時間:2023-03-24 15:11:24
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇旅游文化論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
引言
攀枝花市,四川省唯一以花命名的城市,被稱作陽光花城,座落在四川西南角,金沙江和雅礱江交匯處。自1965年建市以來,城市建設(shè)已形成規(guī)模,旅游資源獨(dú)具特色:獨(dú)特的自然地理環(huán)境、獨(dú)具風(fēng)味的飲食,濃郁的少數(shù)民族民俗風(fēng)情文化,成為獨(dú)樹一幟的旅游品牌,成為攀枝花市對外開放的重要組成部分。
旅游文化的翻譯工作是使對外宣傳資料發(fā)揮作用的重要環(huán)節(jié), 也是一個城市對外交流水平和人文環(huán)境建設(shè)的重要體現(xiàn)。如何讓攀枝花走向世界、讓世界了解攀枝花, 有效開展招商引資、擴(kuò)大對外交流和合作起到了積極作用。在這種情況下,針對目前攀枝花市獨(dú)特旅游資源的英譯問題進(jìn)行分析、研究,將極大地促進(jìn)攀枝花的對外交流合作和提高城市的整體形象。但是由于中英旅游文本中的文化差異表現(xiàn)在其不同的審美、價值觀及風(fēng)俗習(xí)慣等中英旅游文本在提供信息方面亦有不同的側(cè)重點。因此,在功能理論的指導(dǎo)下,結(jié)合中英旅游文本的不同點,,旅游文本的翻譯應(yīng)以游客為中心,以傳播中國文化為導(dǎo)向,最終達(dá)到旅游文本的誘導(dǎo)目的??梢圆扇∠鄳?yīng)的翻譯策略:直譯、增譯、省譯、類比等,以期增強(qiáng)旅游文本譯文的可讀性,最終有效實現(xiàn)譯文的預(yù)期功能和目的。
一、攀枝花特色地理地貌的英譯
攀枝花地處攀西裂谷中南段,屬浸蝕、剝蝕中山丘陵、山原峽谷地貌,山高谷深、盆地交錯分布,地質(zhì)構(gòu)造復(fù)雜,森林覆蓋面積大,喀斯特地貌分布廣,裂谷、溫泉、溶洞、瀑布和河流比比皆是,為旅游事業(yè)的發(fā)展提供了資源基礎(chǔ)。對于對于攀枝花特色地理地貌的英譯方面,張沉香(2007)對于術(shù)語的國際化, 提出應(yīng)“適當(dāng)加大音譯比例”,“促進(jìn)國際合作和科技發(fā)展”。
音譯不僅能夠達(dá)到簡潔和透明的作用,還是保存源語文化的最佳途徑。尊重術(shù)語體現(xiàn)的文化而采用音譯的翻譯方法也是現(xiàn)代術(shù)語翻譯的一個趨勢。以攀枝花地理地貌“喀斯特”為例,就是采用的音譯方法現(xiàn)已被學(xué)界多接受,然而它卻曾被中國學(xué)界采用意譯的方法改譯為“巖溶”。另一個類似的例子是世紀(jì)初由中國學(xué)者確定的“天坑”,即西方地理學(xué)學(xué)術(shù)話語中的“特大型塌陷漏斗”所描述的地理樣貌,在攀枝花也是數(shù)量眾多,大小不一。2005 年起,“天坑”這一定名獲得了國際喀斯特學(xué)術(shù)界的一致認(rèn)可,漢語拼音 “tiankeng”開始國際通用“喀斯特”在中國和 “tiankeng”在國際學(xué)界的最終被接受,這體現(xiàn)了兩個屬于名詞文化內(nèi)涵的保留,以及音譯在學(xué)術(shù)文化界的認(rèn)同。
攀枝花非常有名的“格薩拉生態(tài)旅游區(qū)”主景區(qū)距瀘沽湖116公里,距麗江376公里,沿省道216線(稻攀路)前行可達(dá)稻城、亞丁,景區(qū)景觀由天坑地漏、巖溶景觀、高山草甸和彝家風(fēng)情等組成。關(guān)于“格薩拉生態(tài)旅游區(qū)”的英譯資料“Gesala Ecotourism Area as a part of the Golden Triangular Tourism Area of Daocheng, Lijiang and Panzhihua is located at the juncture of Sichuan and Yunnan Provinces.”該譯文首先介紹了格薩拉生態(tài)旅游區(qū)的地理位置位于稻城,麗江和攀枝花旅游金三角,位于川滇兩省的交接處。 “ It is not only the south gate of the Great Shangri-la of China, but also an important component of the Sunshine Ecotourism Area in west Panzhihua City.” 此句則強(qiáng)調(diào)了格薩拉生態(tài)旅游區(qū)的重要性,為中國大香格里拉的南大門, “the south gate”則運(yùn)用了英語中隱喻的修辭手法 “metaphor” ,非常生動形象。
接下來用添加注解的方法,介紹格薩拉生態(tài)旅游區(qū)命名的含義和淵源。 “Gesala”, a vocabulary of the Yi Nationality, means “the beautiful heaven where human and nature coexist harmoniously”, “the funniest hillock” and also “the place closest to the Sun”. “格薩拉”是彝族的一個詞匯,含義是“人與自然和諧共處的美麗的天堂”,“最的山丘”“離太陽最近的地方”。
動漫旅游文化產(chǎn)品作為旅游產(chǎn)品的一種,除具備旅游界廣泛認(rèn)同的旅游產(chǎn)品具有無形性、生產(chǎn)與消費(fèi)同步性、異質(zhì)性與不可儲存性等四個基本特點以外,還存在區(qū)別于其他類型旅游產(chǎn)品的特點。
1.文化內(nèi)涵本土化。文化是一種精神產(chǎn)品,滿足的是人類生存中的精神構(gòu)建需求,因此文化消費(fèi)是人們消費(fèi)行為的一種,是人類心理需求的外化表現(xiàn)。由于旅游者多樣的需求,其消費(fèi)行為也各不相同,但驅(qū)使他們花費(fèi)時間、金錢和精力進(jìn)行旅游的根本動機(jī)都是內(nèi)心對精神文化的追求。旅游文化產(chǎn)品之所以能滿足這種高層次的精神文化需求,就在于它具有豐富的文化內(nèi)涵,提供了人們追求的文化目標(biāo)。[4]以創(chuàng)意為核心的動漫旅游文化產(chǎn)品以其迷人的文化氣質(zhì)、靈動的民族形象以及濃郁的地域特色,凸顯著獨(dú)特的文化內(nèi)涵,吸引旅游消費(fèi)者,通過滿足其好奇心與陌生感,輸出文化認(rèn)同感,影響受眾群體。這種獨(dú)有的文化內(nèi)涵體現(xiàn)在動漫旅游產(chǎn)品上主要表現(xiàn)為風(fēng)土人情、眾生群像、民族寓言、宗教信仰、思維方式、價值取向等民族文化。每個民族都擁有自己的文化,自然而然地形成了本土文化。本土文化扎根本土、世代傳承,是該民族和社會普遍認(rèn)同并習(xí)以為常的文化形態(tài),它作為價值觀念、審美情趣、宗教信仰、消費(fèi)習(xí)慣、生活方式、道德規(guī)范以及具有歷史傳承性的人類行為模式的綜合體,影響著每個生活在該文化環(huán)境中的人的思維模式和行為特征。我國的本土文化博大精深,雖然其文化板塊體現(xiàn)出極明顯的多樣性,但就各文化板塊而言仍然具有一定的共性,這種共性是我國文化模式得以與其他國家和地區(qū)的文化模式產(chǎn)生明顯區(qū)別的根本原因。動漫旅游文化產(chǎn)品之所以在滿足受眾的精神文化需求的同時,能夠潛移默化地影響著受眾的審美取向、價值觀念、宗教信仰、生活方式、道德規(guī)范等精神思想,關(guān)鍵就在于其包含的本土文化底蘊(yùn)和民族文化特色。一個民族的本土特色可以表現(xiàn)在不同區(qū)域、不同環(huán)境下的動漫周邊產(chǎn)品所反映的不同文化內(nèi)涵,動漫旅游產(chǎn)品的開發(fā)也可以多運(yùn)用些我國本土的文化特色和表現(xiàn)手法,創(chuàng)新出有我國濃郁民族氣質(zhì)的產(chǎn)品來。在目前文化產(chǎn)業(yè)大發(fā)展的良好環(huán)境下,動漫旅游產(chǎn)品有相當(dāng)廣博的發(fā)展空間??梢钥隙?只要能規(guī)避簡單的模仿和復(fù)制,從游客的真實需求出發(fā),打造有本土特色、有創(chuàng)新性、有原創(chuàng)性的旅游產(chǎn)品,必能在激烈的市場競爭中找到獲取利潤的空間。
2.產(chǎn)品創(chuàng)意個性化。首先,動漫旅游文化產(chǎn)品以創(chuàng)意為最初產(chǎn)品的特點決定了其富有高度的個性化特征,創(chuàng)意思維的滲透和潤色賦予了產(chǎn)品靈魂和生命。其次,市場需求的多樣性也決定了動漫旅游文化產(chǎn)品的個性化特征。另外,從游客來源散客化的趨勢來看,動漫旅游文化產(chǎn)品創(chuàng)意需要以個性化來滿足游客日益強(qiáng)烈的自主選擇產(chǎn)品的需求。動漫旅游文化產(chǎn)品創(chuàng)意的個性化可以體現(xiàn)在內(nèi)容、形式、生產(chǎn)、銷售等任何方面。
3.產(chǎn)品生產(chǎn)智能化。動漫旅游文化產(chǎn)品的生產(chǎn)、加工、使用、維護(hù),都離不開數(shù)字化、自動化、新媒體、新能源、新材料等現(xiàn)代高新技術(shù)的支持,它以新技術(shù)的強(qiáng)大威力,以傳統(tǒng)旅游產(chǎn)品無法抗衡的敏感性、綜合性、互動性和強(qiáng)烈的現(xiàn)場感,在旅游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展中發(fā)揮著近乎革命性的作用。動漫旅游文化產(chǎn)品是新技術(shù)與文化藝術(shù)相結(jié)合的產(chǎn)物,運(yùn)用先進(jìn)的智能手段、知識和技術(shù)創(chuàng)造新的價值,展現(xiàn)人文藝術(shù)風(fēng)采和精髓。
4.產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度化。動漫旅游文化產(chǎn)業(yè)作為一個以創(chuàng)意為核心產(chǎn)品的產(chǎn)業(yè),其良性運(yùn)轉(zhuǎn)與版權(quán)保護(hù)有天然不可割裂的關(guān)系。知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度的完善對于文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的發(fā)展速度、質(zhì)量及可持續(xù)度有著極其深遠(yuǎn)的影響。由于產(chǎn)權(quán)保護(hù)不力,中國許多企業(yè)無法在“形象授權(quán)”的道路上走得更遠(yuǎn),隨之而來的就是產(chǎn)業(yè)鏈條延伸不暢,由此造成的不良循環(huán),使文化企業(yè)遭受盜版之痛。盜版猖獗一直是困擾文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展的難題之一,盡管近年我國對知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)力度越來越大,但基本還是停留在意識層面上,而建立健全的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)機(jī)制和市場體制還需要逐步實現(xiàn)。據(jù)有關(guān)統(tǒng)計,“喜羊羊”相關(guān)衍生品盜版經(jīng)營商的利潤竟然是正版經(jīng)營者的四倍。這些侵權(quán)行為在損害具體公司利益的同時,更加嚴(yán)重打擊著整個文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)鏈的建立。產(chǎn)權(quán)的作用正是在于通過有限的權(quán)利壟斷,達(dá)到知識資源共享與文化、科技進(jìn)步的目的,從而避免重復(fù)研究、資源浪費(fèi)。與此同時,培養(yǎng)具有創(chuàng)新能力、具有知識產(chǎn)權(quán)觀念的創(chuàng)新型人才,加大對自主科研成果的激勵與獎勵機(jī)制,營造尊重知識、尊重人才的良好環(huán)境,為文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展提供一個有利的空間和保障。
二、動漫旅游文化產(chǎn)品的類型
動漫旅游是旅游業(yè)和動漫業(yè)發(fā)展到一定階段而交叉融合的產(chǎn)物。雖然,各自的開發(fā)有其特定技術(shù)和手段,產(chǎn)品和市場也相互獨(dú)立,但仍有相通之處,它們都為消費(fèi)者提供娛樂、休閑服務(wù),且有較高的參與性,這是兩者相互融合的必然性,其產(chǎn)業(yè)融合具有較好前景。動漫旅游文化產(chǎn)品類型有以下幾種。
1.動漫主題公園。動漫主題公園的開發(fā)建設(shè),是運(yùn)用現(xiàn)代化的開發(fā)技術(shù)和動漫業(yè)的數(shù)字、多媒體高新技術(shù),進(jìn)行設(shè)計、制作、生產(chǎn)、安裝、施工等建設(shè)而形成的。動漫作品是主題公園的內(nèi)容題材;娛樂休閑是游樂項目的呈現(xiàn)方式;數(shù)字智能是公園建設(shè)的技術(shù)手段;動漫產(chǎn)品是本土文化的傳播載體。動漫主題公園主要以動漫作品為旅游吸引力,制造娛樂項目,利用特色景點、現(xiàn)代旅游設(shè)施、動漫旅游商品等烘托一個或多個主題,寓教于樂。
2.動漫化的旅游景點。這是產(chǎn)業(yè)融合的又一種類型,主要有兩種方式。一種是將動漫作品中的虛擬場景建造或者改造開發(fā)成景點、景園、景區(qū),使其真實化、現(xiàn)實化,并借助影視媒體、網(wǎng)絡(luò)游戲快速、廣泛的傳播優(yōu)勢,迅速發(fā)展客源市場,取得較高的投資回報[8]。如童話般的迪斯尼樂園和宋城集團(tuán)利用網(wǎng)絡(luò)游戲《傳奇世界》作為旅游資源開發(fā)建造的中州皇城,都可以使游客從中感受到虛擬與現(xiàn)實交融的奇幻魅力。另一種就是旅游業(yè)借助動漫業(yè)的技術(shù)優(yōu)勢,將旅游景點的真實場景作為動漫的內(nèi)容場景;以景點的典故、傳說作為動漫的內(nèi)容題材;以數(shù)字媒體技術(shù)作為手段,將自然景觀、歷史典故等旅游資源動態(tài)化、虛擬化、動漫化,既達(dá)到宣傳景點的作用,又為動漫創(chuàng)作提供藍(lán)本。我國首部大型旅游動畫片《金鹿游中華》就是一個典型例子。
3.景點化的動漫產(chǎn)業(yè)園。在經(jīng)歷了全球化、結(jié)構(gòu)調(diào)整和重新整合后,文化產(chǎn)業(yè)尤其是動漫產(chǎn)業(yè)正在一個更高的層次上重新集結(jié),并朝著規(guī)?;?、集約化、壟斷化的方向發(fā)展,在國家政策的大力推動下各地都開始興建動漫產(chǎn)業(yè)園。但基于現(xiàn)代信息傳播技術(shù)手段的動漫作品及產(chǎn)品的開發(fā)成本過高,生產(chǎn)周期過長,出版、播出、演出和銷售的回報期也隨之延長。將旅游業(yè)與動漫產(chǎn)業(yè)園有機(jī)融合,賦予動漫產(chǎn)業(yè)園以旅游功能,利用動漫園的資源開發(fā)旅游項目,實現(xiàn)兩者的功能互補(bǔ),使旅游業(yè)和動漫業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈得到有效的延伸,既有助于提升產(chǎn)業(yè)園的市場知名度、加快成本回收,又有利于旅游文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的市場拓展。
動漫旅游文化產(chǎn)品作為旅游產(chǎn)品的一種,除具備旅游界廣泛認(rèn)同的旅游產(chǎn)品具有無形性、生產(chǎn)與消費(fèi)同步性、異質(zhì)性與不可儲存性等四個基本特點以外,還存在區(qū)別于其他類型旅游產(chǎn)品的特點。
1.文化內(nèi)涵本土化。文化是一種精神產(chǎn)品,滿足的是人類生存中的精神構(gòu)建需求,因此文化消費(fèi)是人們消費(fèi)行為的一種,是人類心理需求的外化表現(xiàn)。由于旅游者多樣的需求,其消費(fèi)行為也各不相同,但驅(qū)使他們花費(fèi)時間、金錢和精力進(jìn)行旅游的根本動機(jī)都是內(nèi)心對精神文化的追求。旅游文化產(chǎn)品之所以能滿足這種高層次的精神文化需求,就在于它具有豐富的文化內(nèi)涵,提供了人們追求的文化目標(biāo)。[4]以創(chuàng)意為核心的動漫旅游文化產(chǎn)品以其迷人的文化氣質(zhì)、靈動的民族形象以及濃郁的地域特色,凸顯著獨(dú)特的文化內(nèi)涵,吸引旅游消費(fèi)者,通過滿足其好奇心與陌生感,輸出文化認(rèn)同感,影響受眾群體。這種獨(dú)有的文化內(nèi)涵體現(xiàn)在動漫旅游產(chǎn)品上主要表現(xiàn)為風(fēng)土人情、眾生群像、民族寓言、、思維方式、價值取向等民族文化。每個民族都擁有自己的文化,自然而然地形成了本土文化。本土文化扎根本土、世代傳承,是該民族和社會普遍認(rèn)同并習(xí)以為常的文化形態(tài),它作為價值觀念、審美情趣、、消費(fèi)習(xí)慣、生活方式、道德規(guī)范以及具有歷史傳承性的人類行為模式的綜合體,影響著每個生活在該文化環(huán)境中的人的思維模式和行為特征。我國的本土文化博大精深,雖然其文化板塊體現(xiàn)出極明顯的多樣性,但就各文化板塊而言仍然具有一定的共性,這種共性是我國文化模式得以與其他國家和地區(qū)的文化模式產(chǎn)生明顯區(qū)別的根本原因。動漫旅游文化產(chǎn)品之所以在滿足受眾的精神文化需求的同時,能夠潛移默化地影響著受眾的審美取向、價值觀念、、生活方式、道德規(guī)范等精神思想,關(guān)鍵就在于其包含的本土文化底蘊(yùn)和民族文化特色。一個民族的本土特色可以表現(xiàn)在不同區(qū)域、不同環(huán)境下的動漫周邊產(chǎn)品所反映的不同文化內(nèi)涵,動漫旅游產(chǎn)品的開發(fā)也可以多運(yùn)用些我國本土的文化特色和表現(xiàn)手法,創(chuàng)新出有我國濃郁民族氣質(zhì)的產(chǎn)品來。在目前文化產(chǎn)業(yè)大發(fā)展的良好環(huán)境下,動漫旅游產(chǎn)品有相當(dāng)廣博的發(fā)展空間??梢钥隙?,只要能規(guī)避簡單的模仿和復(fù)制,從游客的真實需求出發(fā),打造有本土特色、有創(chuàng)新性、有原創(chuàng)性的旅游產(chǎn)品,必能在激烈的市場競爭中找到獲取利潤的空間。
2.產(chǎn)品創(chuàng)意個性化。首先,動漫旅游文化產(chǎn)品以創(chuàng)意為最初產(chǎn)品的特點決定了其富有高度的個性化特征,創(chuàng)意思維的滲透和潤色賦予了產(chǎn)品靈魂和生命。其次,市場需求的多樣性也決定了動漫旅游文化產(chǎn)品的個性化特征。另外,從游客來源散客化的趨勢來看,動漫旅游文化產(chǎn)品創(chuàng)意需要以個性化來滿足游客日益強(qiáng)烈的自主選擇產(chǎn)品的需求。動漫旅游文化產(chǎn)品創(chuàng)意的個性化可以體現(xiàn)在內(nèi)容、形式、生產(chǎn)、銷售等任何方面。
3.產(chǎn)品生產(chǎn)智能化。動漫旅游文化產(chǎn)品的生產(chǎn)、加工、使用、維護(hù),都離不開數(shù)字化、自動化、新媒體、新能源、新材料等現(xiàn)代高新技術(shù)的支持,它以新技術(shù)的強(qiáng)大威力,以傳統(tǒng)旅游產(chǎn)品無法抗衡的敏感性、綜合性、互動性和強(qiáng)烈的現(xiàn)場感,在旅游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展中發(fā)揮著近乎革命性的作用。動漫旅游文化產(chǎn)品是新技術(shù)與文化藝術(shù)相結(jié)合的產(chǎn)物,運(yùn)用先進(jìn)的智能手段、知識和技術(shù)創(chuàng)造新的價值,展現(xiàn)人文藝術(shù)風(fēng)采和精髓。
4.產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度化。動漫旅游文化產(chǎn)業(yè)作為一個以創(chuàng)意為核心產(chǎn)品的產(chǎn)業(yè),其良性運(yùn)轉(zhuǎn)與版權(quán)保護(hù)有天然不可割裂的關(guān)系。知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度的完善對于文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的發(fā)展速度、質(zhì)量及可持續(xù)度有著極其深遠(yuǎn)的影響。由于產(chǎn)權(quán)保護(hù)不力,中國許多企業(yè)無法在“形象授權(quán)”的道路上走得更遠(yuǎn),隨之而來的就是產(chǎn)業(yè)鏈條延伸不暢,由此造成的不良循環(huán),使文化企業(yè)遭受盜版之痛。盜版猖獗一直是困擾文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展的難題之一,盡管近年我國對知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)力度越來越大,但基本還是停留在意識層面上,而建立健全的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)機(jī)制和市場體制還需要逐步實現(xiàn)。據(jù)有關(guān)統(tǒng)計,“喜羊羊”相關(guān)衍生品盜版經(jīng)營商的利潤竟然是正版經(jīng)營者的四倍。這些侵權(quán)行為在損害具體公司利益的同時,更加嚴(yán)重打擊著整個文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)鏈的建立。產(chǎn)權(quán)的作用正是在于通過有限的權(quán)利壟斷,達(dá)到知識資源共享與文化、科技進(jìn)步的目的,從而避免重復(fù)研究、資源浪費(fèi)。與此同時,培養(yǎng)具有創(chuàng)新能力、具有知識產(chǎn)權(quán)觀念的創(chuàng)新型人才,加大對自主科研成果的激勵與獎勵機(jī)制,營造尊重知識、尊重人才的良好環(huán)境,為文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展提供一個有利的空間和保障。
二、動漫旅游文化產(chǎn)品的類型
動漫旅游是旅游業(yè)和動漫業(yè)發(fā)展到一定階段而交叉融合的產(chǎn)物。雖然,各自的開發(fā)有其特定技術(shù)和手段,產(chǎn)品和市場也相互獨(dú)立,但仍有相通之處,它們都為消費(fèi)者提供娛樂、休閑服務(wù),且有較高的參與性,這是兩者相互融合的必然性,其產(chǎn)業(yè)融合具有較好前景。動漫旅游文化產(chǎn)品類型有以下幾種。
1.動漫主題公園。動漫主題公園的開發(fā)建設(shè),是運(yùn)用現(xiàn)代化的開發(fā)技術(shù)和動漫業(yè)的數(shù)字、多媒體高新技術(shù),進(jìn)行設(shè)計、制作、生產(chǎn)、安裝、施工等建設(shè)而形成的。動漫作品是主題公園的內(nèi)容題材;娛樂休閑是游樂項目的呈現(xiàn)方式;數(shù)字智能是公園建設(shè)的技術(shù)手段;動漫產(chǎn)品是本土文化的傳播載體。動漫主題公園主要以動漫作品為旅游吸引力,制造娛樂項目,利用特色景點、現(xiàn)代旅游設(shè)施、動漫旅游商品等烘托一個或多個主題,寓教于樂。
2.動漫化的旅游景點。這是產(chǎn)業(yè)融合的又一種類型,主要有兩種方式。一種是將動漫作品中的虛擬場景建造或者改造開發(fā)成景點、景園、景區(qū),使其真實化、現(xiàn)實化,并借助影視媒體、網(wǎng)絡(luò)游戲快速、廣泛的傳播優(yōu)勢,迅速發(fā)展客源市場,取得較高的投資回報[8]。如童話般的迪斯尼樂園和宋城集團(tuán)利用網(wǎng)絡(luò)游戲《傳奇世界》作為旅游資源開發(fā)建造的中州皇城,都可以使游客從中感受到虛擬與現(xiàn)實交融的奇幻魅力。另一種就是旅游業(yè)借助動漫業(yè)的技術(shù)優(yōu)勢,將旅游景點的真實場景作為動漫的內(nèi)容場景;以景點的典故、傳說作為動漫的內(nèi)容題材;以數(shù)字媒體技術(shù)作為手段,將自然景觀、歷史典故等旅游資源動態(tài)化、虛擬化、動漫化,既達(dá)到宣傳景點的作用,又為動漫創(chuàng)作提供藍(lán)本。我國首部大型旅游動畫片《金鹿游中華》就是一個典型例子。
3.景點化的動漫產(chǎn)業(yè)園。在經(jīng)歷了全球化、結(jié)構(gòu)調(diào)整和重新整合后,文化產(chǎn)業(yè)尤其是動漫產(chǎn)業(yè)正在一個更高的層次上重新集結(jié),并朝著規(guī)?;?、集約化、壟斷化的方向發(fā)展,在國家政策的大力推動下各地都開始興建動漫產(chǎn)業(yè)園。但基于現(xiàn)代信息傳播技術(shù)手段的動漫作品及產(chǎn)品的開發(fā)成本過高,生產(chǎn)周期過長,出版、播出、演出和銷售的回報期也隨之延長。將旅游業(yè)與動漫產(chǎn)業(yè)園有機(jī)融合,賦予動漫產(chǎn)業(yè)園以旅游功能,利用動漫園的資源開發(fā)旅游項目,實現(xiàn)兩者的功能互補(bǔ),使旅游業(yè)和動漫業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈得到有效的延伸,既有助于提升產(chǎn)業(yè)園的市場知名度、加快成本回收,又有利于旅游文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的市場拓展。
4.主題性動漫旅游。這種以動漫為主題的節(jié)會旅游,借助動漫、游戲或旅游、文化為主題策劃、組織、實施各種會展、節(jié)慶,以此為平臺,帶動當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展,加強(qiáng)旅游業(yè)和動漫業(yè)兩者活動領(lǐng)域的彼此延伸,促進(jìn)兩者之間的有機(jī)融合與優(yōu)化重組[9],既可提升舉辦地的形象和知名度,又可有效地銷售、傳播動漫內(nèi)容與產(chǎn)品,推動兩大產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展。如中國(杭州)國際動漫節(jié)、中國(北京)國際大學(xué)生動漫節(jié)、加拿大渥太華國際動畫節(jié)、日本東京國際動漫博覽會等都是這種模式。另外,借助美術(shù)館、博物館、圖書館等場所開展動漫展示或表演體驗的旅游活動,其形式可是綜合性的,也可是專題性的。
民間音樂生態(tài)系統(tǒng)在現(xiàn)代科技的沖擊下產(chǎn)生了極大的變異,這種變異一方面表現(xiàn)為功能生態(tài)系統(tǒng)之功能的喪失,另一方面又表現(xiàn)為生態(tài)系統(tǒng)之功能的變異。
(一)原生態(tài)生態(tài)系統(tǒng)功能的喪失。正如前文所述,民間音樂的原生態(tài)生態(tài)系統(tǒng)是基于人與自然、人與人之間的生產(chǎn)、生活等社會關(guān)系的,與人類所生存的自然環(huán)境、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、文化環(huán)境諸因素緊密相關(guān)的功能生態(tài)系統(tǒng),其中,功能就起著決定性的作用。在原生態(tài)的狀態(tài)下其功能極其多樣,因而,就存在極其多樣的子生態(tài)系統(tǒng),形成了一個原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)群。但是,一旦其中的某些功能喪失,將會導(dǎo)致相應(yīng)的子生態(tài)系統(tǒng)的消亡,從而導(dǎo)致原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)群的萎縮。20世紀(jì)下半葉至21世紀(jì)初,科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,恰恰在很大程度上改變了原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)諸因素之間的格局形式,人與自然、人與人之間的生產(chǎn)、生活等社會關(guān)系,發(fā)生了極大的變化,其中的許多事項不再需要依靠音樂就可以完成,因而導(dǎo)致民間音樂功能大量的喪失,如高速運(yùn)載工具的出現(xiàn),機(jī)器設(shè)備代替了人力和畜力,指揮生產(chǎn)、協(xié)調(diào)勞動動作和鼓舞勞動熱情的勞動號子和勞動歌曲就喪失其功能;現(xiàn)代通信設(shè)備的運(yùn)用,縮短了人們時間、空間和心理距離,以歌(樂)傳情、傳信、傳授生產(chǎn)生活知識的功能喪失;現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)增強(qiáng)了人類認(rèn)識自然、社會和人體自身的能力,破除了諸多的迷信,眾多用以主持儀式的音樂喪失其儀式功能,等等。隨著這些功能逐漸喪失,與之相應(yīng)的原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)也就隨之消亡。接著,隨著這些子生態(tài)系統(tǒng)逐個消亡,原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)群也就漸次萎縮。
(二)原生態(tài)生態(tài)系統(tǒng)功能的變異。一方面,民間音樂原生態(tài)生態(tài)系統(tǒng)的功能在喪失,原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)在消亡;事實上,另一方面,民間音樂又企圖從別的地方尋找出路,生態(tài)系統(tǒng)又在轉(zhuǎn)化其功能,這就出現(xiàn)了功能的變異。顯然,變異產(chǎn)生的前提,是原生態(tài)功能的喪失,我們將變異前后生態(tài)系統(tǒng)各相關(guān)因素進(jìn)行比較,就能找出其變異之所在。第一,原來豐富的企盼(動機(jī)),諸如希望順利完成勞動、風(fēng)調(diào)雨順、找一個稱心如意的伴侶、家宅村坊平安、老人長壽、小孩順利入睡、獲得娛樂放松等,均已萎縮,有些已不復(fù)存在。如果要講有所企盼的話,那就是趨利的商業(yè)動機(jī)——希望掙錢,原來那五花八門的企盼都萎縮為這一個希望,它所表現(xiàn)出來的物質(zhì)外殼是對民間音樂進(jìn)行包裝。第二,原來的各種場所,如荒山曠野、牧場草地、田頭地角、路口水邊、祠堂廟宇、家堂香火、喜堂靈堂、街頭巷尾等,均不復(fù)存在,萎縮成一個方寸的空間——局限于舞臺之類的一個劃定的表演空間。第三,活動的參與者產(chǎn)生了分化。原來所有在場的人員均為參與者,其中有操作者,沒有表演者和觀眾的稱謂,而現(xiàn)在分化出表演者和觀眾,其涇渭分明,參與者萎縮成操作者(即表演者)。第四,原來豐富的活動項目和音樂程序,如儀式中的哭嫁賀郎、超度亡魂、驅(qū)災(zāi)解難、祝壽等項目,大為簡化,并且從活生生的生活現(xiàn)實中剝離出來,成為一種表演,萎縮成一種殘缺的標(biāo)本。第五,原來那眾多的目的也萎縮成一個“獲利”。從中我們可以看出,各相關(guān)因素的變異之大,在這些變異后的因素作用下,原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)的功能必定產(chǎn)生變異,原來由眾多企盼所生成的、要達(dá)到與人類生產(chǎn)和生活緊密相關(guān)的眾多目的之眾多功能,萎縮成一個簡單的“獲利”功能。
(三)變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)的產(chǎn)生。由于上述民間音樂生態(tài)系統(tǒng)各相關(guān)因素和功能的變異,民間音樂生態(tài)系統(tǒng)必須產(chǎn)生變異,將變成為:包裝(商業(yè)動機(jī))表演空間表演者和觀眾表演和觀賞獲利從整個過程及其各因素之間的相互關(guān)系來看,它們已經(jīng)嚴(yán)重的脫離了人與自然、人與人之間的生產(chǎn)、生活等社會關(guān)系的實際情況,不再是原生態(tài)的生態(tài)系統(tǒng)了,在本質(zhì)上它是一個追逐利潤的商業(yè)運(yùn)作系統(tǒng),那種原生態(tài)的功能性已經(jīng)完全喪失,相反,其功利性是主要的。我們把它再進(jìn)一步濃縮,就得到:包裝(商業(yè)動機(jī))表演獲利這個思路是非常清晰的,基于這一點,我們認(rèn)為這一民間音樂的運(yùn)作系統(tǒng)是一個以商業(yè)動機(jī)為驅(qū)動力的系統(tǒng),因而,是一個以功利為主的生態(tài)系統(tǒng),在此,我們將變異后的民間音樂生態(tài)系統(tǒng)稱作變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)。在變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)中,原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)那些豐富的內(nèi)容和形式業(yè)已消失,它缺乏子生態(tài)系統(tǒng),因而沒有其生態(tài)系統(tǒng)群。
二、生態(tài)系統(tǒng)在旅游文化產(chǎn)業(yè)中的重建
原生態(tài)的民間音樂在其功能性喪失,生態(tài)系統(tǒng)群嚴(yán)重萎縮的情況下,走進(jìn)旅游文化產(chǎn)業(yè),企圖依附旅游文化產(chǎn)業(yè)以延續(xù)自己的生命力,重建新的生態(tài)系統(tǒng),就目前的現(xiàn)實而言,如果任意發(fā)展的話,那免不了是一個變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)的出現(xiàn)。擺在眼前的事實說明,在旅游文化產(chǎn)業(yè)中重建民間音樂生態(tài)系統(tǒng),是一個極其人為的過程,建構(gòu)怎樣的一個生態(tài)系統(tǒng)能夠做到既有利于民間音樂的活態(tài)保護(hù)和傳承發(fā)展,又能利于旅游文化產(chǎn)業(yè)維持恒久不衰的效益,能做到二者的可持續(xù)發(fā)展,這是一個關(guān)鍵性的問題。
(一)民間音樂功能變異是社會發(fā)展的必然結(jié)果。在旅游文化產(chǎn)業(yè)中重建民間音樂生態(tài)系統(tǒng)的時候,首先應(yīng)該理清一個問題,即我們要構(gòu)建一個什么樣的生態(tài)系統(tǒng)?是恢復(fù)原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)?是幫助構(gòu)建變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)?還是來一個折中,構(gòu)建既原生態(tài)又變生態(tài)的合二為一的某種系統(tǒng)?還是別的某一種系統(tǒng)?這是頗值得探究的問題。
1.原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)不可恢復(fù)。民間音樂的原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)是經(jīng)過千百年來民間音樂的傳承自然選擇而形成的,它的功能性決定其系統(tǒng)的運(yùn)作,一旦功能消失,系統(tǒng)即停止運(yùn)作,這一點是不容置疑的。生產(chǎn)力的發(fā)展、社會的進(jìn)步,導(dǎo)致諸多民間音樂的功能消失,這是不可避免的,因此,民間音樂的原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)的喪失是正常的,我們必須正視這個問題。我們要充分地認(rèn)識這一點,必須明白的是:我們總不至于為了挽救一些原生態(tài)民間音樂的樂種,將歷史倒退過去,讓一部分人停留在業(yè)已過時的歲月里,不讓他們享受現(xiàn)代化的文明成果。在這方面曾經(jīng)有不少的探索者做過實驗,他們模仿自然界建立自然保護(hù)區(qū)的做法,歷盡千辛萬苦保留或者恢復(fù)原生態(tài)的環(huán)境,建立或保護(hù)原生態(tài)的村寨,對一部分民間音樂的操作者、物品和場地,進(jìn)行類似封閉式的保護(hù),然而,這些被保護(hù)的人認(rèn)為自己落后,渴望住現(xiàn)代化的洋房、聽流行音樂和穿時裝,渴望使用現(xiàn)代化的物品。這證明了一個事實:原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)在功能喪失以后不可恢復(fù),所以,要想在旅游文化產(chǎn)業(yè)中重建民間音樂的原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng),是根本不可能的。
2.變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)危機(jī)四伏。既然原生態(tài)功能生態(tài)系統(tǒng)在功能喪失以后不可恢復(fù),那么,就讓它隨目前的現(xiàn)狀左右,成為變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)。這樣是否可行?變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)注重的是經(jīng)濟(jì)效益,就現(xiàn)在的狀況來看,許多項目的經(jīng)濟(jì)效益相當(dāng)不錯,呈現(xiàn)出一定的繁榮局面。但是,它們大多數(shù)注重的是眼前利益,沒有注重對民間音樂文化價值的研究和挖掘,多有膚淺的破壞性的開發(fā)利用。事實上,大家一同追逐利潤,項目雷同和重復(fù),沒有深刻的文化內(nèi)涵作為支點,會對民間音樂價值造成很大的破壞,最終,導(dǎo)致民間音樂更快地消亡,與此同時,相應(yīng)的旅游文化產(chǎn)業(yè)也難以為繼。可以說,變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)顯現(xiàn)的是眼前的功利,而并非長遠(yuǎn)的利益。它只能在“包裝(商業(yè)動機(jī))表演獲利”這個框架下運(yùn)作,不可能作為民間音樂和旅游文化產(chǎn)業(yè)二者可持續(xù)發(fā)展之可以依賴的運(yùn)作系統(tǒng)。它隱藏著較多的危機(jī)。
3.能否構(gòu)建既原生態(tài)又變生態(tài)的合二為一的某種系統(tǒng)?這個合二為一的思路是具有一定的合理性的,其合理性在于:民間音樂要生存,就要保持其生原生功能生態(tài)系統(tǒng)的特點;要它在現(xiàn)實的情形下存活,就要保持它變異后的變生態(tài)功力生態(tài)系統(tǒng)的特點,使其系統(tǒng)同時滿足二者的要求。按照理論上來講,它是有可能的,實際當(dāng)中是否可行,那當(dāng)然需要事實來證明。但是,原生態(tài)功能的喪失,不可能恢復(fù),再者,原生態(tài)和變生態(tài)二者之間的調(diào)和,無論是在認(rèn)識上還是實踐上,都有一個很艱難的轉(zhuǎn)換過程,看來,這個二合一的產(chǎn)物降臨的可能性比較小。至于別的某一種生態(tài)系統(tǒng)的建構(gòu),肯定是有可能的。
(二)再生態(tài)文化生態(tài)系統(tǒng)的構(gòu)建?,F(xiàn)在我們考慮在旅游文化產(chǎn)業(yè)中重建民間音樂生態(tài)系統(tǒng)的問題。這里先提出一個狹義的專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng),這是排除音樂與自然和社會等諸方面的功能,單就音樂自身而言的整個音樂活動過程所構(gòu)成的一個系統(tǒng)。它包括創(chuàng)作、表演和欣賞三個方面,是由作曲者、作品、表演時空、表演者和欣賞者、表演和欣賞諸因素構(gòu)成的一個小范圍的生態(tài)系統(tǒng)。即作曲者作品表演時空表演者和欣賞者表演欣賞一般來說,專供欣賞的音樂藝術(shù)活動,即遵循這個系統(tǒng)進(jìn)行運(yùn)作。在這個運(yùn)作系統(tǒng)中,維持系統(tǒng)運(yùn)作的關(guān)鍵性因素是欣賞者的欣賞。這個運(yùn)作系統(tǒng)與原生態(tài)音樂的原生態(tài)功能沒有關(guān)系,它們主要是一種藝術(shù)的審美活動。假如我們把民間音樂拿到這個系統(tǒng)內(nèi)進(jìn)行運(yùn)作,那就能夠排除其受原生態(tài)功能的制約,就很容易避免隨其原生態(tài)功能喪失而消亡的問題。其實,旅游文化產(chǎn)業(yè)中包含著頗相類似的運(yùn)作環(huán)境,我們只要從專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)的視角去審視,就能夠?qū)⑵滢D(zhuǎn)換成與專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)相類似的形式。
在旅游文化產(chǎn)業(yè)項目中,其作曲者是一個隱性的因素,為民間無名藝術(shù)家;作品為民間音樂項目;表演時空中的空間由專業(yè)音樂的音樂廳、舞臺轉(zhuǎn)向為旅游景點的表演場所;表演者變成了民間音樂的操作者,他們的表演給游客觀賞,游客是觀眾。其運(yùn)作系統(tǒng)為:民間音樂項目旅游景點民間音樂操作者和游客表演欣賞在這個運(yùn)作系統(tǒng)中游客就是欣賞者,維持系統(tǒng)運(yùn)作的關(guān)鍵性因素是游客的欣賞。由此可知,旅游文化產(chǎn)業(yè)中的民間音樂可以參照專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)的運(yùn)作機(jī)制運(yùn)作,這樣,就能排除原生態(tài)功能這種致命因素的控制,會有更多活態(tài)的潛力可發(fā)揮。當(dāng)然,這個運(yùn)作系統(tǒng)還得遵循旅游產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作規(guī)律。旅游產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作規(guī)律是以贏利為目的的,一般的運(yùn)作原則是:投資產(chǎn)品打造產(chǎn)品消費(fèi)獲利目前,民間音樂旅游文化產(chǎn)業(yè)就是按照這個系統(tǒng)運(yùn)行的。這個系統(tǒng)強(qiáng)調(diào)的是產(chǎn)業(yè)的一面,旅游部門通過表演獲取收入,是最終目的,是推動系統(tǒng)運(yùn)作的根本動力。如果從民間音樂功能變異的角度考慮的話,實際上就是一個變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)。那么,它與專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)及其相類似的運(yùn)作系統(tǒng)存在哪些相通之處呢?現(xiàn)在,我們將二者各因素做一對照:在民間音樂旅游文化產(chǎn)業(yè)運(yùn)作系統(tǒng)中,“產(chǎn)品打造”就是打造“民間音樂項目”;“產(chǎn)品銷售”就是“表演”和“欣賞”;其中的“投資”和“獲利”,在專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)中作為因素是存在的,但不是那么突出,不具有顯性特征。
這樣,二者就具有了一致性,因而,就具有轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)了。也就是說,我們可以把旅游產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作系統(tǒng),具體地說是把目前民間音樂旅游文化產(chǎn)業(yè)的變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng),通過轉(zhuǎn)換其著重點,強(qiáng)調(diào)其專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)功用的一面,就能夠轉(zhuǎn)換成與專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)相類似的形式。這種形式把旅游產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作系統(tǒng)、民間音樂的變生態(tài)功利生態(tài)系統(tǒng)和專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)三者結(jié)合為一個整體,具有綜合性的功用。尤其重要的一點是:它能排除原生態(tài)功能這種致命因素的控制,為民間音樂的活態(tài)發(fā)展創(chuàng)造了條件。在此基礎(chǔ)上,我們可以考慮在旅游文化產(chǎn)業(yè)中建構(gòu)一個什么樣的民間音樂生態(tài)系統(tǒng)。我們要建構(gòu)的關(guān)于民間音樂旅游文化產(chǎn)業(yè)的生態(tài)系統(tǒng),是一個民間音樂文化和旅游文化產(chǎn)業(yè)雙重可持續(xù)性發(fā)展的生態(tài)系統(tǒng)。它既要滿足民間音樂活態(tài)保護(hù)和發(fā)展的要求,又要使旅游文化產(chǎn)業(yè)良性運(yùn)作,我們必須把此二者結(jié)合起來?;谏鲜龅姆治觯潢P(guān)鍵主要在于,借助專業(yè)音樂生態(tài)系統(tǒng)的特征,建構(gòu)起與之相類似的運(yùn)作系統(tǒng)。然而,單是做到這一步,還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。特別值得注意的是,產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作方式用于文化,要謹(jǐn)防膚淺地理解文化,謹(jǐn)防對文化價值的破壞和傷害。這在原生態(tài)民間音樂功能變異的過程中,是有很深刻的教訓(xùn)的。因此,必須投進(jìn)科研和教育,發(fā)揮研究者和教育部門的作用,從保護(hù)文化價值的角度切入,保住民間音樂的文化內(nèi)涵、代表性的風(fēng)格特征,保住其珍貴的文化價值,方能保證民間音樂文化產(chǎn)業(yè)的雙重可持續(xù)發(fā)展。綜合上述諸方面的因素,我們專門為民間音樂旅游文化產(chǎn)構(gòu)建一個生態(tài)系統(tǒng):科研(文化價值動機(jī))民間音樂項目旅游景點研究者、表演者和游客研究、表演和觀賞文化的交流與傳承、獲利在這個運(yùn)作系統(tǒng)中,首先以科研為開路先鋒,探究民間音樂的文化內(nèi)涵,代表性的風(fēng)格特征以及文化價值,這是整個系統(tǒng)的動因。
旅游景點是民間音樂操作的場域。參與者大概由四種人組成:一是民間音樂的研究者;二是民間音樂項目的策劃主持(包括程序和音樂的改編)者;三是旅游產(chǎn)業(yè)中民間音樂的操作者——表演者;四是游客(觀者),他們在特定的情況下有相容的關(guān)系。其活動的過程包括研究、表演和觀賞三個方面的過程。最后的目的是達(dá)到文化的交流和傳承,并獲利。整個系統(tǒng)的運(yùn)作過程起因是文化價值的挖掘,目的是文化交流和傳承,并在此基礎(chǔ)上獲利,其核心是文化價值。從整個過程及其各因素之間的相互關(guān)系來看,它雖然脫離了人與自然,人與人之間的生產(chǎn)、生活等社會關(guān)系的實際情況,不再是原生態(tài)的生態(tài)系統(tǒng)了,原生態(tài)的功能性已經(jīng)完全喪失,但是,它卻保留了原生態(tài)民間音樂本質(zhì)特色和精髓,能夠按照專業(yè)音樂的生態(tài)系統(tǒng)進(jìn)行運(yùn)作,并且包含著產(chǎn)業(yè)運(yùn)作方式,因此,它是一個具有綜合功能的全新的生態(tài)系統(tǒng)。我們把它再進(jìn)一步濃縮,就得到:科研(文化價值動機(jī))研究、表演和觀賞文化的交流與傳承、獲利在本質(zhì)上,它是一個以文化價值為內(nèi)核的運(yùn)作系統(tǒng),這個思路是非常清晰的?;谶@一點,我們認(rèn)為這一民間音樂文化產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作系統(tǒng)是一個以文化價值動機(jī)為驅(qū)動力的系統(tǒng),是在民間音樂通過功能變異后,在融合功能性和功利性生態(tài)系統(tǒng)的因素,兼顧民間音樂本身的傳承和旅游文化產(chǎn)業(yè)的良性運(yùn)作的雙重可持續(xù)性發(fā)展的一種新型的生態(tài)系統(tǒng),對于瀕臨消亡的民間音樂而言具有再生的意義,因此,可以稱作民間音樂再生態(tài)文化生態(tài)系統(tǒng)。
三、結(jié)語
旅游作為重要的對外宣傳方式之一,涉及旅游與文化的翻譯。中國旅游翻譯的原則是介紹中國文化,吸引國際游客。旅游翻譯不應(yīng)該只是語言之間的轉(zhuǎn)換,更應(yīng)該是文化層面的詮釋。旅游翻譯應(yīng)順應(yīng)跨文化交際和世界文化大融合的趨勢,從單純語言形式的對比和轉(zhuǎn)換上升到文化分析和對比的高度,揭示語言形式與文化隱喻所蘊(yùn)含的深層含義,真正使翻譯活動成為跨文化交流,促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展,在國際旅游市場競爭中打響自己的旅游品牌。
二、歸化和異化理論
美國著名翻譯理論學(xué)家勞倫斯·文努提(LawrenceVenuti)1995年在他的《譯者的隱身》中提出了異化和歸化的概念。所謂異化,指“要求譯者向作者靠攏,采取相應(yīng)于作者所采用的原語表達(dá)方式來傳達(dá)原文的內(nèi)容。他提出一種反對譯文通順的翻譯理論和實踐,認(rèn)為翻譯目的不是在翻譯中消除語言和文化的差異,而是要在翻譯中體現(xiàn)這種語言和文化的差異”[1]。他主張異化翻譯,其目的是要發(fā)展一種抵御以目的語文化價值觀占主導(dǎo)地位的翻譯理論和實踐,以表現(xiàn)外國文本在語言和文化上的差異。異化翻譯的前提是文化是有差異的,交際因語言社團(tuán)之間和語言社團(tuán)之內(nèi)的文化差異而變得復(fù)雜。異化是以原語或原文作者為歸宿,著眼于民族文化的差異性,堅持文化的真實性,旨在保存和反映異域民族特性和語言風(fēng)格特色,為譯文讀者保留異國情調(diào),讓讀者感受不同的民族情感,體會民族文化、語言傳統(tǒng)的差異性,有利于文化的交流,豐富譯文語言的表現(xiàn)力。
所謂歸化翻譯,是在翻譯處理中要求譯者向目的語讀者靠攏,采取讀者所習(xí)慣的目的語表達(dá)方式,來傳達(dá)原文的內(nèi)容。奈達(dá)認(rèn)為,“翻譯是一種不同文化間的交流,在這一過程中要看人們在聽、說、讀譯文時獲得的是什么。判斷一個譯本的效用不宜拘泥于相應(yīng)的詞匯意義,語法類別和修辭手段的對比,重要的是考查接受者正確理解和欣賞譯語文本的程度”[2]。翻譯既然是一種交際,如果不對信息接受者的信息進(jìn)行全面研究,對交際作任何分析都不是完整的。重視讀者反映是為了讓譯語文本讀者能大致和原語讀者一樣去理解和欣賞一個文本。譯文的表達(dá)方式是完全通順自然的。通順自然的翻譯能讓讀者更好地理解原文,避免文化沖突,消除文化障礙,最終達(dá)到文化交流的目的。所以,通順可以看成是歸化翻譯理想的策略。
三、異化與歸化的關(guān)系
在翻譯實踐中不可能永遠(yuǎn)只遵循一種原則或采用一種方法。因此,也不可能有任何譯作完全是以原語文化為歸宿,或完全是以目的語文化為歸宿的,只是表現(xiàn)出在處理原語文化信息時的基本傾向。過度的異化或歸化都有損譯文的質(zhì)量??桃獾漠惢瘯棺g文晦澀難懂,索然無味,甚至?xí)[笑話。作為兩種翻譯策略,異化和歸化是對立統(tǒng)一,相輔相成的,各自以對方的存在為前提。兩者密不可分,相互依存,異化寓于歸化之中,歸化中也包含著異化,絕對的異化和絕對的歸化都是不存在的。平常所說的異化與歸化,主要是就譯者的傾向性而言,即或異化為主或歸化為主。在翻譯實踐中,兩者的統(tǒng)一并非平分秋色,半斤八兩,而是依翻譯的目的、文本類型的不同而顯示為現(xiàn)實的、具體的、動態(tài)的統(tǒng)一。
四、旅游文化翻譯對異化與歸化的動態(tài)選擇
1.旅游翻譯目的對異化與歸化動態(tài)選擇的影響
漢斯·威密爾(HamsVermeer)從行為學(xué)的理論出發(fā)提出翻譯是一種人類的行為活動,而且還是一種有目的的行為活動。翻譯時,譯者根據(jù)客戶或委托人的要求,結(jié)合翻譯的目的和譯文讀者的特殊情況,從原作所提供的多源信息中進(jìn)行選擇性的翻譯。根據(jù)目的論,所有翻譯遵循的首要法則就是“目的法則”,翻譯行為所要達(dá)到的目的決定整個翻譯行為的過程,即結(jié)果決定方法。“翻譯目的論注重的不是譯文與原文是否對等或譯文是否完美,而是強(qiáng)調(diào)譯文應(yīng)該在分析原文的基礎(chǔ)上,以譯文預(yù)期功能為目的,選擇最佳處理方法。即譯者必須能夠針對特定翻譯目的選擇特定的翻譯方法或策略?!盵3](筆者譯)因此旅游資料的翻譯其目的就是要向外國游客介紹景點情況,傳遞有關(guān)信息,讓國外普通旅游者讀懂、看懂、聽懂,并且喜聞樂見。
就保留源語旅游文化而言,異化翻譯有利于保留我國旅游文化的“異國情調(diào)”,并以之打動目標(biāo)讀者的心,激發(fā)這些潛在外國游客的旅游興趣,其缺陷在于:由于異化翻譯故意打破目標(biāo)語言常規(guī),追求一種不透明、不流暢的言語風(fēng)格,且譯本中所含源語文化信息過多,容易造成譯文晦澀難懂,從而損害旅游文本的可讀性和可接受性,造成我國境外旅游客源的減少。
歸化翻譯則因遵循目標(biāo)語言規(guī)范并用目標(biāo)文化材料替代源語旅游文化,譯文流暢,因而通俗易懂,老少咸宜,可讀性和可接受性都較高,比異化翻譯更能吸引潛在外國游客。歸化翻譯的弊端也很明顯:過分倚重目標(biāo)語言固有表達(dá)形式和文化材料,以譯語旅游文化替代源語旅游文化,容易造成我國悠久、獨(dú)特旅游文化身份的喪失甚至錯位和扭曲。
2.旅游文本類型對異化與歸化動態(tài)選擇的影響
紐馬克(Newmark)在《翻譯問題探索》一書中,“提出針對不同的文本類型采用不同的翻譯方法,并根據(jù)不同的內(nèi)容和文體,將文本分為表達(dá)功能、信息功能和呼喚功能。從文本類型和功能方面來講,根據(jù)現(xiàn)代翻譯學(xué)理論,旅游資料屬于信息文本(informativetext)、表情文本(expressivetext)和祈使文本/召喚型文本(vocativetext)的結(jié)合體,同時具有信息功能、美感功能和呼喚功能?!盵4]信息功能文本在正確傳達(dá)信息的前提下,可以適當(dāng)?shù)夭捎谩皻w化”性手段使譯文具有可讀性,以利讀者的理解和接受,求得譯文文本的讀者基本上能以原文讀者理解和欣賞原文的方式來理解和欣賞譯文文本。信息準(zhǔn)確真實、語言通俗易懂、雅俗共賞是這類文本譯文追求的目標(biāo),因而這類文本更多地采用異化與歸化相結(jié)合的策略。
以呼喚功能為主的文本,其核心是“號召讀者去行動、去思考、去感受”。在翻譯過程中,譯者大多會用“闡釋”而不是“復(fù)制”的方法來處理這類文本,因為譯文中“作者的身份并不重要”,重要的是信息的傳遞效果和讀者的情感呼應(yīng),即讀者效應(yīng)。因而在翻譯過程中,為保證譯文的信息準(zhǔn)確并感染受眾,實現(xiàn)其文本的“呼喚”功能,譯者可以充分發(fā)揮譯入語的優(yōu)勢,不拘泥于原文的表達(dá)方式,使譯文的語言盡量達(dá)到與原作語言同樣的效果。綜上所述,不同文本的特點在異化和歸化的選擇上有不同的側(cè)重。信息型文本要忠實于原文的“真實性”,歸化與異化相結(jié)合;呼喚型文本則要忠實于讀者的反應(yīng),側(cè)重于歸化,但這只是一種理想形式。在實際的操作中,任何文本的翻譯都會在“異化”與“歸化”之間動態(tài)地穿行,這在翻譯實踐中已屢見不鮮。
旅游文本中大多帶有十分濃厚的文化色彩,筆者認(rèn)為,旅游文化翻譯應(yīng)該充分考慮該文本的使用語境及其具體功能,靈活選擇翻譯的具體方法。例如,如果是信息功能突出的旅游文本,比如景點、風(fēng)俗等具體的介紹,由于缺乏文化對等詞,其中的文化因素可以以直譯加解釋等方法充分解釋其意義和內(nèi)涵;而對號召型的旅游文本,如旅游景點、旅游廣告語等,可以使用譯入語中同樣具有文化色彩的近似詞來進(jìn)行類比,以激發(fā)讀者的興趣,達(dá)到推介旅游產(chǎn)品和服務(wù)的終極目的。根據(jù)歸化和異化動態(tài)統(tǒng)一,筆者對旅游文化翻譯提出如下翻譯策略。五、異化與歸化理論指導(dǎo)下旅游文化翻譯策略
1.文化信息內(nèi)容的補(bǔ)償和增添
英美讀者因文化差異和社會環(huán)境的不同,對富含文化背景的譯文往往會有理解上的困難,這時我們應(yīng)該調(diào)節(jié)信息,增加相應(yīng)的文化背景解釋或注釋。為了便于譯文的讀者更有效地接收信息,譯者(亦即傳者之一),應(yīng)添加新信息來加強(qiáng)傳播效果?!白鳛槟康恼Z讀者的英文讀者因缺乏相關(guān)的文化背景,如果按照字面直譯這些句子,他們在把語言符號轉(zhuǎn)為意義的過程中勢必受阻,從而影響到信息的有效接受?!盵5]
如:仙人洞系懸崖絕壁中之天生石洞,因其形如手,故又名佛手巖。洞高7米,深逾14米。內(nèi)有一石制殿閣——純陽殿。殿內(nèi)立純陽(洞賓)石雕像。洞深處,有兩道泉水沿石而降,這便是《后漢書》記載的千年不竭的“一滴泉”。洞旁建有老君李聃騎牛雕像。景區(qū)內(nèi)還有石松、御碑亭、訪仙亭等景觀。區(qū)內(nèi)游步道為1452米。
譯文:Immortal’scaveisanaturalcaveinaprecipicewhichlookslikeahandofaBuddhaandsoitisalsocalledtheRockofthehandoftheBuddha.Thecaveis7metershighand14metersdeep.Inside,thereisastatueofLuDongbin.TwospringsflowdownfromthecracksoftherocksandtheyarethefamousOneDropSprings.NearbyistheLaoJunPalace,withastatueofLaoJunonthehandofanox.Inthisdistrict,youcanalsopayavisittothepineintherock,theimperialTabletPavilionandFangxianPavilion.Thepathgoingthroughthedistrictruinsaslongas1452meters.
在這段譯文中呂洞賓、老君都是中國文化中的人物,而翻譯中應(yīng)添加補(bǔ)充信息,使譯者有所了解。而且訪仙亭等景點的翻譯可以補(bǔ)充出“seekingtheimmortals”,這樣更好地達(dá)到交際的效果。
2.文化專有名詞的注釋性加譯
外國游客一般對于帶有濃厚中國文化色彩的專有名詞十分感興趣,像中國的學(xué)生學(xué)習(xí)語法一樣,總要打破砂鍋問到底:這個是什么,那個是什么,這個那個有什么區(qū)別。對于因文化差異產(chǎn)生的交流障礙,如果不予以適當(dāng)?shù)慕忉尵陀锌赡芤鸩槐匾恼`會。請看下例:
再配上左右兩邊的磚雕壁畫:“百鳥朝鳳”和“五倫全圖”,更是美妙絕倫[6]。
“百鳥朝鳳”原譯:“OneHundredBirdsWorshippingthePhoenix”擬譯:“AllBirdsPayingHomagetothePhoenix”(PhoenixinChinesedoesnotreferto“deathandresurrection”,butatraditionalsymbolofmonarch,asdragonfortheemperororking,phoenixfortheempressorqueen)
根據(jù)中國民間傳說,“百”只是概數(shù),“百鳥”指眾鳥,所以筆者認(rèn)為還是前者貼切。再者鳳凰在我國古代傳說中是百鳥之王,漢語中“鳳凰”有“祥瑞尊貴”之意,故有“龍鳳呈祥”“鳳毛麟角”之說。然而筆者查閱了英、美、加、澳等國詞典,都發(fā)現(xiàn)在英語文化中“鳳凰”指“神話中生活在沙漠里的一種鳥,每500-600年自焚,并于灰燼中重生”,當(dāng)然它也指代“極為出類拔萃或美艷的人或物,如完人,殊品等”。所以不難理解為何美國亞利桑那州的首府就叫鳳凰城,并且是有名的旅游勝地,香港也有個鳳凰衛(wèi)視中文臺。當(dāng)然為避免誤會,最好仍加以簡單解釋,說明“鳳凰”在不同文化中的差異,并強(qiáng)調(diào)它在中國文化中的“尊貴吉祥”之意。
3.文化類比
類比也是一種巧妙的尋找最佳關(guān)聯(lián)點的譯法。文化交流過程中,類比有利于消除文化陌生感,迅速、有效地實現(xiàn)交際和文化傳播的目的?!爸鄣那胺郊苤槐L舵,形如關(guān)云長的青龍偃月刀”[7]。其中“形如關(guān)云長的青龍偃月刀”怎么譯?試比較一下兩個譯文:
A.……isshapedliketheswordintraditionalBeijingoperausedbyGuanYu,ageneralofthestateofShuoftheThreeKingdomsperiod.B.……isshapedliketheknifeontheWesterner’sdinnertable.
譯文A運(yùn)用解釋性增譯,文字累贅,沒看過或不了解有關(guān)關(guān)羽的京劇情節(jié)的外國游客根本不知所云;譯文B將西方游客陌生的青龍偃月刀與他們的餐具聯(lián)系在一起,處理努力(Processingefforts)弱化了,語境效果(Contextualeffects)增大了,找到了最佳關(guān)聯(lián),照顧了游客心境,達(dá)到“導(dǎo)”的效果。如下例:
(南岳的)祝融殿theHallofZhurong,theChinesePrometheus;炎帝神農(nóng)氏EmperorYandi,theChineseSaturn
上述兩例翻譯,抓住中國火神祝融與古羅馬傳說中為民盜火的英雄普羅米修斯,中國農(nóng)業(yè)文明的始祖神農(nóng)氏與古羅馬神話中的農(nóng)神的相似點,照顧了西方游客的認(rèn)知環(huán)境,因關(guān)聯(lián)而語境效果突出,譯文的語用語言等效達(dá)到了,也有利于民族文化的對外傳播。文化類比能大大激發(fā)游客的旅游興趣。比如在向西方游客介紹蘇州時,因蘇州位于大運(yùn)河與長江合流之太湖旁,由20多個湖泊環(huán)抱而成,可以稱之為“VeniceofChina”。
4.適當(dāng)刪改漢語特色文化信息
在旅游資料的翻譯中,刪除和更改有時是十分必要的。應(yīng)該刪改的是多余的對譯文理解沒有多大幫助的內(nèi)容。中西文化的差異難免會造成文化沖突,一些漢語特色文化信息的直接英譯難以讓外國游客接受,甚至適得其反,導(dǎo)致跨文化交際失敗。因此在處理旅游文化翻譯時必須照顧到譯文讀者的思維模式與目的語的邏輯結(jié)構(gòu),對原文結(jié)構(gòu)進(jìn)行語式分析,根據(jù)目的語思維習(xí)慣進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整。在這種情況下,譯者要考慮作適當(dāng)?shù)膭h改以突出主題信息,從而軟化僵硬呆板的宣傳語氣。如:
江岸上彩樓林立,彩燈高懸,旌旗飄搖,呈現(xiàn)出一派喜氣洋洋的節(jié)日場面。千姿百態(tài)的各式彩龍在江面上游弋,舒展著優(yōu)美的身姿,有的搖頭擺尾,風(fēng)采奕奕;有的噴火吐水,威風(fēng)八面[8]。
譯文:High-risebuildingsornamentedwithcoloredlanternsandbrightbannersstandoutalongtheriverbanks.Ontheriveritself,gailydecorateddragon-shapedboatsawaittheirchallenge,displayingtheirindividualcharmstotheirhearts′content.Oneboatwagsitsheadandtail;anotherspitsfireandsprayswater.
原文過度修飾,言辭華麗,若直譯則使譯文累贅冗長,令人厭讀。為有效傳達(dá)其中文化信息,譯者靈活處理了中英文在行文習(xí)慣上的差異,將原文兩句改譯為三句,調(diào)整了句子長度;刪去了“呈現(xiàn)一派喜氣洋洋的節(jié)日場面”、“風(fēng)采奕奕”、“威面八風(fēng)”等詞句,通過“gailydecorated”和displayingtheirindividualcharmstotheirhearts''''content,以簡潔明快的語句,表達(dá)原文中龍舟賽場壯觀熱烈的氣氛和千姿百態(tài)的龍舟風(fēng)采。通過改譯后的譯文既符合譯入語表達(dá)習(xí)慣,又保持了原作的韻味。
藏族是一個注重文化傳承與歷史記錄的民族,從公元七世紀(jì)吞米•桑布扎創(chuàng)立藏文開始,拉開了檔案與檔案工作的序幕。到十三世紀(jì)被納入祖國的版圖之后,藏族地區(qū)出現(xiàn)了歷史研究的熱潮,作為史料之一的藏族檔案信息的編纂開發(fā)工作亦蓬勃發(fā)展,如歷史文獻(xiàn)匯編《賢者喜宴》、《吐蕃檔案》、《舊唐書•吐蕃傳》、《元史•釋老傳》等。近半個世紀(jì)以來,藏族檔案信息資源開發(fā)工作更是長盛不衰,各相關(guān)部門編纂出版的檔案文獻(xiàn)達(dá)百部以上,并積極舉辦了各種形式的檔案展覽,取得了良好的社會效果。但整體上看,藏族檔案信息資源開發(fā)基本屬于公益性開發(fā),比較側(cè)重于嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)性和政治性需求,信息開發(fā)成果的受眾面較小,傳播范圍有限,而更為親民、更能體現(xiàn)檔案休閑功能的旅游價值開發(fā)力度卻相對比較薄弱,與旅游相關(guān)的檔案文化產(chǎn)品較少問世。早在2000年召開的第十四屆國際檔案大會就提出了“檔案信息在休閑社會中的利用”這一議題,明確了檔案信息在休閑、旅游、文化等領(lǐng)域中應(yīng)用的必要性與可行性。隨著我國經(jīng)濟(jì)社會不斷發(fā)展,旅游得到了大眾的普遍青睞,特別是近些年,深層次的文化旅游方興未艾,檔案信息資源在深層次旅游中的資源效用日益顯現(xiàn)。在當(dāng)前的旅游熱潮中,主動開發(fā)服務(wù)于旅游需求的藏族檔案信息產(chǎn)品,既有助于提升旅游資源的本真性,又有利于樹立檔案機(jī)構(gòu)積極的文化形象,提高其社會知名度,確是雙贏之舉。
二、藏族檔案旅游文化價值開發(fā)的途徑與舉措
1.舉辦檔案展覽,展示真實的藏族歷史文化
藏族檔案以獨(dú)特的方式延續(xù)著藏族悠久的歷史和燦爛的文化,是藏族文明和社會進(jìn)步的記錄與標(biāo)志,沉淀著歷史文化的精華和特色。檔案展覽風(fēng)格活潑、形式多樣、圖文并茂、受眾體驗好,是展示、傳播藏族歷史文化的較好形式。檔案部門不僅在館內(nèi)設(shè)置有固定的陳列展,通過精選的檔案向人們昭示與祖國自古以來不可分割的密切聯(lián)系,還先后在北京、上海、廣州等地舉辦檔案精品展,產(chǎn)生了良好的社會反響,較好地實現(xiàn)了檔案的宣傳、教育、傳播功能。但與美國國家檔案館成為旅游景點、名列《首都地區(qū)旅游指南》作重點介紹不同,我國尚沒有將檔案館開辟為旅游景點的先例,因此設(shè)于館內(nèi)的檔案陳列展會受制于場地的非公共性而大大影響了其參觀者的范圍,在內(nèi)地城市的巡回展覽雖然社會影響面大但成本也相應(yīng)提高。面對蜂涌而至的外來旅游者,在本地的公共場合或各大旅游景點設(shè)置檔案展覽既降低了成本,又不影響傳播范圍,利用檔案信息的原始性與真實性又較好地實現(xiàn)了旅游者的本真性體驗。因此,在檔案旅游文化價值開發(fā)工作中,選擇能夠彰顯藏族文化底蘊(yùn)或與某些景點有關(guān)的主題,對館藏相關(guān)檔案進(jìn)行匯總復(fù)制、設(shè)計制作,通過圖文并茂的檔案展覽能夠系統(tǒng)、生動、真實地展示特定主題的檔案內(nèi)容,還原歷史文化的本來面貌。檔案展覽形式非常靈活,時間可長可短,規(guī)??纱罂尚?,地點既可固定于城市中心的公共場所,也可以在各主要旅游景點巡回。隨著信息技術(shù)的高速發(fā)展,除了傳統(tǒng)的實體展覽外,利用網(wǎng)絡(luò)開展網(wǎng)上展覽能夠在降低成本的同時突破時空限制,進(jìn)一步擴(kuò)大傳播范圍,甚至可以制作成三維立體效果,圖、文、聲并茂,動靜結(jié)合,其形象性、生動性、體驗性更佳,更易引起受眾的興趣和關(guān)注。
2.編纂檔案文獻(xiàn),提供旅游景點背后的故事
藏族檔案有著悠久的編纂歷史和良好的編纂傳統(tǒng),積累下來數(shù)量浩繁、形式各異的檔案文獻(xiàn)為政治穩(wěn)定、宗教發(fā)展、學(xué)術(shù)繁榮發(fā)揮了信息輔助作用。近年來旅游業(yè)的大發(fā)展又為檔案編纂題材提供了更大的拓展空間,深入挖掘館藏檔案,尋找與各旅游客體相關(guān)的檔案信息,進(jìn)行整理匯集或融合提煉,可形成不同體裁的檔案文獻(xiàn),宏觀的如景觀簡介、旅游手冊、老照片集錦,微觀的如某一歷史事件、歷史人物相關(guān)檔案的匯總概括,也可與旅游部門合作為景點宣傳資料加入檔案元素,形式上可以是畫冊、書籍、小冊子、折頁、多媒體光盤等等,力求體裁及形式多樣化,借助檔案信息的原始性與可信度進(jìn)一步增強(qiáng)旅行者對旅游的本真性體驗。以往的藏族檔案信息編纂大多集中于政治、學(xué)術(shù)類的檔案開發(fā),而檔案旅游文化價值開發(fā)屬于商業(yè)性開發(fā),面對的是對歷史文化了解不多的普通旅游者,他們渴望了解文化但又追求閱讀體驗,因此在檔案編纂中應(yīng)特別注重檔案文獻(xiàn)形式的新穎性、內(nèi)容的可讀性、風(fēng)格的通俗性,盡可能貼近生活,喜聞樂見。
3.制作檔案復(fù)制件及延伸產(chǎn)品,留下旅游的永久印記
游客在旅游目的地往往會購買一些紀(jì)念品,作為個人收藏或饋贈親朋。旅游紀(jì)念品主要集中于藥材、珠寶、工藝品等,如果將檔案制作成形式各異、貼近生活并具有收藏價值的復(fù)制品及文化創(chuàng)意小商品,將進(jìn)一步豐富赴藏旅游紀(jì)念品的種類,也為游客的藏地之旅留下永遠(yuǎn)的歷史印證,同時為檔案信息在更大的空間范圍內(nèi)傳播創(chuàng)造了可能。對檔案進(jìn)行的這種商業(yè)性開發(fā)在國外早已有之。美國國家檔案館在其展廳出口處設(shè)有專門的檔案紀(jì)念品商店,還在其網(wǎng)站上開辟有在線商城,提供館藏檔案的仿真復(fù)制服務(wù),出售相關(guān)書籍、影像制品以及根據(jù)檔案制作的創(chuàng)意小商品,如水杯、掛飾等。國內(nèi)也不乏先例,如上海市檔案館將館藏的上海老照片印制在明信片、杯子、衣服、鏡子等上面向市民及游客銷售。這些都是開發(fā)檔案旅游文化價值及經(jīng)濟(jì)價值的成功嘗試。藏族檔案數(shù)量龐大、內(nèi)容豐富,其中珍貴的檔案更是比比皆是,如1761年清乾隆皇帝賜給布達(dá)拉宮的御筆匾額“涌蓮初地”;1951年5月簽訂的和平解放十七條協(xié)議以及一些珍貴的老照片等,它們或有宣傳教育意義、或有歷史收藏價值,將它們制作成復(fù)制件及其它文化創(chuàng)意產(chǎn)品,或者與其它部門合作制作發(fā)行紀(jì)念郵票、明信片、紀(jì)念封等,能夠固化歷史文化,調(diào)動旅游者對和諧發(fā)展的關(guān)注、認(rèn)同,強(qiáng)化民族團(tuán)結(jié)和祖國統(tǒng)一的思想,并借助旅行者的文化橋梁作用將一這理念傳播出去,可以想見其社會效益將遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于經(jīng)濟(jì)效益。
4.加強(qiáng)檔案資源與旅游者的互動,提升社會檔案意識
明朝中后期,隨著城市的日益繁榮以及社會經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,市民文化蓬勃興起,商品經(jīng)濟(jì)的出現(xiàn)以及人們思想的日趨解放,不斷沖擊著人們保守而又封閉的生活方式,人們的視野不斷開闊,社會生活也變得豐富多彩。作為豐富業(yè)余文化生活、充滿生氣和活力的旅游文化,也在社會中日益流行起來,并逐步發(fā)展成一種全民性出游風(fēng)潮。自明朝中葉以后,許多文人也開始走出書齋,陶冶于廣闊的社會生活,一些文人撰寫游記,表達(dá)自己對旅游的興趣,如張岱的《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》,徐霞客的《徐霞客游記》,張瀚的《松窗夢語》,王士性的《廣志繹》等游記,都是這一時期的游記佳作。由于上層文人、士大夫思想觀念的變化以及旅游觀念的變化,晚明時期,在全國范圍內(nèi),掀起了一股以上層文人、士大夫為主導(dǎo)的旅游熱潮。作為這一時期著名文人,張岱必然會受到這股旅游熱潮影響,養(yǎng)成一種寄情于山水,生性好游的個性。他的游歷足跡遍布江南繁華都市,他領(lǐng)略了秀麗的江南山水,考察了各種各樣的市井人物以及獨(dú)特的風(fēng)土人情,同時,也留下了許多流傳后世的美文佳作。他的許多散文、詩歌,都是游歷時的乘興之作,記錄了張岱的旅游心態(tài)以及所感所想,這些,對研究明代旅游文化都具有重要的參考價值。張岱自幼生活條件優(yōu)越,在張岱幼年時期,家族屬于家境殷實的官宦之家“,百口叢我食。婢仆數(shù)十人”,因此,少年時期的張岱是一個“紈绔子弟”,比較講究享樂的生活。
張岱少年時期,各種社會矛盾凸顯,明王朝大廈將傾,所以,張岱立下“補(bǔ)天”之志,熱心于“舉業(yè)”,希望能夠?qū)崿F(xiàn)自己的遠(yuǎn)大理想和政治抱負(fù)。與當(dāng)時多數(shù)文人一樣,張岱雖然有著遠(yuǎn)大的理想,對于功名有著強(qiáng)烈的愿望,但是,對于當(dāng)時的八股取士卻有著矛盾的態(tài)度??茍霾涞乓约伴L時間的痛苦煎熬,使張岱放棄了科舉這塊走入仕途的“敲門磚”,從科舉和八股文中解放出來,轉(zhuǎn)而傾力于史學(xué)與文藝,并且專事著述,把自己同社會現(xiàn)實生活緊密聯(lián)系在一起,和旅行游歷結(jié)合在一起,通過四處游歷,感受市民文化和人文主義思想,同時,通過四處游歷廣交朋友,拓寬了眼界,接觸各種各樣的市井人物以及奇人逸士,感受豐富多彩的風(fēng)土人情。
二、張岱游歷與明末社會尚游風(fēng)氣
張岱一生筆耕不輟,生平“好著書”,撰寫過哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、歷史等各方面學(xué)術(shù)著作,因此,張岱一生的游歷,許多和學(xué)術(shù)考察有關(guān)。受家庭環(huán)境熏陶,張岱少年時立下修史之志,曾以一人之力完成明史巨著《石匱書》。修史是張岱最值得驕傲的、畢生最大的使命。張岱修史重視實地考察,重視采集歷史資料,要取得第一手歷史資料,必須行遍天下,訪問各地遺老。崇禎十五年十月,張岱為了了解李自成攻打河南南陽等地情況,親自到金陵至淮安游歷,并將自己的所見所聞記錄在《石匱書后集·盜賊列傳》中。在編撰《石匱書》時,張岱苦于手頭史料不足,文獻(xiàn)不足關(guān)乎史著的質(zhì)量,因此,順治十年八月,為收集第一手史料,張岱上三衢,入廣信,實地考察,訪問當(dāng)?shù)剡z老,搜集了大量真實史料,為撰寫有關(guān)崇禎至清初時期的歷史著作《石匱書后集》積累了豐富資料。張岱能以一人之力編撰出《石匱書》,也和他與周圍眾多“史學(xué)知己”(如黃道周、李長祥等人)相互切磋、交游往來分不開。出于著書立說需要,張岱交游各方,四處出行,廣泛搜集史料,張岱將旅游與學(xué)術(shù)研究結(jié)合在一起,這一點,也蘊(yùn)含著晚明時期文人旅游文化特色。
明代中后期,旅游已經(jīng)成為一種社會各個階層都比較認(rèn)可的,全民參與的社會時尚,無論是達(dá)官貴人,還是黎民百姓,無論是貴族士大夫,還是文人墨客,上上下下皆好游成風(fēng)。由于交通因素以及時間因素影響,人們出游,都選擇距離較近的景點,只有少數(shù)的文人士大夫才有能力和機(jī)會去從事長距離旅游。大部分黎民百姓以及文人墨客只會選擇短距離游覽附近名山勝水。張岱雖然早年家境比較殷實,但是異地遠(yuǎn)游的次數(shù)也是屈指可數(shù),其游綜多盤桓于江南等地。張岱第一次遠(yuǎn)游,是崇禎二年自杭州赴山東兗州為其父張耀芳祝壽。當(dāng)時,張岱之父張耀芳就任山東魯王長史,張岱自杭州,沿京杭大運(yùn)河北上來到兗州。在山東期間,張岱拜訪友人,游歷了曲阜、泰安等地,歷時兩年多載,才自山東歸里。此次遠(yuǎn)游,張岱留下了《孔廟檜》、《岱志》、金山夜戲》、《魯藩煙花》等名篇佳作。張岱另一次遠(yuǎn)游,是崇禎十年七月,以探望其仲叔張聯(lián)芳為由,赴江蘇瓜州敘叔侄之情。張岱前往瓜州游覽了金山寺和焦山,隨后,又來到天平山訪好友范長白。明王朝滅亡以后,張岱家道中落,四處淪落,其宗親也是客居他鄉(xiāng),四處奔散,順治十四年,張岱至杭州靈隱寺,專程看望出家的族弟具德和尚,第二年,靈隱寺大殿方丈落成,又恰逢具德和尚六十壽辰,張岱還作詩志賀。文人實現(xiàn)社會交往,交游結(jié)社是一種重要方式和途徑。
張岱出游,交游結(jié)社也是一個重要的因素。張岱一生交游十分廣泛“,生平所遇,常多知己”,如史學(xué)知己有黃石齋、李研齋;時藝知己有馬巽青、趙馴虎;游覽山水知己有劉同人、祁世培;古文知己有倪鴻寶、陳木叔;詩學(xué)知己有王白岳、張毅儒、王予庵;曲學(xué)知己有袁萚庵、祁止祥;字畫知己有陳章侯、姚簡叔等等;張岱志同道合的友人眾多,日常出門訪友或者與友人相邀一同結(jié)伴出游是張岱人生中不可缺少的樂事。如在萬歷四十一年三月初三,為參加王右軍祠修禊活動,張岱相邀周戩伯、陸癯庵,同赴天章寺側(cè)的蘭亭舊址;崇禎十一年,張岱與祁世培、陳洪綬赴白洋觀潮;隨后,又與好友嵇仲舉、呂吉士、姚簡叔等人訪問閑居南京祖堂山的阮大鋮等等。在交游活動中,張岱不僅增長了學(xué)識,還結(jié)識了許多工匠、和尚、藝人等,雖名不見經(jīng)傳卻身懷絕技的奇人才士,張岱與藝伎王月生、竹刻藝人濮仲謙、盆景藝術(shù)家范與蘭、串戲明角彭天錫等人都互有往來,這些人物,對張岱雅、俗一體的文化意蘊(yùn)以及奇特的文化品位都有很深的影響。張岱不僅悠游四方,結(jié)交各地奇人雅士,還喜歡與友人結(jié)“詩社”“、斗雞社”“、蟹社”“、絲社”“、噱社”。訪友、交游、結(jié)社,蘊(yùn)含著明代末期士大夫旅游文化特色。
三、張岱出游與明代旅游文化
隨著文化旅游的強(qiáng)勁發(fā)展,傳統(tǒng)的生態(tài)旅游人才已難以適應(yīng)旅游市場的這種變化,高職教育應(yīng)該主動適應(yīng)旅游市場的需求,以市場為導(dǎo)向,順應(yīng)市場規(guī)律,按市場需求進(jìn)行教學(xué)改革,將現(xiàn)代職業(yè)教育理念付諸實踐。高職的生源決定了學(xué)生的理論功底不夠扎實,因此,在進(jìn)行旅游文化課程教學(xué)時,不能以枯燥的理論為主,應(yīng)該通過形象、生動的實踐性教學(xué),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。否則,將會使學(xué)生逐漸喪失學(xué)習(xí)的積極性和主動性,更不可能將知識在實踐中加以運(yùn)用,不利于人才的培養(yǎng)。
2高職旅游文化課程在實踐性教學(xué)方面存在的問題
2.1缺少以完成技能培訓(xùn)為目標(biāo)的實踐性
教學(xué)需要的旅游文化教材當(dāng)前高職旅游文化教材存在兩種問題:一是成為本科專業(yè)的“壓縮餅干”?;煜烁呗毥逃捅究平逃谂囵B(yǎng)目標(biāo)上的差異性,仍然片面強(qiáng)調(diào)知識體系的完整性,只是在本科旅游文化教材總體框架的基礎(chǔ)上進(jìn)行簡單化的刪減。沒有一套符合高職培養(yǎng)要求的,體現(xiàn)實踐性教學(xué)需要的旅游文化教材。二是成為“拼盤菜”。沒有構(gòu)建起具有內(nèi)在關(guān)聯(lián)的邏輯體例,其內(nèi)容抽自各個文化領(lǐng)域,這些內(nèi)容并列在一起缺少內(nèi)在關(guān)聯(lián),不成體系。沒有根據(jù)高職學(xué)生的特點進(jìn)行教材建設(shè),缺乏針對性。
2.2缺乏體現(xiàn)實踐性教學(xué)特點的評價體系
很多教師在觀念上仍然認(rèn)為旅游文化課是一門純理論課,只強(qiáng)調(diào)學(xué)生對理論知識的掌握程度。在進(jìn)行學(xué)業(yè)評價時,仍然沿用純理論課的評價方法,形式上以書面出卷筆試為主,內(nèi)容上以理論知識為主,缺少實踐性教學(xué)考核。這種評價體系也影響了學(xué)生對旅游文化課程的認(rèn)識,認(rèn)為旅游文化就是一門死記硬背的枯燥的課程。
2.3缺乏與實踐性教學(xué)要求相適應(yīng)的教學(xué)方法和手段
教學(xué)方法上以教師講授為主,滿堂灌,講授的內(nèi)容也只是從概念到原理,很少使用案例教學(xué)法和情景教學(xué)法。學(xué)生處于被動接受狀態(tài),缺少積極參與的意識,師生間很少互動。一味地要求學(xué)生死記硬背概念、原理,原本生動活潑的課堂,變成了一潭死水。在教學(xué)手段上,只滿足傳統(tǒng)的紙質(zhì)教材和板書,很少使用多媒體等現(xiàn)代化教學(xué)手段,教與學(xué)的積極性和創(chuàng)造性都不能被激發(fā)出來。無法實現(xiàn)提高學(xué)生綜合文化素養(yǎng)和職業(yè)能力的目標(biāo)。
2.4缺少高質(zhì)量的實習(xí)實訓(xùn)場所
近幾年高職院校雖然不斷加大了對校內(nèi)實訓(xùn)場所的投入,但往往只注重硬件的投入,軟件開發(fā)嚴(yán)重滯后。如何把源遠(yuǎn)流長、博大精深的中國旅游文化用現(xiàn)代化的手段生動地展示出來,形象地介紹給學(xué)生,還有很多工作要做。此外學(xué)校與企業(yè)之間的合作浮于表面,校外實踐性教學(xué)基地不穩(wěn)定,使得實習(xí)實訓(xùn)流于形式,沒有發(fā)揮出應(yīng)有的作用。因為缺少實習(xí)實訓(xùn)場所,目前旅游文化課程的教學(xué)主要還是在課堂上,完全成了一門理論課,嚴(yán)重影響了該門課程功能的發(fā)揮。既不能引起學(xué)生的興趣,對學(xué)生的未來從業(yè)也沒有幫助,從而影響到學(xué)生對這門課程的評價。旅游文化課程在實踐性教學(xué)方面所存在的問題,嚴(yán)重地制約了學(xué)生應(yīng)用技能和職業(yè)能力的培養(yǎng),影響到學(xué)生綜合素質(zhì)的提升,所以必須要探索如何增強(qiáng)該門課程的教學(xué)實踐性。
3強(qiáng)化高職旅游文化課程教學(xué)實踐性的路徑
3.1開發(fā)“旅游文化”課程立體化教材
所謂立體化教材,是指“旅游文化”課程的教材包,既有該課程的主教材,又有從不同角度、不同層次編寫的輔助教材;既有紙質(zhì)教材,又有音像制品。從而為學(xué)生提供一種綜合性的教學(xué)資源。[3]教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式的載體,是把教學(xué)理念轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w教學(xué)過程的體現(xiàn),是教學(xué)改革成果的結(jié)晶。根據(jù)旅游文化課實踐性教學(xué)的要求,立體化教材建設(shè)的基本框架是:首先,確定立體化教材的形式。旅游文化課立體化教材應(yīng)包括:主教材、學(xué)習(xí)輔導(dǎo)、練習(xí)題、實訓(xùn)指導(dǎo)、案例選編、音像資料、地方旅游文化匯編等。其中主教材是實施課堂教學(xué)的主要載體;學(xué)習(xí)輔導(dǎo)主要是幫助學(xué)生了解該門課的性質(zhì)、學(xué)習(xí)方法、重點和難點等;練習(xí)題是提供給學(xué)生用來檢測學(xué)習(xí)效果的;實訓(xùn)指導(dǎo)、案例選編和音像資料都是用來提高教學(xué)實踐性的輔助手段;地方旅游文化就存在于學(xué)生身邊,更加具有針對性和親切感,對提高旅游文化課程教學(xué)實踐性具有重要的價值。其次,應(yīng)按照崗位設(shè)置,根據(jù)業(yè)務(wù)流程,以完成工作任務(wù)為目標(biāo)設(shè)計課程內(nèi)容。要改變傳統(tǒng)教材“壓縮餅干”和“拼盤菜”的模式,從傳統(tǒng)的以理論學(xué)科本位轉(zhuǎn)變?yōu)槁殬I(yè)能力本位。課程內(nèi)容設(shè)計應(yīng)按照旅游企業(yè)崗位設(shè)置的特點,根據(jù)旅游業(yè)務(wù)流程,以完成旅游工作任務(wù)為目標(biāo)來安排,要把旅游業(yè)職業(yè)資格證書的有關(guān)要求滲透到課程內(nèi)容之中[4]。此外,課程內(nèi)容的設(shè)計還應(yīng)注意“旅游”與“文化”的深度融合。
3.2構(gòu)建與人才培養(yǎng)目標(biāo)相適應(yīng)的實踐性教學(xué)體系
在設(shè)計教學(xué)體系時,以提高學(xué)生素質(zhì)與能力為核心,形成“以課堂教學(xué)為基礎(chǔ),以實訓(xùn)為重點,以實習(xí)為延伸,以畢業(yè)設(shè)計和創(chuàng)新實踐活動提升能力”的教學(xué)體系,達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生實踐能力與創(chuàng)新能力的目標(biāo)。課堂教學(xué):使學(xué)生掌握旅游文化的基本理論知識,打好理論知識基礎(chǔ)。在課堂教學(xué)中使用多媒體教學(xué)課件等手段,通過影像、圖片、聲音使抽象的、枯燥的知識變得生動具體,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時加深印象,使知識的掌握更加快捷和牢固。實訓(xùn)教學(xué):使學(xué)生能夠在開放、模擬、仿真的實訓(xùn)情境中強(qiáng)化學(xué)生對所學(xué)知識的理解和運(yùn)用,培養(yǎng)學(xué)生的實踐能力、職業(yè)能力和創(chuàng)新能力。例如:可以充分利用旅游情景展示廳,結(jié)合動態(tài)展示,讓學(xué)生把在課堂教學(xué)中掌握的旅游文化知識進(jìn)行現(xiàn)場的運(yùn)用和演示,體驗導(dǎo)游的實際工作過程,老師和其他學(xué)生作為觀眾,在講解結(jié)束后,指出他的優(yōu)缺點和努力的方向,這樣既可以鞏固學(xué)生所學(xué)的文化知識也可以提高學(xué)生的實踐能力。實習(xí)教學(xué):采取校內(nèi)模擬實習(xí)和校外實習(xí)基地實習(xí)相結(jié)合的方式,注重培養(yǎng)學(xué)生的實踐技能和社會認(rèn)知能力。校內(nèi)模擬實習(xí)方面,運(yùn)用旅游情景展示廳、模擬客房、餐廳等實訓(xùn)場所開展旅游案例教學(xué)、互動教學(xué)以及情景教學(xué)。校外實習(xí)基地實習(xí),一是通過多種合作,建設(shè)一批穩(wěn)定的、高質(zhì)量的實習(xí)基地。二是鼓勵學(xué)生多參加各類旅游技能大賽、導(dǎo)游比賽、酒店服務(wù)技能比賽等,并積極為他們提供指導(dǎo)和幫助。畢業(yè)設(shè)計與創(chuàng)新實踐活動:指導(dǎo)學(xué)生參加列入學(xué)校管理體系的競賽以及“大學(xué)生研究性學(xué)習(xí)和創(chuàng)新性實驗項目”等課外創(chuàng)新實踐活動,以及課程論文(設(shè)計)、畢業(yè)論文(設(shè)計)、社會調(diào)查、志愿者活動、第二課堂活動等環(huán)節(jié),進(jìn)一步提升學(xué)生的創(chuàng)新能力與實踐能力,這一環(huán)節(jié)是對前三個環(huán)節(jié)實習(xí)實訓(xùn)教學(xué)成果的驗證與提升。
3.3運(yùn)用與實踐性教學(xué)相適應(yīng)的教學(xué)方法和評價體系
根據(jù)旅游文化課實踐性教學(xué)的特點和要求,加強(qiáng)研究與探索,改革傳統(tǒng)的教學(xué)方法。在課程教學(xué)中以案例分析、情境教學(xué)、實踐體驗、團(tuán)隊學(xué)習(xí)、師生互動等教學(xué)方法開展教學(xué)。同時,利用多媒體課件、網(wǎng)上視頻演示、旅游情景展示、構(gòu)建虛實結(jié)合的教學(xué)環(huán)境,幫助學(xué)生更直觀地掌握所學(xué)知識,從而調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)習(xí)效率。如講授“園林文化”可采用實踐體驗法:在向?qū)W生介紹完基本的園林文化理論知識后,將學(xué)生帶到風(fēng)景區(qū),實地欣賞各式園林,之后分小組對“中國園林和西方園林各自的特點”進(jìn)行討論,每組派一名代表發(fā)言,然后由老師進(jìn)行評價和總結(jié)。通過這種方式,可以激發(fā)學(xué)生的興趣和想象力,而且在討論中,鼓勵學(xué)生從不同的角度考慮問題,用不同的方法解決問題,提高學(xué)生的思維創(chuàng)新能力。通過開展實踐性教學(xué)活動,不僅可以提高學(xué)生自身的學(xué)習(xí)主動性,還可以加強(qiáng)學(xué)生的之間的協(xié)作,從而不斷發(fā)展職業(yè)技能,為提高學(xué)生的綜合素質(zhì)打下堅實的基礎(chǔ)。根據(jù)旅游文化課實踐性教學(xué)的特點對學(xué)生進(jìn)行考核評價,以綜合性的考核評價方式替代單一的書面閉卷考試。要做到理論考核與實踐考核相結(jié)合。理論考核盡量減少死記硬背,主要是考核學(xué)生對知識點的掌握,考核學(xué)生對文化內(nèi)涵的理解。實踐考核關(guān)鍵是考核學(xué)生理論聯(lián)系實踐,把所學(xué)理論運(yùn)用到工作現(xiàn)場的能力。要做到書面考核與口頭考核相結(jié)合。書面考核可以使用調(diào)查報告、論文、導(dǎo)游詞設(shè)計、游覽圖繪制等多種方式進(jìn)行,口頭考核可以講述歷史故事或就某個景點進(jìn)行現(xiàn)場解說等。
3.4完善“校企合作”的實踐教學(xué)模式
實踐性教學(xué)當(dāng)然離不開與企業(yè)的合作,要鼓勵學(xué)生到旅游企業(yè)實踐,驗證所學(xué)的理論,在實踐中訓(xùn)練和提高技能,以解決所學(xué)的文化理論與旅游實踐之間脫節(jié)的問題,通過實踐發(fā)現(xiàn)課堂上所學(xué)知識的不足[5]。作為旅游文化課程,“校企合作”應(yīng)從以下幾個方面展開:
3.4.1校內(nèi)教學(xué)環(huán)節(jié)方面
在教材的開發(fā)上,與旅游企業(yè)共同開發(fā)立體化教材。從立體化教材的編寫提綱到內(nèi)容的確定,都有旅游企業(yè)的人員全程參與。案例選編和情景展示都來自于旅游企業(yè)一線。在課堂教學(xué)的執(zhí)行上,與旅游企業(yè)共同完成校內(nèi)課堂教學(xué)。把課堂教學(xué)內(nèi)容分成若干模塊,分別有校內(nèi)教師和旅游一線人員共同完成,各有側(cè)重,互相補(bǔ)充。在學(xué)生校內(nèi)學(xué)業(yè)考核評價上,理論考核以校內(nèi)教師為主,實踐性考核以旅游一線人員為主。
3.4.2師資隊伍建設(shè)方面
現(xiàn)在高校里的旅游文化課教師,一般都是年輕教師,他們學(xué)歷都比較高,理論功底比較扎實,但不足之處是缺乏實踐動手能力,無法將旅游文化理論轉(zhuǎn)化為職業(yè)應(yīng)用能力。因此,他們要利用“校企合作”的機(jī)會,到旅游企業(yè)掛職鍛煉,以增強(qiáng)實踐動手能力。旅游企業(yè)一線人員具有豐富的實踐動手能力,但由于工作繁忙,無法對旅游文化進(jìn)行深度的梳理,往往只關(guān)注一些孤立的故事或傳說,缺乏系統(tǒng)性和文化深度。因此,他們也可以利用“校企合作”的機(jī)會,重返校園再次進(jìn)行“充電”。通過這樣的雙向互動,可以逐步培養(yǎng)出既有深度的理論功底,又有較強(qiáng)動手能力的“雙師型”的文化旅游課程師資。
3.4.3頂崗實習(xí)方面
由于旅游企業(yè)一線人員全程參加了教材開發(fā),課堂教學(xué)執(zhí)行和學(xué)生學(xué)業(yè)考核評價的全過程,他們對學(xué)校、學(xué)生都有了比較全面的了解。因此,頂崗實習(xí)的指導(dǎo)應(yīng)該以企業(yè)一線人員為主,學(xué)校教師輔助。
3.4.4校企深度合作方面