沖突

在中西跨文化交際中會(huì)出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,只能列出比較常見(jiàn)的幾種。

1.1隱私方面的沖突

中國(guó)人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個(gè)人要?dú)w屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛(ài),互相關(guān)心,故而中國(guó)人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人則非常注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,不愿意向別人過(guò)多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問(wèn)題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國(guó)人第一次見(jiàn)面往往會(huì)詢問(wèn)對(duì)方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國(guó)人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問(wèn)題侵犯了他們的隱私。

1.2時(shí)間觀方面的沖突

西方人的時(shí)間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時(shí)間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時(shí)間,在生活中往往對(duì)時(shí)間都做了精心的安排和計(jì)劃,并養(yǎng)成了按時(shí)赴約的好習(xí)慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說(shuō)明拜訪的目的、時(shí)間和地點(diǎn),經(jīng)商定后方可進(jìn)行。而中國(guó)人則屬于多向時(shí)間習(xí)慣的國(guó)家,在時(shí)間的使用上具有很大的隨意性,一般不會(huì)像西方人那樣嚴(yán)格的按照計(jì)劃進(jìn)行,西方人對(duì)此往往感到不適應(yīng)。

1.3客套語(yǔ)方面的沖突

中國(guó)人注重謙虛,在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家卻沒(méi)有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說(shuō)一聲“Thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過(guò)于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽(tīng)到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽(tīng)到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí)。

1.4餐飲習(xí)俗方面的沖突

中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場(chǎng)合和酒席上,熱情的中國(guó)人常?;ハ嗑礋熅淳?。中國(guó)人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。主人有時(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國(guó)家,人們講求尊重個(gè)人權(quán)益和個(gè)人隱私,所以他們不會(huì)做強(qiáng)人所難的事。吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會(huì)用各種辦法勸客人喝酒,不會(huì)非要你喝醉了為止。

2.造成文化沖突現(xiàn)象的原因探究

造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來(lái)人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,下面我們就來(lái)具體看一下有哪些主要的原因。

2.1思維模式存在差異

文化會(huì)影響人們對(duì)外界事物的看法和認(rèn)識(shí),不同的國(guó)家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點(diǎn)在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺(jué)整體性,這一點(diǎn)也是中國(guó)傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國(guó)人往往特別重視直覺(jué),注重認(rèn)識(shí)過(guò)程中的經(jīng)驗(yàn)和感覺(jué),在交往中也往往以這種經(jīng)驗(yàn)和感覺(jué)去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國(guó)人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會(huì)形成一種思維定勢(shì),可以解釋為識(shí)別和簡(jiǎn)化對(duì)外界事物的分類感知過(guò)程。從本質(zhì)上說(shuō),思維定勢(shì)往往忽視個(gè)體事物的差別,夸大與另外某一社會(huì)群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢(shì)中,有些定勢(shì)是正確的,而有些則是錯(cuò)誤的,會(huì)直接影響跨文化交際,造成交際失誤。

2.2行為規(guī)范各不相同

行為規(guī)范的具體含義就是指被社會(huì)所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡(jiǎn)單的說(shuō),就是告訴人們?cè)撟鍪裁春筒辉撟鍪裁吹囊环N規(guī)范。不同文化背景的人們?cè)诮浑H時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會(huì)的行為規(guī)范來(lái)判定對(duì)方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會(huì)產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說(shuō)中國(guó)人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國(guó)家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。所以說(shuō)在跨文化交際中是否能夠正確地識(shí)別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對(duì)方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。

2.3價(jià)值取向不同

人們的交際能力是在社會(huì)化的過(guò)程中產(chǎn)生的,必然與價(jià)值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價(jià)值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為不好,但是它們?cè)谧约旱奈幕w系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國(guó)文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,同時(shí)社會(huì)風(fēng)氣也往往封殺過(guò)于突出的個(gè)人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國(guó)文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個(gè)人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個(gè)人主義,必然會(huì)受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個(gè)人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無(wú)能的同義語(yǔ),為社會(huì)和個(gè)人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益,并且認(rèn)為個(gè)人利益至高無(wú)上。

2.4語(yǔ)用遷移造成影響

人們對(duì)遇到的現(xiàn)象、事物和行為的評(píng)價(jià)和解釋是建立在本身文化的基礎(chǔ)之上的,在跨文化交際中也同樣如此,因此往往會(huì)造成交際的障礙,其根源就在于忽略了語(yǔ)用的遷移。文化不同語(yǔ)言的使用規(guī)則就會(huì)不同,一種文化的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來(lái)描述另一種文化,否則必然會(huì)導(dǎo)致跨文化交際的失敗,其深層原因就在于人們?nèi)狈?duì)社會(huì)語(yǔ)言差異的敏感性,會(huì)無(wú)意識(shí)地進(jìn)行語(yǔ)用遷移,而這種后果有時(shí)會(huì)很嚴(yán)重,甚至?xí)兄戮薮蠼?jīng)濟(jì)損失。我國(guó)的羊絨制品在國(guó)際上評(píng)價(jià)頗好,北方某廠曾出口一種“雙羊”牌高檔羊絨被,商標(biāo)被譯成英文Goats,結(jié)果銷路特別不好,原因就在于在英語(yǔ)中g(shù)oat這個(gè)詞除了本意“山羊”外,還有“色鬼”之意。有了這樣的英文商標(biāo),無(wú)論這種羊絨被的質(zhì)量有多好,用起來(lái)多舒服,那些妙齡女子、家庭主婦也不會(huì)愿意把它鋪上床的。

3.英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突

從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過(guò)程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:

3.1授課教師要轉(zhuǎn)變觀念

在我國(guó)目前的教學(xué)體系中,外語(yǔ)教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對(duì)的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語(yǔ)法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會(huì)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,也無(wú)法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實(shí)認(rèn)識(shí)到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時(shí),教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語(yǔ)文化知識(shí)教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。

3.2改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法

一直以來(lái),大學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重點(diǎn)都放在了語(yǔ)言知識(shí)的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量?jī)蓚€(gè)方面對(duì)課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進(jìn)教學(xué)方法時(shí),一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)緊密聯(lián)系,并與語(yǔ)言交際實(shí)踐緊密結(jié)合。

3.3重視非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)

非語(yǔ)言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語(yǔ)境中使用非語(yǔ)言行為交流和理解信息的過(guò)程,它們不是真正的語(yǔ)言單位,但在生活和交際中有時(shí)候卻能表達(dá)出比語(yǔ)言更強(qiáng)烈的含義,一些特定的非語(yǔ)言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語(yǔ)言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,中國(guó)人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,而英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)此頗感不舒服。西方人交談時(shí),聽(tīng)者一般都會(huì)長(zhǎng)時(shí)間注視對(duì)方的眼神,以示聽(tīng)者的認(rèn)真和對(duì)說(shuō)話者的尊重,但是在中國(guó)人看來(lái),這是一種不禮貌的行為,因?yàn)橹袊?guó)人不習(xí)慣于對(duì)方長(zhǎng)時(shí)間地盯著自己看。

3.4引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料

在大學(xué)里,英語(yǔ)教學(xué)的課時(shí)非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時(shí)間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來(lái)培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,從中吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽(tīng)外教做報(bào)告或講課,其言傳身教會(huì)對(duì)學(xué)生起到一種潛移默化的作用。

【參考文獻(xiàn)】

[1]許果、梅林,文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng)。《重慶大學(xué)學(xué)報(bào)》(社科版),2002年第8卷第6期,121-123

[2]顧江禾,東西方文化對(duì)比小議?!短匦蜋C(jī)械學(xué)院學(xué)報(bào)》,2001年第22卷第4期,279-282

[3]華厚坤,試論跨文化語(yǔ)境下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)?!逗邶埥呓萄芯俊?,2003年第6期,153-154

篇7

論文摘要:本文通過(guò)對(duì)培養(yǎng)跨文化交際能力必要性的論述,分析了影響跨文化交際能力的因素,提出了在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)跨文化交際能力的一些措施。

任何一個(gè)國(guó)家或民族都有自己的文化及獨(dú)特的文化傳統(tǒng),其中包括人生價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)禮儀等,這一切就構(gòu)成了各民族之間的文化差異。英語(yǔ)教學(xué)的目的,不僅要使學(xué)生掌握英語(yǔ)知識(shí)和語(yǔ)言技能,而且還要使他們了解英語(yǔ)所依附和產(chǎn)生的英語(yǔ)文化。目前,中國(guó)對(duì)各類具有跨文化交際能力人才的迫切需求使得跨文化交際能力的培養(yǎng)不可避免地成了當(dāng)前外語(yǔ)界的主要任務(wù)。怎樣在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力呢?

一、跨文化交際能力的含義

跨文化交際(cross culture communication)指本族語(yǔ)言者與非本族語(yǔ)言者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際??缥幕浑H涉及到不同的文化背景、宗教信仰、社會(huì)環(huán)境以及由此所形成的不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情。

二、文化差異對(duì)跨文化交際的影響

不同文化背景的人在交際過(guò)程中遵守著不同的交際原則,這些交際原則是人們?cè)谌粘I钪兄饾u形成的,它們蘊(yùn)含著文化意義。在跨文化交際中,人們遵循什么樣的交際原則上,常常會(huì)受到他們所依附的文化背景的干擾。

1.價(jià)值觀念的差異:每個(gè)社會(huì)都有其自身的價(jià)值體系,它影響著生活在該社會(huì)的人們的思維模式及交際原則。比如說(shuō)中國(guó)人提倡集體主義,相反,西方人更強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義。例如英語(yǔ)某些單詞既有褒義色彩,又有貶義色彩,由于中西兩種價(jià)值觀的不同就有了不同的看法。如ambitious一詞,我們常取其貶意,表示野心勃勃,而美國(guó)人多取其褒義,表示有雄心壯志。

2. 禮儀習(xí)俗的差異:社會(huì)習(xí)俗是人們?cè)陂L(zhǎng)期的歷史發(fā)展過(guò)程中沿襲下來(lái)的一種生活方式,習(xí)俗文化一般包括稱呼、問(wèn)候、道謝、打電話、告別等。例如,中國(guó)人常用“吃飯了嗎?”作為吃飯前后打招呼的常用語(yǔ),如按字面譯成“Have you eaten?”外國(guó)人聽(tīng)起來(lái)就覺(jué)得很奇怪,有時(shí)會(huì)誤以為你要請(qǐng)他吃飯。

中國(guó)學(xué)生學(xué)英語(yǔ)沒(méi)有學(xué)習(xí)母語(yǔ)的那種環(huán)境,這就要求教師在教語(yǔ)言的同時(shí)一定要培養(yǎng)他們的跨文化意識(shí)、提高他們的交際能力。

三、培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性

由于世界上每一種文化都具有其他文化所沒(méi)有的特質(zhì),任何一種文化都不能替代另一種文化本身的功能。全球化帶來(lái)的跨文化交際遇到文化障礙是必然的。胡文仲教授認(rèn)為:只注意語(yǔ)言的形式, 而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。因此,要獲得跨文化交際的最佳效果,我們不僅要掌握語(yǔ)言本身的規(guī)律,而且還需要了解語(yǔ)言所承載的文化內(nèi)涵。

四、在教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力

1.教師應(yīng)不斷提高自身的跨文化交際意識(shí)和文化素養(yǎng)。英語(yǔ)教師的素質(zhì)直接影響到學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的效果。許多英語(yǔ)教師對(duì)傳授語(yǔ)言知識(shí),講解語(yǔ)法結(jié)構(gòu)駕輕就熟。但涉及到跨文化交際能力時(shí),就會(huì)感到自身的文化知識(shí)不夠豐富,語(yǔ)用能力不強(qiáng),因而對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)有畏難情緒。因此,在可能的情況下,英語(yǔ)教師應(yīng)到國(guó)外進(jìn)修學(xué)習(xí),親臨所學(xué)語(yǔ)言的民族文化氛圍,耳濡目染,親身感受英美國(guó)家的語(yǔ)言與文化差異。

2.作好文化背景知識(shí)的介紹。在英語(yǔ)課堂上,教師應(yīng)適當(dāng)穿插有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),諸如這些國(guó)家的歷史、地理、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式及風(fēng)土人情等等。要讓學(xué)生明白, 在交際中,不能死死抱住本民族的思維方式和文化習(xí)慣。因?yàn)椋?即使使用的語(yǔ)法詞匯都正確, 也會(huì)導(dǎo)致交際的失敗。

3.充分利用現(xiàn)代多媒體技術(shù)網(wǎng)絡(luò),發(fā)揮第二課堂的作用。課堂時(shí)間是有限的,僅靠課堂教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握外語(yǔ)的需要。適當(dāng)、合理、有序的課外活動(dòng)是課堂教學(xué)的補(bǔ)充和延伸,是幫助學(xué)生提高英語(yǔ)交際能力的輔助手段。在教學(xué)中,教師應(yīng)充分利用多媒體設(shè)備,給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境。如播放一些專門(mén)介紹社會(huì)情況的記錄片等,讓學(xué)生直接感受英語(yǔ)國(guó)家的文化、習(xí)俗。

培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交際能力對(duì)于提高外語(yǔ)人才的素質(zhì)以及綜合能力具有重要意義,而提高跨文化交際能力是一項(xiàng)艱巨而又復(fù)雜的任務(wù),需要我們廣大外語(yǔ)工作者認(rèn)真探索,努力嘗試。

參考文獻(xiàn)

[1].Linell Davis Doing Culture Cross Cultural Communication in Action [M].Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2001.16-18.

篇8

摘要:對(duì)外漢語(yǔ)教師作為傳授漢語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),傳播中國(guó)先進(jìn)文化的主體對(duì)跨文化交際能力的要求更高。本文從自身的漢辦志愿者經(jīng)歷出發(fā),對(duì)跨文化交際的概念、對(duì)外漢語(yǔ)教師的跨文化交際技能以及如何提高對(duì)外漢語(yǔ)教師的跨文化交際能力給出了自己的建議。

關(guān)鍵詞:跨文化交際;跨文化交際能力;對(duì)外漢語(yǔ)教師;教學(xué)

一、什么是跨文化交際

跨文化交際是在觀念和信號(hào)系統(tǒng)不同的人群之間的交際??缥幕浑H中的“跨”字指的是跨越了交際者之間的語(yǔ)言、社會(huì)、歷史、生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、交際規(guī)則、思維方式乃至價(jià)值觀念。平時(shí)我們?cè)谧约旱奈幕ψ又畠?nèi)對(duì)許多文化現(xiàn)象也習(xí)以為常,除此之外對(duì)于那些異質(zhì)文化卻顯得十分敏感。這就造成跨文化的交際者可能會(huì)覺(jué)得對(duì)方的行為不可理解,甚至覺(jué)得十分荒謬。比如在中韓兩國(guó)的飲酒禮儀之中,對(duì)于韓國(guó)人來(lái)說(shuō)不能自己給自己倒酒,必須要讓別人為自己斟酒之后才能端起酒杯喝酒。此外如果是晚輩向長(zhǎng)輩敬酒,要等到長(zhǎng)輩先喝之后晚輩才能端起酒杯并且是側(cè)過(guò)身喝以表示對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬。而在中國(guó),雖然我們也有為客人斟酒或者晚輩向長(zhǎng)輩敬酒以示尊敬的禮儀,但是并不是像韓國(guó)人規(guī)矩性那么強(qiáng),在我們中國(guó)的飲酒禮儀中晚輩像長(zhǎng)輩敬酒并不需要側(cè)過(guò)身去。小小一個(gè)動(dòng)作的差異放在跨文化交際中可能在韓國(guó)人就會(huì)覺(jué)得不可理解。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教師與跨文化交際能力

對(duì)外漢語(yǔ)教師作為傳授漢語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),傳播中國(guó)先進(jìn)文化的主體對(duì)跨文化交際能力的要求更高。根據(jù)國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn),對(duì)外漢語(yǔ)教師在與外國(guó)人進(jìn)行跨文化交際方面除了要具備語(yǔ)言的基本能力包括外語(yǔ)聽(tīng)力理解能力、基本的外語(yǔ)口頭表達(dá)能力、基本的外語(yǔ)閱讀理解能力、基本的外語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)表達(dá)能力之前首先應(yīng)具有跨文化交際的意識(shí),并且還應(yīng)持有一種積極的對(duì)待跨文化的態(tài)度,并且能夠及時(shí)準(zhǔn)確地辨別出不同文化之間的差異。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程就是一個(gè)跨文化交際的過(guò)程,因此培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教師自身的跨文化交際能力對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有著重要的意義。對(duì)于派往海外的對(duì)外漢語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),他們生活在異國(guó),在課堂上要與學(xué)生們進(jìn)行教學(xué)方面的交流,課下還會(huì)與當(dāng)?shù)氐耐屡笥堰M(jìn)行工作和生活方面的溝通,從而保證自己的教學(xué)與生活能夠更好地展開(kāi)。這就要求這些海外的對(duì)外漢語(yǔ)教師除了要具備扎實(shí)的專業(yè)功底,還應(yīng)具備一種敏銳的跨文化交際意識(shí)。除了被派出的對(duì)外漢語(yǔ)教師需要較強(qiáng)的跨文化交際能力,在中國(guó)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作的老師同樣需要具備跨文化交際的意識(shí)與能力。因?yàn)榱魧W(xué)生可能是來(lái)自世界各地的,再加上年齡和性格等方面的差異,漢語(yǔ)教師稍有不注意就會(huì)影響對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作的正常進(jìn)行。在這個(gè)角度上看,在國(guó)內(nèi)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的老師可能會(huì)比赴海外教學(xué)的漢語(yǔ)教師面臨的挑戰(zhàn)更大,因?yàn)閲?guó)內(nèi)經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)“小聯(lián)合國(guó)”式的班級(jí)。

三、以赴韓志愿者經(jīng)歷為例看對(duì)外漢語(yǔ)教師的跨文化交際能力

2014年2月24日,懷揣著對(duì)新生活的展望我踏上了韓國(guó)漢語(yǔ)教師志愿者之旅。我們來(lái)韓國(guó)的任務(wù)是做一名漢語(yǔ)教師志愿者,在這十一個(gè)月之中我們不僅要完成自己的本職工作,不忘使命;還要努力克服和接受異國(guó)的生活帶給我們的種種挑戰(zhàn),始終使自己保持一種良好的狀態(tài)。

在來(lái)韓國(guó)之前國(guó)家漢辦對(duì)我們進(jìn)行了系統(tǒng)的培訓(xùn),從中我們掌握了很多科學(xué)的漢語(yǔ)教學(xué)方法??梢哉f(shuō)在正式上課之前我一直是對(duì)自己接下來(lái)的課堂充滿信心的,想象著學(xué)生們會(huì)對(duì)漢語(yǔ)充滿著極大地興趣和熱情??墒钦嬲_(kāi)始上課之后才發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實(shí)根本不是自己想象的樣子。由于這個(gè)學(xué)校的漢語(yǔ)課屬于課后課,所以學(xué)生們完全是按照自己的興趣來(lái)選擇的。既然是課后課學(xué)生們的課堂自由度也比較高,有時(shí)因?yàn)橛袆e的事情跟老師說(shuō)一聲再見(jiàn)就早早地離開(kāi)了??赡苁鞘車?guó)內(nèi)學(xué)習(xí)模式的影響,一開(kāi)始我對(duì)這種行為特別不能理解,心想既然選擇了就應(yīng)該好好學(xué),最起碼應(yīng)該等到下課之后才能離開(kāi)課堂。這種來(lái)一會(huì)兒就走或者上課很久了才到教室的行為會(huì)把老師的教學(xué)計(jì)劃打亂。由于學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)間的參差不齊,學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)效果也會(huì)參差不齊。

后來(lái)在跟搭檔老師討論這個(gè)問(wèn)題的時(shí)候了解到韓國(guó)學(xué)生的課后課都是這種風(fēng)格,學(xué)生的自由度很高,學(xué)生完全是憑興趣上課的。了解到這一情況之后我和搭檔老師決定重新制定教學(xué)方案。因?yàn)楸拘5膶W(xué)生漢語(yǔ)基礎(chǔ)很薄弱,又是小學(xué)生,所以如果在這種情況下我們還堅(jiān)持大量語(yǔ)言點(diǎn)的講授就會(huì)使?jié)h語(yǔ)課堂稍顯枯燥,對(duì)于愛(ài)玩兒愛(ài)鬧愛(ài)吃的小學(xué)生生來(lái)說(shuō)時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)被嚇跑的。因此我和搭檔老師決定通過(guò)多向?qū)W生們展示豐富多彩博大精深的中華文化來(lái)吸引學(xué)生們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。在學(xué)生們喜歡上中文課堂之后再慢慢地滲透一些實(shí)用的漢語(yǔ)語(yǔ)言方面的知識(shí),學(xué)生們就會(huì)由“討厭學(xué)”變成“喜歡學(xué)”。比如我們開(kāi)設(shè)的“中華傳統(tǒng)服飾專題”、“中華美食專題”、“剪紙專題”、“京劇臉譜專題”等都收到了很好的教學(xué)效果?,F(xiàn)在學(xué)生們開(kāi)始喜歡來(lái)漢語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)了,跟我們漢語(yǔ)教師的關(guān)系也更近了。興趣是最好的老師。在漢語(yǔ)語(yǔ)言講授之前增強(qiáng)學(xué)生們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣是第一步,尤其是在課后課上。

四、怎樣提高對(duì)外漢語(yǔ)教師的跨文化交際能力

提高對(duì)外漢語(yǔ)教師的跨文化交際能力關(guān)鍵是有跨文化交際的意識(shí)、跨文化交際的態(tài)度、跨文化交際的知識(shí)。

在跨文化交際的意識(shí)層面上,對(duì)外漢語(yǔ)教師首先要有跨文化交際的靈敏度。除了一些常見(jiàn)的、顯性的文化之間的差異,還應(yīng)注意到不同文化之間隱性的文化差異。要善于對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行正確的歸因,由文化差異引起的問(wèn)題我們就運(yùn)用跨文化方面的知識(shí)與技能去解決它,做到對(duì)癥下藥。在語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí)始終注意引導(dǎo)外國(guó)學(xué)生去了解、認(rèn)識(shí)、感知并理解漢文化與本民族文化的不同之處,達(dá)到中和、化解矛盾的目的。

在態(tài)度層面上,對(duì)外漢語(yǔ)教師要有一種開(kāi)放包容的跨文化交際態(tài)度。這種開(kāi)放包容的態(tài)度要求我們摒棄偏見(jiàn)和刻板印象,這兩者的存在都不利于跨文化交際的有效進(jìn)行。對(duì)外漢語(yǔ)教師首先要對(duì)自己的國(guó)家的語(yǔ)言和文化有自信和底氣同時(shí)又對(duì)外國(guó)學(xué)生和他國(guó)文化尊重包容。對(duì)外漢語(yǔ)教師要在日常教學(xué)中保持傾聽(tīng)的姿態(tài),化被動(dòng)為主動(dòng),以退為進(jìn),以柔克剛,將棘手的問(wèn)題變成鍛煉自己跨文化交際的機(jī)會(huì)。

在跨文化交際的知識(shí)層面,應(yīng)注重對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師知識(shí)體系的培養(yǎng)和完善。對(duì)外漢語(yǔ)教師不僅要具有扎實(shí)的語(yǔ)言和教學(xué)功底,對(duì)本國(guó)文化有深入透徹的理解,還要熟悉世界各國(guó)或者相關(guān)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化風(fēng)貌。當(dāng)下,不管是學(xué)校教育還是志愿者出國(guó)之前的培訓(xùn)都將主要精力投入在一些表層的文化技能上,忽視了對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的深層理解,這正是提高對(duì)外漢語(yǔ)教師跨文化交際能力的基礎(chǔ)所在。

推薦期刊